Верная жена - [2]

Шрифт
Интервал

Марта (Барбаре). Тебе доводилось слышать, чтобы уважаемая женщина… а маму все уважают…

Миссис Калвер. Да перестань.

Марта. Говорила такое?

Барбара. А ты думаешь, надо что-то предпринять?

Марта. Я абсолютно уверена, надо что-то делать.

Миссис Калвер. А я, дорогая моя, абсолютно уверена в том, чего тебе делать не следует. Ты ничего не должна говорить Констанс.

Барбара (в некотором недоумении). Ты хотела ей все рассказать?

Марта. Кто-то ведь должен. Если не мама, значит — я.

Барбара. Я очень люблю Констанс. Разумеется, я давно знала о том, что происходит, и ужасно тревожилась за нее.

Марта. Джон поставил ее в идиотское положение. НИ один мужчина не имеет права так унижать жену, как он унизил Констанс. Он превратил ее в посмешище.

Миссис Калвер. Если бы женщины превращались в посмешище из-за того, что мужья изменяли им, в этом мире было бы куда больше веселья.

Барбара (довольная тем, что есть возможность посплетничать). Вы знаете, сегодня они встречались за ленчем.

Марта. Мы об этом не слышали. Но позавчера они вместе обедали.

Миссис Калвер (весело). Мы даже знаем, что они ели. А ты в курсе, что им подали на ленч?

Марта. Мама!

Миссис Калвер. Мне показалось, что их совместный лен очень обидел Барбару.

Марта. Но надо же соблюдать приличия, мама!

Миссис Калвер. Дорогая моя, только не надо о приличиях. Они умерли вместе с нашей любимой королевой Викторией.

Барбара (миссис Калвер). Но вы не можете одобрять Джона, который не скрывает своего романа с лучшей подругой Констанс?

Миссис Калвер. Возможно, с возрастом я отрастила толстую кожу, а потому стала более терпимой. Я не могу серьезно воспринимать любовные интрижки мужчин. Я думаю, это заложено в них природой. Джон — прекрасный хирург. Он много работает и если у него иногда возникает желание встретиться за ленчем или пообедать с красивой женщиной, я не считаю, что это надо ставить ему в вину. Скучно, знаете ли, три раза в день, семь дней в неделю сидеть за столом с одной и той же женщиной. Я это знаю по себе, постоянно видя перед собой Марту. А мужчины переносят скуку не так хорошо, как женщины.

Марта. Спасибо тебе, мама.

Барбара (со значением). Но они встречаются не только для того, чтобы разделить трапезу.

Миссис Калвер. Ты подозреваешь самое худшее, дорогая?

Барбара (со всей серьезностью). Я знаю о самом худшем.

Миссис Калвер. Я вот думаю, а так ли это плохо? Раз мы одни и никто нас не подслушивает, я позволю себе крамольную мысль. Если муж добр к жене и заботится о ней, стоит ли клеймить его позором за то, что иной раз он сходит с узкой тропы добродетели?

Марта. Ты хочешь сказать, невелика важность, соблюдают муж и и жена данную ими клятву верности или нет?

Миссис Калвер. Я думаю, жены должны соблюдать.

Барбара. Но это же чудовищная несправедливость! Почему от жен следует требовать большего, чем от мужчин?

Миссис Калвер. Потому что большинству жен нравится хранить верность. Сие возвышает нас в собственных глазах. Мы по природе верные существа и мы храним верность, потому что у нас нет особого желания вести себя иначе.

Барбара. Ой ли?

Миссис Калвер. Моя дорогая, ты — вдова и абсолютно свободна. Горишь ли ты желанием сделать нечто такое, что общество полагает для тебя запретным?

Барбара. У меня собственное дело. Проведя восемь часов на работе, о любви и думать не хочется. Вечером утомленная деловая женщина хочет посмотреть музыкальную комедию или поиграть в карты. У нее нет никакого желания общаться с ухажерами.

Марта. Между прочим, а как твой бизнес?

Барбара. Растет, словно на дрожжах. Кстати, я пришла к Констанс, чтобы предложить ей поработать у меня.

Миссис Калвер. А зачем ей это надо? Джон зарабатывает достаточно.

Барбара. Я, вот подумала, если дело примет критический оборот, она легче перенесет удар, располагая собственными средствами к существованию.

Миссис Калвер. Ты тоже хочешь, чтобы дошло до кризиса?

Барбара. Разумеется, не хочу. Но, вы понимаете, так продолжаться не может. Просто чудо, что Констанс до сих пор ничего не слышала. Но скоро обязательно обо всем узнает.

Миссис Калвер. Полагаю, это неизбежно.

Марта. Я надеюсь, это случится в самом скором времени. И я по-прежнему думаю, что сказать ей должна именно мать.

Миссис Калвер. На то у меня нет ни малейшего желания.

Марта. А если мать не хочет, значит, скажу я.

Миссис Калвер. А вот этого я тебе не позволю.

Марта. Он унизил ее самым гнусным образом. Ее положение невыносимо. У меня нет слов, чтобы выразить мое мнение о Мари-Луизе, но при нашей следующей встрече я выскажу все, что о ней думаю. Она отвратительная, неблагодарная, злобная и завистливая маленькая сучка.

Барбара. В любом случае, я думаю, Констанс будет приятно знать, что она всегда может на меня опереться.

Миссис Калвер. Но Джон ежемесячно выдает ей приличную сумму. Он очень щедр.

Марта (негодующе). Ты думаешь, Констанс и дальше должна брать его деньги?

Барбара. Марта совершенно права, миссис Калвер. В такой ситуации она не должна брать у него ни пенса.

Миссис Калвер. Возможно, она так и скажет. Но при этом позаботится о том, чтобы ее адвокат выторговал ей при разводе наилучшие условия. Мало кто из мужчин представляет себе с какой легкостью мы, женщины, можем совмещать широкие жесты с практичностью, когда дело касается нашего благополучия.


Еще от автора Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Узорный покров

Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма «Разрисованная вуаль», главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон.


Театр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Острие бритвы

«Острие бритвы» — одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности и в то же время полная тонкого психологизма.Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю!


Карусель

Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности.Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?


Непокоренная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.