Вернуться в сказку - [20]

Шрифт
Интервал

— Как бы мне попасть туда… — пробормотала дочь нынешнего короля. — Как бы мне туда попасть… Теодор же, вроде, оставлял мне телепортационный камень… Где мне его найти?

Найдя через полчаса то, что было нужно для возвращения её девочек домой, женщина произнесла несколько строчек одного заклинания и перенеслась во дворец к своему отцу.

Дворец был таким же, как и в тот день, когда ей пришлось покинуть его. Те же цветы, те же расшитые золотом занавески, те же нарядные паркеты, тот же шум из комнаты для фрейлин. Дворец был таким же, как и раньше. Кассандре даже стало больно от этого. Как она могла покинуть отца, родных, даже если из-за этого пострадало бы её самолюбие и жажда к справедливости и истине?

— Кассандра… — услышала бывшая наследница чей-то очень усталый голос.

Она обернулась и увидела, что перед ней стоял король. Её отец, уставший от долгих лет своего правления, уставший от интриг, козней, подавленный побегом своей родной дочери, возможной гибелью своего королевства. Он был уже сед. Женщина даже не сразу смогла узнать его. Это был её отец. Уставший. Измождённый. Отец, которого она сама оставила здесь, одного, уже почти не способного противостоять всем тем бурям и невзгодам. Это была её вина. Но разве могла она оставаться в этом мире? Разве могла она быть той, кого знал весь этот мир? Кассандра не чувствовала в себе сил тогда. Как не чувствует их и сейчас. Ей просто нужно вернуть её дочерей. Её девочек. Девочек, которых у неё хочет забрать этот мир.

— Я хочу видеть своих дочерей, — твёрдо сказала принцесса Кассандра.

В душе её больно кольнула мысль: бывшая принцесса Кассандра…

I. Глава девятая. Несколько — часть одного

Несколько — часть одного.
Это осколки — не более.
Впрочем, неважно теперь уже,
Что же скрывала принцесса та.
Взойдя на трон в пятнадцать лет,
Она забыла о себе,
Пытаясь лучше для всех стать,
Для всех тираном сделалась.
Война в себе — война других,
Коль стала ты правителем.
Война в тебе — страшней чумы.
Она несёт лишь смерть и глад.
Забудь. Про всё и про других,
Стань той, кем ты была тогда…
Обычной девочкой, другой…
Забудь. Забудь про это всё.
Забудь и снова стань другой.
Поверь, ты будешь тому рада.
Поверь, не будет той войны,
Что жжётся и всё разъедает.
В тебе нет большей искры той,
Что провела тебя сквозь горе.
В тебе осталась лишь вражда.
Вражда, которой смысла нету.
Ты понимаешь — ты умна,
Ты нравишься — ведь ты красива,
Тебя боятся — властна ты,
И обожают — ты всё можешь.
Забудь о этой злой войне.
Забудь. Тебе же легче станет.
Забудь о нас, забудь о том,
Кто из тебя тирана сделал.
Он мёртв. Лежит в гробу давно.
Тебе уже давно не важно,
Как он лежит, кто там стоит
И плачет, утирая слёзы.
Ты стала тем, кем быть должна.
Ты — королева, ты — правитель.
В твоей душе чего-то нет.
Наверное, и быть уже не может.
Забудь! Прошу тебя — забудь!
Мы брат с сестрою? Уж не помнишь?
Аделаида! Я прошу!
Я умоляю, если можно.
Осколки… Больше ничего.
И ничего уж не осталось.
Прошу тебя: «не покидай»,
В свои слова давно не веря…

Осколки разбитого зеркала со звоном упали на пол прекрасного бального зала, что находился во дворце королей династии Карбонерро. Это место славилось своей роскошью.

— Почему?!

Молодой человек, находящийся в зале, снова ударил кулаком по хрустальному зеркалу, правда, уже разбитому. Звон. Те мелкие кусочки, что ещё не успели обрушиться на паркет, каскадом упали прямо на руку графу, да так, что несколько осколков впились ему в ладонь. Но он даже не заметил этого.

— Почему?!

На красивый дубовый паркет упала капля крови. Еще одна. И еще.

— Почему?!

Зеркал в зале уже не было. Все были разбиты молодым графом в этот злополучный день. В день, когда он узнал о смерти королевы. Той, которую он любил и будет любить всегда.

— Почему?! — в который раз за день прокричал военный. — Почему ты?! Почему ты, Аделаида?! Я же так люблю тебя!

Ещё неделю назад в этом самом зале проходили балы. Танцы, музыка, шутки. Дамы сплетничали, кавалеры вызывали друг друга на дуэль, люди более старшего возраста смотрели на это всё с улыбкой.

Это время закончилось так неожиданно… Никто и понять ничего не успел.

Революция. Страшное слово, не так ли? Сколько смертей она за собой несёт… Даже в том случае, если люди, что её творят, хотят справедливости.

В этом мире не может быть хорошо всем. Кому-то, в любом случае, будет хуже. Кто-то всё равно будет страдать. Такова уж истина. Пожалуй, она несправедлива.

* * *

Мария очнулась в тёмном тёплом помещении. Она лежала на мягком диване из чёрной кожи. Возможно, из чёрной. В этой комнате было плохо видно. Освещения явно не хватало. Не было слышно ни звука, ни шороха, ни чьего-либо дыхания. Девушка забеспокоилась. Она не знала, где находится, кто её сюда доставил и что ей с этим делать. Её это порядком нервировало.

Принцесса встала с дивана и на ощупь попыталась найти выход из помещения, где её, скорее всего, заперли. Этого сделать у неё не получилось. Мария, наткнувшись на какой-то предмет, потеряла равновесие и упала.

Вероятно, хозяина этого дома привлёк грохот, который вызвало её падение. В комнату вошёл человек. Он был высокого роста, неплохо сложен, у него были тёмные волосы, давно не стриженные, поэтому доходящие где-то до середины скул, нечёсаные, разной длины. Глаза этого человека отталкивали — немного безумные, девушка даже могла бы сказать: бешеные. Они смотрели на неё с неподдельным любопытством, которое не сдерживало ничто. Ни правила приличия, ничто… Любопытство это было смешано с корыстью. Она хорошо смогла это понять.


Рекомендуем почитать
После смерти все кукловоды попадают на Луну

Небольшая история, навеянная десятым фильмом.


Пари

Один из способов свернуть домашнюю ссору — перевести её в пари!


Лучше, чем у соседа

Все в Киригакуре-но-Сато знали: Мечники Тумана обожают мериться.


Королева Ступеней

У Серсеи Ланнистер не было подруг. До тех пор, пока в Королевской Гавани не появилась леди Мей.Примечания автора: Пятая Мизукаге — интересный персонаж, на мой взгляд, один из лучших женских во вселенной «Наруто». Мей политик и интриганка — какой мир может подойти для неё лучше, чем Вестерос? Мизукаге — «Тень Воды».


Несбыточные путешествия в небывалые страны света

У истоков русской фантастической литературы: чудовища и летающие континенты, космические баталии и сражения в рыбьем брюхе, республика животных и шабаш ведьм на колдовском острове — в повести Н. Осипова «Несбыточные путешествия в небывалые страны света». Повесть была опубликована в 1799 г. и переиздается впервые.


Швея-чародейка

Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне. Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе. Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор. Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?