Вершина желания - [31]

Шрифт
Интервал


Марианна сидела рядом с Ричардом на кушетке Джека. Она мило улыбалась, сложив на коленях руки, поворачивая безымянный палец левой руки так, чтобы свет падал на грани громадного бриллианта.

— А потом мы собираемся уехать, вдвоем на одном коне, — пояснял Ричард. — После церемонии. Ну, знаешь, Марианна будет сидеть передо мной, и мы поскачем навстречу закату. А потом начнется вечеринка!

Марианна закатила глаза:

— Ричард!..

Джек поднял бокал шампанского.

— Ну что же, поздравляю, — сказал он, обращаясь к Марианне.

Марианна зарделась:

— Спасибо. Но вы должны поздравлять Ричарда.

— У меня тост, — сказал Ричард. — Спасибо Марианне за то, что сделала из меня честного человека.

Она захлопала ресницами, глядя на него:

— О, Ричард!

Он засмеялся и выпил сразу половину бокала.

— Ты следующий, Джек. У Марианны много подруг.

— О, много, — сказала она, обводя взглядом комнату.

— Марианна — прирожденная сваха.

— Три свадьбы на счету. И помолвка на следующей неделе.

— И тогда она подцепила меня на крючок.

— Ну, кто-то должен был это сделать.

Ричард подмигнул Джеку:

— Ну, как, Джек, ты в игре?

Молли вощла в комнату в черных высоких, до бедра, сапогах на шпильке и очень коротком платье из латекса.

— Упс. Прошу прощения. Я не знала, что у тебя гости. — Она уже повернулась, чтобы уйти, но Ричард вскочил с кушетки и окликнул ее:

— Привет.

Молли остановилась и улыбнулась:

— Привет.

Ричард обернулся к Джеку и посмотрел на него с мольбой.

Джек решил представить Молли гостям.

— Знакомьтесь, это Молли. — «Повелительница плетки, проживающая у меня в доме», — хотел добавить он, но воздержался.

— Привет, Молли, — с придыханием произнес Ричард. Марианна замерла, забыв о том, что собиралась выпить шампанского.

Молли направилась к двери.

— Ну, я всего лишь хотела проведать тебя, Джек, убедиться, что у тебя все в порядке…

Джек приподнял бровь:

— А в чем дело? Ты принесла свой хлыст?

— На самом деле я хотела узнать, могу ли я доесть мороженое.

Ричард подскочил:

— Может, принести вам выпить?

Молли взглянула на Джека, после чего перевела взгляд на Ричарда и улыбнулась:

— Конечно. Была бы вам признательна.

Ричард проворно подошел к буфету, где стояла бутылка шампанского, и налил ей высокий бокал.

— Спасибо.

Молли села и сделала большой глоток. Соски ее игриво натягивали латекс. Ричард с жадностью на них уставился.

— Какое необычное платье, — сказал он.

— Провожу исследование.

— Вы тоже пишете?

— Ну, сегодня я была госпожой. — Она сжала и разжала кулаки. — Трудная работа, скажу я вам.

Ричард уставился на ее руки.

— К счастью, сейчас не проблема приобрести все эти хитроумные устройства, помогающие справиться с наиболее трудными проектами. Не знаю, что люди делали в прежние времена.

Ричард судорожно сглотнул.

— Не могу поверить, что никогда прежде с вами не встречался. — Он посмотрел на Джека. — Где он вас прятал?

Молли зевнула.

— Наверху. Привязанной к столу эпохи Регентства.

Ричард охрип.

— Правда?

Марианна поставила шампанское на стол.

— О, сладенький мой, посмотри на часы. Пора возвращаться домой. Нам надо еще заполнить приглашения.

Ричард отмахнулся:

— О, да расслабься ты насчет приглашений! Мы завтра за них возьмемся.

— Завтра они должны быть уже отправлены, что означает, что написать мы их должны сегодня.

— Один день ничего не решит.

— Еще как решит. Тебе надо как минимум три недели.

— Давай один раз нарушим правила.

— Давай не будем.

Он взял ее за подбородок:

— Жена моя, ты чугунный шар на цепи, прикованный к ноге каторжника.

Марианна встала:

— Пойдем. — Она вяло обняла Джека. — До свидания, Джек, увидимся на банкете в честь Помолвки. Вы знаете, где нас найти. Мне не хочется об этом напоминать, но я думаю, что бывает полезно знать, куда стоит обратиться за помощью. — Она понизила голос: — У меня есть подруги, с которыми бы я хотела вас познакомить. — Она взглянула на Молли и добавила шепотом: — Женщины вам под стать.

Ричард энергично пожал руку Молли.

— И вы приходите тоже, если хотите. Не пожалеете. Родители Марианны умеют устраивать грандиозные праздники. Народу будет много. Еще один человек не помешает, верно?

Марианна натянуто улыбнулась:

— На самом деле во время банкета все присутствующие будут сидеть за столом согласно разложенным карточкам.

— Найти еще один стул не составит труда, я думаю.

— Пойдем, Ричард.

Когда дверь за Ричардом и Марианной закрылась, Молли покачала головой.

— Да, дела, — сказала она.

— Что?

— Я бы не стала спешить с покупкой подарка на свадьбу.

— Он в ней души не чает.

Молли улыбнулась:

— Что скажешь насчет рюмочки перед сном?

Джек окинул взглядом ее затянутое в латекс тело и сделал шаг назад.

— Вечер был трудным, и…

— Да брось, — сказала Молли и, схватив Джека за руку, поволокла его назад в гостиную. Она налила ему и себе еще по одному бокалу шампанского. — Я чувствую, что мы начали отношения совсем не так, как следовало.

Джек огляделся, нашел место в дальнем углу комнаты — подальше от Молли — и устроился там.

— В каком смысле?

— Я чувствую, что буквально надругалась над вашей щепетильностью, поставив вас в неловкое положение.

Джек молчал. Все так — лучше не скажешь.

— Так вот я просто хотела сказать, что ни в коем случае не хотела вас оскорбить.


Еще от автора Нина Килхем
Как поджарить цыпочку

Для героини этого романа кулинария не только любимая работа и образ жизни. Когда рушится ее брак, именно кулинарный опыт подсказывает Джасмин Марч, как ей избавиться от любовницы мужа. И тогда детективная линия романа приводит нас к весьма неожиданному повороту сюжета.


Рекомендуем почитать
Энджи – маркиза демонов

Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?


Борден 2

Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.


Сделай шаг

ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Тридцать ночей

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.