Веранда в лесу - [28]

Шрифт
Интервал

С у х о д о е в (негромко). Кто тебе нравится?

В е р а. Никто. Пусть он только тронет его. Я запыхалась. И ветер на дворе…


Входит  Ш в е ц.


Ш в е ц (Кате). Здравствуйте, девушка!


Катя не отвечает.


Ну и ветры какие у вас! С ног валит!

Л а с т о ч к и н. Шторм пошел!

С у х о д о е в. Помолчите все! (Резко.) Помолчите! (Включает приемник.)


Отчетливо, громко бьют часы.


Н е л ю б и н (Кате). Что же ты стоишь как каменная?

К а т я. Тятя, я есть хочу.


З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Бьют волны, захлестывают берег. Порывы ветра сильны. Слышится негромкая музыка баяна. В стане появляется свет. Играет  П е ч к и н. В е р а  сидит на раскладушке, смотрит в окно.


В е р а. Кто-то кричал. Ты не слышал?

П е ч к и н. Нет. (Вздохнул, поставил баян на стол.)

В е р а. Сыграй еще.

П е ч к и н. Не хочу играть. Я в море хочу!

В е р а. Теперь ты мне никогда не хочешь играть.


Из кухни выходит  К а т я. Стоит, опершись о дверной косяк.


К а т я. Кончили работу?

П е ч к и н. Засмолили. Намертво засмолили. Теперь — хоть в океан!

К а т я. Где же все?

П е ч к и н. На мысу сидят. Погоды ждут.

В е р а. Сколько ее можно ждать! (Встала, сделала несколько шагов.) Кто-то кричал сейчас. (Кате.) Ты слышала?

К а т я. Нет.


Вера села на раскладушку.


Кто кричал?

П е ч к и н. Выдумывает она эти крики. Все она выдумывает! Ей на месте не сидится. (Рывком берет баян, яростно играет пляску. Обрывает игру. Просительно.) Пой, Катя. Я в море хочу!

К а т я (не сделав ни одного движения, начинает петь — не очень громко и не очень весело):

Ох, сердце болит,
И под сердцем болит,
Сидит миленький на корточках,
Ничо не говорит…

Печкин сосредоточенно ведет проигрыш.


Через речку есть дощечка,
Скоро переломится,
Распроклятая погода,
Не с кем познакомиться!

Печкин продолжает играть. Вера упала на раскладушку, плачет. Печкин оборачивается, некоторое время смотрит на Веру, ставит баян, берет плащ и молча уходит. Вера садится.


К а т я (все так же стоит у двери). Ну, что скажешь? Опять к маяку пойдете?

В е р а (без слез). Ты уж лучше молчи!

К а т я. Я только и делаю, что молчу.

В е р а. Вот и правильно делаешь. И молчи! И не надо врать, что какой-то морячок тебе письма пишет. (Задумалась.) Этот ветер, эти волны проклятые, они меня до чего-нибудь доведут… (Кате.) Ты своим молчанием любого человека из себя выведешь! Другой бы давно сказал тебе: или кончай эту игру в молчанку, или отправляйся куда хочешь!

К а т я. Кому я мешаю, Вера?

В е р а. Мне лично никто не мешает! Но когда он заговаривает с тобой и все видят, что ему уже хочется поговорить, а ты держишься как принцесса… то я бы тебе знаешь что сказала?

К а т я. Большой опыт у тебя появился, Вера.

В е р а (после паузы). Почему они вот тут, в доме, не могут погоды ждать?

К а т я. Была бы ты рыбачка — поняла.


Молчат.


Кто кричал? Ты говорила, кричал кто-то.

В е р а. Не знаю я. Может, никто и не кричал…

К а т я. Нельзя тебе, Вера, на море жить.

В е р а. Это еще почему?

К а т я. Танцплощадки нету.

В е р а. Скоро вы перестанете надо мной посмеиваться! Уйду я от вас. Брошу все и уйду!

К а т я. Куда? В дальние страны, о которых тебе Васька Швец с утра до вечера врет? Ты теперь одного боишься. Ты боишься, что Швец уйдет из бригады!

В е р а. Нечего мне бояться.

К а т я. Не верю я тебе. Они все еще верят тебе пока… А я уже тебе не верю.


Входит  Ш в е ц.


Ш в е ц. Добрый вечер, девушки! (Снимает плащ, бросает в угол.)

К а т я. Подними! Уборщиков нету! (Тихо.) Слыхал мое предложение?

Ш в е ц (поднимает плащ). Зачем вы здесь живете? Кто мне ответит на этот простой вопрос? Как старообрядцы какие-нибудь! Вода, тайга, камень. И главное — зачем? Какой смысл?

К а т я (грубо). Живем потому, что рыбное место!

Ш в е ц. Ты пока недопонимаешь, что такое «смысл». Если я окончательно решу тут остаться, я этот смысл раскопаю!

К а т я. Я понимаю, что тут рыбное место!

Ш в е ц. Эх, Катенька, объяснил бы я тебе… в каком-нибудь дальнем городе. Зашли бы в ресторанчик, приняли по сто пятьдесят, потанцевали, и больше бы ничего, все остальное сама поняла бы!

В е р а (виновато). Мы раньше помногу ловили.

Ш в е ц. В общем, переменим пластинку. Человек не может рассуждать целый вечер об одной копченой рыбе. (Вере.) О чем вы тут говорили?

В е р а (оживившись). Катя меня танцплощадкой упрекала. (Кате.) Вот ты меня упрекала, а знаешь, о чем я сейчас подумала? Мне теперь совсем танцевать не хочется. Раньше я действительно об одних танцах мечтала…

Ш в е ц (философски). О танцах не мечтают. Люди мечтают о космических полетах.

В е р а. О танцах тоже можно мечтать. Это происходит потому, что никогда не знаешь заранее, кто тебя выберет.

Ш в е ц. Тогда это называется не мечта, а предчувствие. Я учился танцевать в городе Нальчике. (Ворошит бумаги на столе.)

К а т я. Не тронь бумаги!

Ш в е ц. Что это за бумаги? А! Бригадир отчет составляет. Извиняюсь! Отчет о горючем-смазочном. Полмесяца в море глядит. Славу боится утерять. Лодки смолим никому не нужные. Я это дело тоже раскопаю!

В е р а. Наверно, ты прав, это и есть предчувствие. (Нервно засмеялась.) Вот ты, допустим, стоишь на танцплощадке и чувствуешь — подходит парень. Если ты стоишь к нему спиной, он прежде всего смотрит на твои ножки. Потом он говорит: «Разрешите!» Ты оборачиваешься. Он смотрит на твое лицо. И тут может быть два выхода — или он тебе говорит: «Пойдемте танцевать», или: «Виноват, ошибся!»