Верить в чудо - [5]
Она невольно задавалась вопросом, сколько еще времени должно пройти, чтобы погас огонь, разожженный в ее крови Беном Кросби. Как скоро она отвыкнет от того, к чему приучил ее муж? Как скоро перестанет нуждаться в том, чтобы в момент пробуждения видеть его в постели рядом с собой? Его, который умел вызвать в ней желание даже тогда, когда она была спокойна.
Трейси содрогнулась при воспоминании о том, какую слабость проявила в отношениях с Беном уже после шокирующего открытия. Как могла она позволить лживому супругу заняться с ней любовью, прекрасно зная о его истинном отношении к браку и к ней самой? И что хуже всего, Трейси испытала в ту ночь наслаждение!
Она поморщилась от презрения к себе. Ни одна женщина не должна давать мужчине подобную власть над ней!
Трейси вздохнула, подумав о том, что в момент знакомства в Бене Кросби не наблюдалось никакой властности. Когда она впервые увидела его, он больше всего напоминал курортника. На нем были светлые шорты и белая футболка, красиво оттенявшая темные волосы и бронзовый цвет загорелой кожи. Бен с беззаботным видом шагал по пирсу, и небрежный наряд его словно был призван продемонстрировать всем желающим развитую мускулатуру его владельца.
Только после свадьбы Трейси узнала, с каким усердием Бен работал над тем, чтобы поддерживать спортивную форму. Бывало, он часами не выходил из специально оборудованного в доме спортзала.
А вот над лицом ему работать не нужно было. Оно от рождения имело правильные черты и привлекало внимание классической мужской красотой. Особенно нравились Трейси губы мужа и голубые глаза. Ей никогда не забыть судорожного спазма в желудке, случившегося в тот момент, когда она впервые посмотрела в эти глаза…
— Привет, золотце! — крикнул Бен, остановившись прямо напротив небольшого рыбацкого катера, принадлежавшего Питу, мужу Мэри, и неспешно оглядывая находившуюся на палубе Трейси с ног до головы. — Тебя можно снять на пару часов?
Она выронила из рук мокрую мешковину, которой терла дощатый палубный настил, и растерянно уставилась на незнакомца, удивляясь его наглости и чувствуя, что начинает краснеть.
— Я хотел сказать, нельзя ли снять этот катер на некоторое время для небольшой прогулки? — уточнил Бен, глаза которого заблестели при виде румянца смущения, явственно проступившего на щеках Трейси. — Только катер, рыбка! Я имею в виду только его.
— А-а… — протянула Трейси, осознавая, что выглядит довольно глупо. Разумеется, речь шла о катере. И как ей только в голову пришло, что этот красавец намекает на что-то иное! Ведь не мог же он позариться на нее самое, потому что она, должно быть, выглядит со стороны как чучело: на лбу испарина, волосы растрепались и прилипли к лицу, шорты и майка не отличаются особой чистотой, потому что она с утра занимается уборкой. К тому же Трейси понимала, что ее явное смущение ничуть не улучшает общую картину. Странно, что этот на удивление красивый парень продолжает стоять и глазеть на нее.
Правда, взгляд его был направлен отнюдь не на раскрасневшееся лицо Трейси. Проследив за тем, куда смотрит незнакомец, она опустила глаза и… Вот, оказывается, в чем дело! Трейси нечаянно облилась водой и сейчас мокрый трикотаж тонкой белой майки прилип к ее телу, явственно очерчивая округлости груди и особенно выступающие вперед соски.
Трейси поспешно сложила руки на груди, пытаясь прекратить столь откровенную демонстрацию тела.
— Да, вы можете арендовать катер, — ответила она, удивляясь собственному голосу, от волнения прозвучавшему неожиданно пискляво. — Но Пита сейчас нет. Они с Мэри отправились в город за покупками.
— Пит и Мэри?
— Ах да! — спохватилась Трейси, сообразив, что ее собеседник не знает, о ком идет речь. — Это моя старшая сестра и ее муж. Собственно, катер принадлежит Питу. Они с Мэри уехали с утра пораньше…
— А тебя оставили выполнять грязную работу. Что ж, понятно! — перебил ее Бен.
Трейси не понравились критические нотки, прозвучавшие в его замечании. Никто не смеет плохо отзываться о ее любимой старшей сестре!
— Ничего подобного! — сердито возразила она. — Пит и Мэри трудятся с утра до вечера. Разве не могут они позволить себе слегка развеяться? Не спорю, мне не нравится мыть полы — или в данном случае палубу, — но остальными видами уборки я занимаюсь довольно охотно.
— В таком случае я обещаю, что в моем доме ты никогда не будешь заниматься мытьем полов. — Бен широко усмехнулся. В его глазах плясали лукавые искорки.
Трейси вдруг тоже улыбнулась ему, неожиданно для себя самой. Ни один мужчина не производил еще на нее подобного впечатления. Впрочем, такой мужчина и не появлялся никогда на этом пирсе! Обычно летом сюда приезжали на отдых семьи, состоявшие в основном из располневших мамаш, детишек и респектабельных отцов семейств.
Но стоявшего напротив Трейси человека никак нельзя было отнести к подобной категории отдыхающих. Не походил он и на любителей рыбной ловли, которые прибывали небольшими группами и фрахтовали катера на несколько дней. Пит тоже частенько выходил с рыбаками-любителями в море, а по вечерам те разводили костер, варили в котелке уху или запекали пойманную рыбу на вертеле, пили пиво и под потрескивание сухих веток в огне вспоминали тех, кто когда-то сиживал с ними рядом и кого больше нет.
Порой первая любовь остается единственной…Двадцатичетырехлетняя Линда Уилсон за девять лет так и не смогла забыть красавца Роджера Ллойда, которого полюбила в ранней юности. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставляя жестокий выбор — стать любовницей Роджера или расстаться навсегда.Неужели третьего не дано?..
Карен Нокс считает себя хозяйкой своей судьбы и дорожит своей независимостью. Она упорным трудом добилась успехов в бизнесе, она пользуется успехом у мужчин, но предпочитает необременительные и ни к чему не обязывающие отношения. Жизнь идет по накатанной колее, пока на пути Карен не появляется призрак из прошлого — человек, который десять лет назад всего одну ночь был ее мужем…
Бывает так — мужчина и женщина живут, не зная друг друга, каждый своей жизнью. Кажется, все обстоит благополучно и оба вполне счастливы. Но однажды случай сталкивает их, и неожиданно для самих себя они прозревают, понимая, что должны быть вместе, что на самом деле составляют две половинки одной судьбы.Общие интересы, нежность, внимание, уважение очень важны для совместной жизни, но этого недостаточно. Гармония в любви подразумевает и безотчетное влечение, желание, страсть. И ответственность за любимого.Именно это утверждает автор романа.
Любовь не ходит по ровной дороге. На подвиги и преступления, на предательство и самопожертвование идут люди ради любви. Сидни Спенсер пожертвовал своим счастьем с Шерил, чтобы сделать счастливой, пусть и ненадолго, влюбленную в него умирающую девушку. Шерил тяжело пережила предательство возлюбленного, однако продолжала хранить ему верность. И вот спустя шесть лет судьба вновь свела их. Смогут ли Шерил и Сидни забыть старые обиды ради любви, которая все еще живет в их сердцах?
Все меняется в размеренном и потому бесцветном существовании преуспевающего банкира Петера Адлера, когда он знакомится с молодой художницей Илоной.Но для нее это не просто очередное увлечение. Яркая и неординарная женщина преследует свою тайную цель…
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…