Венгрия для двоих - [7]
Ей редко приходилось самой упаковывать свои вещи, так что на это у нее ушло два или три часа.
Кроме того, пришлось задуматься о том, где взять наличные на путешествие. Как Алета и ожидала, в ее распоряжении оказалась только небольшая сумма, хранившаяся в сумочке и предназначавшаяся для посещения церкви и на случай, если понадобится давать чаевые на прогулке.
Девушка понимала, что на путешествие, которое она задумала, ей нужно гораздо больше. Оставалось одно – драгоценности, которые она унаследовала от матери.
Она так любила эти украшения, что после школы ей разрешили носить некоторые из них. Броши и браслеты Алета хранила в ящике туалетного столика, а диадемы, ожерелья и серьги лежали в сейфе. Их можно было достать только с помощью дворецкого, которому наверняка показалась бы странным такая острая нужда в драгоценностях в два часа ночи.
Девушка стала рассматривать свои броши.
Среди них была бриллиантовая брошь-полумесяц, слишком большая для девушки возраста Алеты. Камни в броши были чистой воды, а значит, дорогие, и девушка положила украшение в сумочку.
Пришла запоздалая мысль о том, что в дороге понадобится паспорт.
Он у Алеты был, потому, что вскоре после смерти ее матери отец решил, что дочери и ему следует переменить обстановку. Они поехали во Францию к герцогине де Суассон, такой же страстной любительнице лошадей.
Перед отъездом герцога очень волновала мысль о том, что королева может призвать его обратно в Англию, и потому он устроил Алете отдельный паспорт вместо того, чтобы просто вписать ее в свой. Это было письмо, подписанное маркизом Солсбери, секретарем министерства иностранных дел.
К удовольствию Алеты, единственным способом идентифицировать личность человека за границей был паспорт, и девушка решила, что за границей она возьмет себе другое имя.
Вряд ли кто-нибудь, кроме официальных лиц Венгрии, захочет взглянуть на ее паспорт.
Алета еще раз подумала о том, что собиралась совершить. Это был дерзкий замысел. И, возможно, опасный.
Когда отец узнает о случившемся, он, несомненно, придет в ярость.
В то же время, сказала себе девушка, если повезет, она вернется домой раньше отца, и он решит, что дочь гостила у друзей.
Кузина Джейн прибыла в шесть вечера и, к счастью, сразу же проследовала спать.
После этого отец пригласил мистера Хейвуда поужинать и поговорить о лошадях.
Алета была очень рада тому, что им удалось избежать ужина с кузиной Джейн, которая вечно бормотала всякие банальности или жаловалась на свои болячки.
Именно ее здоровье и решило проблему Алеты.
Горничная кузины передала Алете:
– Боюсь, миледи, что хозяйке нехорошо. У нее сильная простуда, а это заразно. Я уложила ее в постель.
– Вы поступили разумно, – ответила Алета. – Мне не хотелось, бы подхватить простуду.
– Через день-два ей станет лучше, – доверительным тоном произнесла горничная. – Ее светлости так нравится жить в Линге.
Алета вздохнула с облегчением.
Теперь можно было приводить в исполнение план.
Сложив вещи, девушка села за стол и написала письмо кузине Джейн. Поскольку кузина больна, Алета на несколько дней отправляется к своим друзьям.
Еще одно письмо она написала отцу, на случай, если он вернется раньше.
Девушка любила отца и потому решила рассказать ему всю правду. Он будет сердит, но к ее приезду его злость уже успеет поулечься.
Алета посмотрела на часы.
Она уже сделала все, что собиралась, и теперь могла отдохнуть.
Она решила уехать сразу же после отъезда отца. До ближайшей железнодорожной станции было четыре мили, значит, герцог выедет в шесть утра.
Из разговора за ужином Алета поняла, что мистер Хейвуд собирался поехать в Лондон вместе с ее отцом. Там герцог пересядет на пароход в Копенгаген, отходивший после полудня.
Если он пропустит этот поезд, ему придется ждать еще два дня, а это нарушит его планы.
Алета была так взбудоражена, что не смогла уснуть.
Каждый час она зажигала свечу и смотрела на часы.
Когда на циферблате было шесть, девушка услышала, как отец прошел по коридору к лестнице. Следом за ним раздались шаги его камердинера и одного из лакеев с багажом.
Отец особо настаивал на том, чтобы дочь не провожала его.
– Спи, как обычно, дорогая моя, – сказал он. – Честно говоря, по утрам я бываю довольно сердит и не хочу, чтобы ты запомнила меня таким.
– Я всегда буду думать о вас с любовью, – заверила его Алета, – и знать, что вы – самый лучший человек в мире.
Отец поцеловал ее.
– Ты хорошая девочка, – сказал он. – Я очень горжусь тобой. Уверен, что Хейвуд был прав, и ты покоришь Лондон.
– Надеюсь, папенька, – отвечала Алета. Слушая его шаги, она засомневалась, будет ли он действительно сердиться на нее.
Ведь отец может наказать ее, не позволив выехать в свет, а это вызовет скандал.
Впрочем, Алета была уверена, что она сумеет скрыть свою эскападу, и никто о ней не узнает.
«Я вернусь раньше папеньки, – решила она. – А мистер Хейвуд будет молчать – я в этом уверена».
Поняв, что отец уже покинул дом, Алета встала и оделась.
Она решила взять с собой довольно много вещей, в том числе охотничьи сапожки и амазонки, да еще красивые новые платья и прелестные шляпки.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.