Вероника Марс - [8]
Иными словами, ставка Вероники только что подскочила до космической высоты.
– Почему бы нам не пройти в мой кабинет? – Вероника жестом пригласила ее войти в открытый офис.
В кабинете Вероники – кабинете Кита – было светлее, чем в приемной, за счет двух больших окон, выходящих на восток и на юг. Стены были выкрашены в солнечный желтый цвет. По подоконникам и шкафам были расставлены отцовские модели корабликов. Ландрос вошла, не дожидаясь Вероники, выбрала себе стул и села, закинув ногу на ногу. Вероника мельком перекинулась с Мак ошарашенными взглядами и закрыла за собой дверь.
– Итак, чем я могу вам помочь? – Вероника обошла стол и села в кожаное кресло Кита. Солнечный свет лился в большое окно за ее спиной и падал на Ландрос и все ее бриллианты, отчего они искрились при малейшем движении.
– Я представляю интересы Коммерческой палаты Нептуна. Вы, наверное, видели новости на этих выходных, – она поджала пухлые губы. – Наш обожаемый шериф постарался обеспечить городу чудовищную рекламу.
– Вы имеете в виду исчезновение Хейли Деуолт?
Ландрос вздохнула.
– Разумеется. Мы просим Лэмба предотвратить всеобщую панику, а он вместо этого выставляет всех нас бесчувственными социопатами. А теперь до истории дорвалась Триш Терли и запрещает родителям отпускать детей в Нептун.
Вероника впилась в нее взглядом.
– Ясно. То есть вы хотели, чтобы Лэмб сгладил шероховатости с исчезновением Хейли, но не слишком сильно, чтобы никто не подумал, что деньги туристов заботят вас больше, чем, ну не знаю, жизнь юной девочки.
– В вас явно нет коммерческой жилки, – Ландрос повела ухоженной бровью. Стул под ней слегка скрипнул, когда она переменила позу. – Скажу без обиняков, мисс Марс. Сорок процентов годового дохода как моего отеля, так и всей индустрии туризма здесь, в Нептуне, приходится на весенние каникулы. Этот кусок пирога мы не можем себе позволить упустить. Так что да, конечно, мы хотим бережного подхода к этому делу. Но это не значит, что мы не хотим вместе с тем и найти Хейли.
Вероника откинулась в кресле и выглянула из окна. В относительной тишине офиса были слышны вой радиоприемников в машинах, взрывы смеха и звон разбивающегося стекла за несколько кварталов отсюда, в торговой части города.
– Не похоже, чтобы бизнес переживал трудные времена.
– Несколько подростков на нескольких улицах еще не делают весенних каникул, – спокойно отозвалась Ландрос. – Это ни в какое сравнение не идет с прошлым годом. Только за минувшие выходные у нас сотни отмененных заказов. И это не просто сотни номеров, которые не будут оплачены. Это сотни напитков, которые не будут выпиты. Сотни обедов, которые не будут съедены. Сотни купальников и шлепанцев, которые не будут куплены. Сотни нырятельных масок, лодок, скутеров, которые не будут арендованы. И день ото дня Терли продолжает твердить родителям, что в Нептуне небезопасно, что их дочерей там похитят, изнасилуют и убьют и надо держаться подальше от черты города.
– И вы хотите, чтобы я – что?
– Нашли Хейли Деуолт.
Вероника посмотрела на нее пристально и прямо.
– Разве этим должно заниматься не управление шерифа?
Петра подалась вперед, не сводя с Вероники глаз.
– Вы же не думаете, что ее найдет Лэмб?
– Значит ли это, что Коммерческая палата больше не будет покровительствовать шерифу Лэмбу? – спросила Вероника сладким голосом.
Ландрос поджала губы. Вероника прочла ответ на ее лице. Какой бы бестолочью ни был Лэмб, он был слишком выгоден для коммерсантов Нептуна, чтобы отвернуться от него. Ведь он всегда играл за их команду. Так что они будут продолжать финансировать его кампанию, а параллельно – наймут Веронику заниматься настоящей полицейской работой. С их стороны, игра стоила свеч.
– Вы согласны? – спросила Ландрос, уклоняясь от ответа.
Вероника прислушалась к гомону за окном. Где-то на задворках своего разума она увидела Хейли Деуолт, опрятную брюнетку, чье лицо мелькало по всем телеканалам последнюю неделю, и почувствовала острый укол. Она не была знакома с Хейли, но она знала таких, как она.
– Моя ставка – двести долларов в час, плюс представительские расходы. Мне понадобится семьсот долларов ежедневно на протяжении всего расследования. Если мне удастся найти Хейли, я оставлю себе и денежное вознаграждение в дополнение к своему гонорару, – голос Вероники был твердым и ровным. Она сцепила руки в замок на уровне подбородка.
Она не могла позволить себе задумываться сейчас о «почему?» и «зачем?», в этом деле такая роскошь была непозволительна. Если на кону и впрямь стояли такие суммы, Палата заплатит. А если ей удастся не только удержать отцовское дело на плаву, но и найти пропавшую девочку – что ж, тем лучше.
Они не мигая смотрели друг на друга через стол. Солнце попало прямо в камень на сережке Ландрос и высветило его так ослепительно ярко, что Вероника невольно моргнула. Наконец Ландрос кивнула.
– Коммерческой жилки в вас, может, и нет, но деловая определенно присутствует. – Она улыбнулась. – Хорошо, мисс Марс. Договорились.
Вероника вынула ручку из подставки для карандашей в форме дула.
– Что вам известно о деле? Где в последний раз видели Хейли?
«Нептун Гранд» всегда был самым роскошным отелем приморского городка, несмотря на сомнительную репутацию и громкие скандалы, что, казалось бы, преследуют элитных гостей отеля. Когда одна из постоялец неожиданно утверждает, что подверглась нападению в своем номере со стороны сотрудника отеля, владельцы «Нептун Гранд» в панике обращаются за помощью к Веронике, чтобы выяснить правду. Дело представляет собой запутанную смесь неопровержимых фактов, таинственных происшествий и сомнительных свидетелей.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.