Вереск и бархат - [12]
— Слепа? — эхом отозвался гигант.
— Слепа? — потрясение переспросила Пруденс. Керкпатрик больно ущипнул девушку, и она послушно сощурилась.
— Вы меня слышали? — повторил он. — Она слепа и не видит ничего, кроме слабого света и неясных очертаний предметов. Сбившись с пути, она забрела на эту гору прошедшей ночью.
Джейми смял цветок в своем веснушчатом кулаке.
— А что она делала на этой горе? Собирала маргаритки?
Прежде, чем Керкпатрик успел ответить, Пруденс выпалила:
— Я была на пикнике.
Брови Тайни угрожающе сошлись на переносице. Он скрестил могучие, как березовые стволы, руки на своей груди.
— Не мокровато ли для пикника, а?
Керкпатрик предостерегающе дернул ее за волосы. Но девушка проигнорировала его предупреждение.
— Но ведь день был хороший. Видите ли, я блуждала много часов, пока ваш лаэрд не оказался настолько добр, что спас меня и привел сюда… в свой замок.
— Наш лаэрд? — загоготал Джейми.
— Его замок? — переспросил Тайни.
Пруденс пошарила рукой по полу перед собой, поморщившись, когда острая заноза вонзилась ей в палец.
— Мне, пожалуй, пора собираться. Лаэрд Керкпатрик сказал, что один из вас, его слуг, проводит меня к дороге, где я смогу подождать какой-нибудь экипаж, чтобы добраться до дома.
— В самом деле? — Тайни нахмурился. — Наш лаэрд — добрейшая в мире душа, — ядовито заключил он.
Себастьян ухмыльнулся.
— Они всегда это твердят.
Пруденс поднялась. Джейми соскочил с подоконника в хижину. Лицо Себастьяна напряглось, но он и бровью не повел, чтобы выдать себя. Он понимал, что его люди еще не убедились в ее неопасности для себя, и молил Бога, чтобы и девушка осознала это. Себастьян скрестил руки на груди, спрятав таким образом стиснутые кулаки.
Пруденс сделала неуверенный шаг к двери и вытянула руки перед собой, ощупывая пространство. Осторожно, не издав ни звука, Тайни поставил стул у нее на пути. Себастьян вздрогнул, когда девушка коленом ударилась об острый угол.
— Прошу прощения, сэр, — извинилась она. Девушка на ощупь, спотыкаясь о неровности пола, обошла вокруг стола, стремясь развеять сомнения пришедших в своей беспомощности. Когда ее рука потянулась к спинке стула, Джейми сдернул платье и, самодовольно улыбаясь, поднял его вверх. Серебряные шпильки посыпались на пол. Он схватил одну, повертел в руках, разглядывая жемчужины, и сунул добычу в карман.
Пруденс ощупала спинку стула и нахмурилась.
— Я уверена, что именно здесь оставила свое платье просушиться, — растерянно произнесла она.
Джейми бросил бархат ей в лицо.
— Вот оно. Должно быть, упало.
— Благодарю вас, — тихо ответила девушка и принялась натягивать платье.
Трое мужчин с жадностью наблюдали за ее неловкими движениями, когда она застегивала корсаж и надевала влажные башмаки.
Выпрямившись, Пруденс сцепила на груди руки. Настроение Себастьяна упало, когда он понял, чего она ждет. Если бы только глупый котенок подошел и потерся о ее ноги. Тайни заметил котенка и вытащил его из-за поленницы. Он поднял его на уровень глаз, разглядывая взлохмаченную мордочку.
Пруденс прикрыла глаза, сдерживая слезы. Она не смела протестовать, понимая, что тем самым выдаст себя и подвергнет смертельной опасности свою жизнь. Но ведь Тайни мог сломать шею животного двумя пальцами.
Низкий рокот заполнил комнатку. Глаза девушки распахнулись. Она недоумевала, за что этот громила рычит на ее кота, но краем глаза уловила ухмылку на лице Керкпатрика. Тайни что-то ласково бормотал, поглаживая котенка. Он потерся своей заросшей щекой о мягкий, пушистый мех, зажмурившись от удовольствия.
— Я люблю кошек. Моя мамаша всегда держала хотя бы одного.
— Я тоже их люблю, — сказал Джейми, — когда больше нечего есть.
Пруденс внутренне содрогнулась.
— У этой маленькой твари есть имя, девочка? — спросил ее Тайни.
— Себастьян.
Джейми фыркнул.
— Какое глупое имя. Керкпатрик поморщился.
— Отдай леди ее кота, Тайни. Джейми, отведи ее к дороге. Отведи ее прямо к дороге, затем сразу же возвращайся обратно. Ты понял?
Джейми взмахнул своей бесформенной шляпой и склонился в шутовском поклоне.
— Я не глухой, мой лаэрд.
Тайни сунул котенка в руки Пруденс.
— Благодарю вас, мистер Тайни.
Пруденс должна была воспользоваться последним шансом и еще раз взглянуть на Ужасного Шотландского Разбойника Керкпатрика. Она медленно пробиралась вдоль стены, пока ногой не коснулась тюфяка, на котором лежал Себастьян. Она опустилась рядом с ним на колени, болезненно сознавая, что две пары глаз настороженно смотрят ей в спину. Девушке представилась прекрасная возможность еще лучше рассмотреть лицо мужчины, хоть этого и не требовалось. Оно запечатлелось в ее памяти навечно. Она будет видеть его, просыпаясь по утрам и закрывая глаза поздним вечером. В солнечном свете еще явственней была видна поразительная красота мужчины. Пруденс коснулась его щеки, стараясь запомнить ощущение теплой кожи под своими пальцами.
— Благодарю вас за вашу доброту, сэр. Она не будет забыта.
Он коротко и крепко сжал ее руку.
— Надеюсь.
Пруденс поспешила отвернуться, чтобы скрыть невольные слезы.
Джейми предложил девушке руку. Она стояла, никак не реагируя на его жест до тех пор, пока он не взял ее ладонь в свою.
Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?
Аннотация: Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму.Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд–Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний.
Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.
Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.
Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.
Семья Памелы Дарби разорена, ее сестра готова пожертвовать собой… но у Памелы есть более интересный план. Если она найдет подходящего шотландского горца и выдаст его за пропавшего наследника престарелого герцога, ее ждет щедрая награда.Красавец разбойник Коннор Кинкейд, неудачно попытавшийся ограбить ее экипаж, подходит по всем статьям. Он происходит из старинного рода? Замечательно! Ему давно уже нечего терять? Тем лучше! Именно такой человек нужен мисс Дарби.Предприимчивая Памела продумала все до мелочей, но не учла одного — в ее игру неожиданно вмешалась любовь…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?