Верность - [3]
Де Левис. Да там же на ипподроме, возле конюшен.
Уинзор. Люди кругом были?
Де Левис. О да.
Уинзор. Кто-нибудь подозрительный?
Де Левис. Я не обратил внимания.
Уинзор. Вас, очевидно, еще там приметили и проследили.
Де Левис. А как они узнали, в которой я комнате?
Уинзор. Как-нибудь ухитрились. (Стук в дверь из коридора.) Войдите.
Входит дворецкий Трежер, молчаливый степенный человек, чей облик и манеры почти сверхъестественно соответствуют его должности. Де Левис бросает на него быстрый, недоверчивый взгляд, что не ускользает от внимания Уинзора и
ему не нравится.
Трежер (Уинзору). Вы звонили, сэр?
Уинзор. Кто обслуживает мистера Де Левиса?
Трежер. Роберт, сэр.
Уинзор. Когда он в последний раз приходил сюда, наверх?
Трежер. Как обычно, около десяти часов, сэр.
Уинзор. Когда он ушел спать?
Трежер. Я отпустил его в одиннадцать.
Уинзор. Но он лег или нет?
Трежер. Насколько мне известно, да. Я чем-нибудь могу быть полезен, сэр?
Уинзор (не обращая внимания на предостерегающие знаки Де Левиса). Видите ли, Трежер, за последние полчаса из комнаты мистера Де Левиса исчезла значительная сумма денег.
Трежер. Вот как, сэр.
Уинзор. Роберт вне подозрений, как по-вашему?
Трежер. Безусловно, сэр.
Де Левис. Откуда вы знаете?
Взгляд Трежера на минуту обращается к Де Левису.
Трежер. Я неплохо разбираюсь в людях, сэр, с вашего позволения.
Уинзор. Слушайте, Де Левис, восемьдесят или девяносто банкнот - это ведь довольно объемистая пачка. За обедом их при вас не было?
Де Левис. Нет.
Уинзор. А куда вы их на это время дели?
Де Левис. Засунул в башмак, а башмак спрятал в чемодан и чемодан запер.
Трежер слегка улыбается.
Уинзор (он опять несколько обижен тем, что в его доме принимают такие предосторожности). И он был заперт, когда вы вернулись? И тогда вы взяли бумажник из чемодана и переложили под подушку?
Де Левис. Да.
Уинзор. Постарайтесь вспомнить, Трежер: никого чужого сегодня поблизости не было?
Трежер. Никого не было, сэр.
Уинзор. Это, по-видимому, случилось между четвертью и половиной двенадцатого. Правильно? (Де Левис кивает.) Вы не заметили в это время ничего необычного - шум какой-нибудь возле дома, движение?
Трежер (некоторое время молчит, припоминая, потом говорит сдержанно). Нет, сэр.
Уинзор. Когда вы заперли наружную дверь?
Трежер. Около четверти двенадцатого, сэр. Как только майор Колфорд и капитан Дэнси кончили партию в бильярд. А зачем мистер Де Левис уходил из комнаты, если мне позволено будет спросить, сэр?
Уинзор. Брал ванну. А дверь в его спальню была заперта, и ключ у него в кармане.
Трежер. Благодарю вас, сэр.
Де Левис (чувствуя в их тоне какое-то неопределенное подозрение). Что вы этим хотите, сказать? Я действительно брал ванну.
Трежер. Прошу прощения, сэр.
Уинзор (скрывая улыбку). Слушайте, Трежер, ведь это черт знает какое неудобное положение - для всех в доме.
Трежер. Да, сэр. Очень.
Уинзор. Что вы бы предложили?
Трежер. Единственно правильное, сэр, как мне кажется, это чтобы все оставались на местах - и поголовный обыск. В наших собственных интересах.
Уинзор. Я категорически отказываюсь кого-либо подозревать.
Трежер. Но если мистер Де Левис другого мнения, сэр?
Де Левис (запинаясь). Я?.. Я знаю только одно - деньги были, а теперь их нет.
Уинзор (сокрушенно и несколько пристыженно). Да, да, конечно. Вы правы. Крайне прискорбно для вас. Но и для нас всех тоже. Мы во всяком случае должны сделать все возможное, чтобы вам их вернуть.
Стук в дверь.
Уинзор. Кто там?
Трежер растворяет дверь; входит генерал Кэниндж.
А! Это вы, генерал. Заходите. Адела вам рассказала?
Генерал Кэниндж кивает. Это худощавый человек лет шестидесяти, очень хорошо сохранившийся, подтянутый, сдержанный. Он еще во фраке. Глаза полуприкрыты
веками, но взгляд острый, пронзительный.
Ну, генерал, какой, по-вашему, должен быть наш первый шаг?
Кэниндж (поднимает брови). Мистер Де Левис требует расследования?
Де Левис (опять уязвлен). Если вы не сочтете это слишком плебейским с моей стороны, генерал Кэниндж. Как-никак - тысяча фунтов.
Кэниндж (сухо). Так. Понятно. Тогда придется подождать полиции.
Уинзор. Леди Адела уже им позвонила. Трежер! На какой высоте эти комнаты от земли?
Трежер. Двадцать три фута от террасы, сэр.
Кэниндж. Лестницы есть поблизости?
Трежер. Одна в конюшне, сэр, очень тяжелая. А больше никаких нет ближе чем на триста шагов.
Кэниндж. Пойдите, проверьте, не брал ли ее кто-нибудь.
Трежер. Слушаю, генерал.
Уходит.
Де Левис (с беспокойством). А он вполне... Вы уверены...
Уинзор. Уверен.
Кэниндж. Вы уж предоставьте это нам, Де Левис.
Де Левис. Да, конечно. Но он как-то так... Мне показалось...
Уинзор (резко). Трежер вырос в нашем доме! Я скорее бы самого себя заподозрил.
Де Левис (смотрит на них, переводя взгляд с одного на другого. С внезапным раздражением). Вы так говорите, словно я... А что мне было делать? Смириться, и пусть кто их украл, идет на все четыре стороны? Кажется, это естественно - желать, чтоб мне вернули мои деньги?..
Кэниндж разглядывает свои ногти, Уинзор смотрит в окно.
Уинзор (оборачиваясь к нему). Конечно, Де Левис.
В романах «Темный цветок» и «Сильнее смерти» классик английской литературы, лауреат Нобелевской премии касается интимных сторон человеческих взаимоотношений, воспевает трагизм и величие любви.
Лауреат Нобелевской премии Джон Голсуорси хорошо известен в нашей стране как автор знаменитой «Саги о Форсайтах». Однако его перу принадлежат не менее замечательные новеллы, рассказы и маленькие повести, проникнутые юмором, мягкой лиричностью и романтизмом.«Цвет яблони» – повесть из сборника «Пять рассказов».
«Современная комедия» – вторая трилогия эпического цикла о семье Форсайтов – семье, в истории которой, как в зеркале, отразилась сама история Англии первой трети XX века. Времена меняются. Старомодные представления о любви и дружбе, верности и чести оказываются смешными, нелепыми. Женщины становятся независимыми, решительными, ироничными, а мужчины – усталыми, мудрыми и равнодушно-циничными. Над поколением «джазовых 20-х» нависла тень недавно прошедшей Первой мировой. И каждый из героев трилогии – сознательно или нет – стал, в той или иной степени, жертвой этой войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: I. «САГА О ФОРСАЙТАХ» — Предисловие автора (статья) — Собственник (роман) — Интерлюдия: Последнее лето Форсайта (рассказ) — В петле (роман) — Интерлюдия: Пробуждение (рассказ) — Сдается внаем (роман) II. «НА ФОРСАЙТСКОЙ БИРЖЕ» — Зыбучие пески времени (рассказ) — Тимоти на волосок от гибели (рассказ) — Роман Тети Джули (рассказ) — Nicolas-Rex (рассказ) — Собака у Тимоти (рассказ) — Гондекутер (рассказ) — Крик Павлина (рассказ) — Форсайт четверкой (рассказ) — Сомс и Англия (рассказ) — Спасение Форсайта (рассказ)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.