Верь мне - [6]

Шрифт
Интервал

— Конечно, — отвечаю я с улыбкой. — Но зачем упускать возможность?

— Какую возможность? — Она скользит очками вниз по носу. Хотя не из-за опасения. От раздражения.

— Как я могу прошляпить шанс встретиться с известным Фордом Астоном?

Ее бесстрастное выражение остается прежним.

— Она ведь ваш отец, так ведь?

— Вы знаете это наверняка, — возвращает она. — Но его нет в стране, к сожалению. Уехал в Новую Зеландию на прошлой неделе.

— Ложь, — отвечаю я. — Я могу проверить информацию, вы же знаете.

— Вот и проверяйте информацию, — Саша возвращает очки обратно на глаза. — В любом случае, сегодня мы не едем в дом Астонов. И если попытаетесь, я удостоверюсь, чтобы этот разговор закончился. Навсегда.

— Уже разыгрываешь карты, Черлин?

— Еще раз назовешь меня Черлин, и мы с этим покончим. И да, — самодовольно добавляет она, — правила пишет тот, у кого преимущество. Эти два — всего лишь начало списка, если тебе нужна от меня информация.

— Давай сейчас и начнем говорить. Куда ты сегодня собиралась?

— Не твое дело. И это не имеет ничего общего с этим, — она с презрением машет рукой между мной и собой, — делом.

— Тогда скажи мне, что это было.

— Нет.

Она скрещивает ноги. Ее шорты не сексуальны. Свободные карго со множеством карманов. Если бы она только что не вышла из аэропорта, я бы задался вопросом, что в этих карманах. Это одна из причин, по которой я хотел перехватить ее с самолета. Но ее ноги весьма длинные и загорелые от проведенного в Перу времени. На ней пара кремовых сандалий с острыми носами и блузка без рукавов с кружевом, в которой она выглядит утонченно. Ее стиль говорит о том, что у нее есть вкус. И деньги. Сумочка из белой кожи от какого-то дизайнера, о котором я даже не слышал, но очевидно одного из дорогих.

Она точно не выглядит как киллер. Но, думаю, в этом и смысл, так ведь? Ребенка Организации не распознаешь. Маленькие девочки не должны попадать под подозрение. Женщины высшего общества тоже, раз на то пошло. Я так и смотрю на ее ноги, пока думаю обо всем этом, затем поднимаю глаза на ее лицо и вижу кривоватую улыбку.

— Видите что-то, что вам нравится, агент?

— Восхищался вашим стилем, мисс Астон.

Саша возвращается свое внимание к затылку Мадрид, а сама Мадрид дарит мне взгляд из зеркала заднего вида, закатывая темно-карие глаза.

Не моя вина, что Саша Астон второй раз притягивает мой взгляд.

Саша слегка качает головой, словно читает мои мысли.

Мы едем молча оставшийся путь до аэропорта Форт-Коллинса, и затем Мадрид паркует машину у входа, где местный агент ждет, чтобы забрать наши вещи.

— Сюда, мисс Астон, — произношу я, кладя руку на ее талию — едва ли касаясь ее вообще — и направляю ее к парадному входу к предангарной площадке, где трап уже ждет нас у самолета агентства.

Саша отодвигается вперед от моей руки, может, чтобы избежать контакта со мной. Выжидаю момент, чтобы задаться вопросом, нравится ли ей прикосновение или нет. Информацию об этом я скоро раздобуду, так что отмахиваюсь от мысли и указываю девушке проходить первой, когда мы достигаем трапа.

Я позволяю ей отдалиться от меня вперед на несколько шагов, чтобы я имел возможность полюбоваться на ее задницу, и я только-только собираюсь зайти в самолет сразу же за ней, когда Мадрид, шаркая ногами, становится у меня на пути.

— Не будь свиньей, — шепчет она, проходя мимо. — Она не тот тип девушек.

— Мадрид, — вздыхаю я, желая сказать ей заткнуться, на хрен. Но Мадрид находится не под моим руководством. Она здесь, чтобы убедиться, что ничего неподобающего не случится. К сексу это не относится, конечно же. Речь идет о законной стороне дела. Я не собираюсь делать каких-то предложений. Или обещаний. Я не собираюсь — как акцентируют мой начальник из Вашингтона — становиться ей другом, злить ее или загонять в угол, что могло бы заставить ее уйти или ответить силой.

Почему бы нам просто не убить ее? Вся суета сразу же уляжется. Думаю, они боятся того, что ее друзья могут сделать в отместку. Или, может быть, золотая жила информации стоит всех этих мер предосторожности и риска?

Единственная другая идея, о которой я могу подумать, это то, что они на самом деле хотят, чтобы она присоединилась к агентству.

Мы занимаем наши места, Саша с одной стороны длинной кушетки, а я на кресле лицом к ней. Не могу пропустить возможность посмотреть на нее. Она тут же застегивает на себе ремень безопасности и не глазеет на внутренний декор самолета. Этот самолет может вместить двадцать-двадцать два человека, и при этом все будут чувствовать себя комфортно. Здесь имеется небольшая столовая зона или милая кухонька. В обслуживающем персонале насчитывается всего пять человек: двое в кабине пилота и трое здесь.

Саша закрывает глаза и снова скрещивает ноги. В этот раз я в открытую пялюсь на нее. Мадрид просит апельсиновый сок и не уделяет мне внимания. Саша открывает глаза, ловит меня с поличным, а затем привлекает внимание ближайшей стюардессы.

— Я слышала, у вас есть апельсиновый сок?

— Да, мэм, — отвечает та. — Вы тоже хотите?

— Да, — отвечает Саша со вздохом. — С водкой, пожалуйста.

Я улыбаюсь этому.

— Вы бунтарь, мисс Астон?


Еще от автора Дж. Э Хасс
Я вернулся за тобой

Джеймс, Харпер и Саша — результаты своего окружения. Рожденные в секретной организации, которая управляет мировым теневым правительством, и обученные убивать с детства, они находят себя незаменимыми и в то же время ненужными всем, кому привыкли доверять. Джеймсу Финичи двадцать восемь, и он был наемным убийцей с шестнадцати лет. Он взыскал долги с братьев Организации и исполнил сотни ее поручений. Но никакое количество заданий в мире не покроет его долг, и он не станет достойным единственной девушки, которую когда-либо хотел.


Я вернусь за тобой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повстречай меня во тьме

Он пустой, бесчеловечный, лживый и жестокий. Но она и не хотела никого лучше. Сидни жила в страхе восемь лет после того, как наемный убийца Мэрк не стал спасать ее от группы ополчения, по своей структуре напоминающей культ. Брошенная на попечение садиста, она делала все, что только требовалось, ради выживания. Но последние слова Мэрка вселили в Сидни надежду. Надежду, что он вернется и закончит начатое. После того, как ее отец предал Мэрка, тот превратил Сидни в свою следующую цель. А в достижении своих целей Мэрку не чуждо использование секса, лжи и даже любви в роли оружия.


Я приду за тобой

Меня зовут Джеймс Финичи, и вы никогда не заметите того, как я подбираюсь к вам. Я передвигаюсь в тени, словно темнота мое второе имя. Я прячусь там, где никто и не подумает меня искать. Я живу, не соблюдая правил и не ограничиваясь условностями. Я никогда не беру пленных и не закрываю глаза, даже на секунду. Я, определенно, не твой рыцарь в сияющих доспехах; я — самый худший твой кошмар.Мое имя — Джеймс Финичи, и ты — моя цель. Когда мы столкнемся, только одному из нас суждено остаться в живых, и это точно не ты.


Рекомендуем почитать
Милая Бренда

Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…


Непокорная душа

Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.


Остров для двоих

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.


Прощание с прошлым

Говорят, от любви до ненависти один шаг. А от ненависти до любви такой же короткий путь?Беатрис считает Уилфрида виновным в гибели своей сестры и ненавидит его, ненавидит страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Беатрис. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..


Увертюра к счастью

Восходящая звезда мировой оперной сцены Фелиция Лебьен попала в неприятную ситуацию: неизвестный поклонник преподнес ей краденый бриллиантовый гарнитур. Пропажей драгоценностей заинтересовалась не только полиция, но и Интерпол. Фелиции предлагают выдать агента Интерпола за ее бойфренда, и она вынуждена согласиться. В конце концов она актриса, ей нетрудно изобразить любовь к незнакомому мужчине. Заиграться, увлечься всерьез Фелиция не боится, потому что давно усвоила золотое правило: главное вовремя выйти из роли.