Венеция. История города - [61]
На фреске, написанной скорее с романтической, чем с моралистской точки зрения, все, кроме музыкантов и их вооруженного очками дирижера, играющих застольную музыку на галерее, с ожиданием смотрят на царицу, которая держит жемчужину в одной руке, а в другой — бокал чрезвычайно крепкого уксуса. Отношения между ней и Антонием уже сложились. Она не только сменила белое платье на розовое, но и обнажила, как и большинство Клеопатр, грудь. (Однако общее впечатление она производит не столько эротическое, сколько смелое, лучше всего его можно передать итальянским словом bravura.) Антоний смотрит на нее, его глаза сияют, выглядит он несколько ошеломленным, но при этом полным восхищения. Как и на предыдущем банкете, где сама пища отошла на второй план, он «сердцем заплатил за все, что пожирал он там глазами».
Обстановка палаццо Лабиа и предметы обихода в основном разошлись по разным владельцам в начале XIX века. Но бальный зал и его фрески дожили до того момента, когда нашелся состоятельный человек, готовый профинансировать реставрацию: в 1948 году здание купил Карлос де Бейстеги, нефтяной магнат из Мексики. В 1951-м он устроил потрясающий бал-маскарад, который вполне мог бы понравиться Антонию и Клеопатре и очень понравился гостям — например, леди Диане Купер, одетой в костюм Клеопатры с фресок. Тьеполо тоже был бы доволен: границы между реальностью и иллюзией снова оказались размыты. Хотя даже Бейстеги не хватило средств, чтобы растворять жемчуг в вине или выбрасывать в канал золотую посуду. В 1963 году он продал дворец итальянской радио-и телекомпании RAI, чье региональное представительство до сих пор располагается здесь. Из-за этого посетителей допускают к фрескам только ненадолго, со среды по пятницу с 15 до 16 часов, и о визите нужно договориться заранее по телефону (041) 524-28-12. Удачная реставрация фресок началась в 1965 году.
Глава седьмая
Островная Венеция: кладбища, монастыри
В Венецианской лагуне разбросано множество плоских зеленых островов самого разного размера, соединенных каналами, проложенными между глинистыми отмелями. Джудекка по сути пригород Венеции, и даже на Бурано, несмотря на его рынки кружев и ярко раскрашенные домики, которые делают его похожим на открытку, проживает более 5000 человек. Венецианские острова разительно отличаются друг от друга: плодородные Ле Виньоль и Сант-Эразмо к северу от Ли до, изобилующие садами; зеленый сосед Бурано — Маццорбо; пустынный Сан-Джорджо-ин-Альга — «Святой Георгий в водорослях» совсем рядом с Джудеккой; Сант-Ариано в северной части лагуны — заброшенное хранилище городских мертвецов; Сан-Франческо дель Дезерто, к югу от Бурано, с его тихим францисканским монастырем, церковью и садами, где в 1950-м году Ян Моррис услышал только
…колокола, поющие мужские голоса, серьезный разговор, певчих птиц, вопли павлинов, кряканье уток и кудахтанье кур, и иногда низкий недовольный рев жующих жвачку коров в коровнике, как крик пресыщенной элизием души.
Издалека Сан-Микеле производит впечатление целостности и спокойствия: за коричневыми стенами не видно ничего, кроме сплошной стены кипарисов. Остров мертвых и должен быть местом мистическим. Когда я приближаюсь к нему, в голове моей звучит весьма торжественная музыка. Собственно, это «Остров мертвых» Рахманинова. Внутри, особенно в современных частях кладбища, смерть воспринимается как факт, она реальна и не облагорожена мифами.
Православное кладбище, окруженное стенами и частично усаженное деревьями, — не такое тревожно просторное и переполненное, как католическая часть. Здесь есть две простые могилы, на которых написано только «Игорь Стравинский» и «Вера Стравинская», и стоит крест. Неподалеку находится могила Сергея Дягилева, и поклонники до сих пор приносят к ней пуанты. (Основатель «Русского балета» умер во время своего визита в Венецию в 1929 году.) Покоятся здесь и русские княгини-эмигрантки, например «Княгиня К. Трубецкая, урожденная Мусина-Пушкина». Летом здесь тихо, только шуршат в траве ящерицы. На евангелистском, или протестантском кладбище могил больше — там похоронены немцы, англичане, американцы, французы, несколько итальянцев-протестантов и другие, — но состояние могил удручающее. Несколько надгробий разбиты, покосились или надписи невозможно прочитать, повсюду царит дух запустения. Когда вы попадаете за эти стены, Венеция прекрасных вод и кампанил исчезает, вас окружает атмосфера, составляющая яркий контраст с зеленеющим и тщательно ухоженным католическим кладбищем.
Здесь похоронены несколько знаменитостей: Эзра Паунд, умерший в Венеции в 1972 году, в тишине и грусти проведя свои последние дни в городе, где он жил, обуреваемый идеями и надеждами, с 1908 года; поэт и эссеист Иосиф Бродский (1940–1996); родившийся в Венеции композитор Эрманно Вольф-Феррари (1876–1948) и несколько членов его семьи. Камни, поставленные в память о менее известных людях, позволяют окинуть взглядом меняющееся сообщество эмигрантов и путешественников, молодых и старых. Справа от входа лежит Сибил Митфорд, жена Уильяма Генри Мейсона, родилась 24 ноября 1860 года, вышла замуж 13 октября 1985 года, умерла 17 ноября 1985 года. Дальше — швейцарский посол «
Книга представляет первый опыт комплексного изучения праздников в Элладе и в античных городах Северного Причерноморья в VI-I вв. до н. э. Работа построена на изучении литературных и эпиграфических источников, к ней широко привлечены памятники материальной культуры, в первую очередь произведения изобразительного искусства. Автор описывает основные праздники Ольвии, Херсонеса, Пантикапея и некоторых боспорских городов, выявляет генетическое сходство этих праздников со многими торжествами в Элладе, впервые обобщает разнообразные свидетельства об участии граждан из городов Северного Причерноморья в крупнейших праздниках Аполлона в Милете, Дельфах и на острове Делосе, а также в Панафинеях и Элевсинских мистериях.Книга снабжена большим количеством иллюстраций; она написана для историков, археологов, музейных работников, студентов и всех интересующихся античной историей и культурой.
В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.
Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.
Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.
«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Королевский замок на вершине скалы, у подножия которой когда-то колыхалось озеро нечистот, а ныне радует глаз зеленью обширный парк. Длинная улица, известная как Королевская миля и соединяющая замок с дворцом Холируд, обителью Марии Стюарт. Принсес-стрит с ее многочисленными магазинами. Роуз-стрит, которую иначе называют улицей пабов, вечно оживленная Грассмаркет, холм Кэлтон-Хилл с памятником Нельсону, обсерваторией и «северным Парфеноном» — колоннадой в честь побед герцога Веллингтона… Все это Эдинбург, столица Шотландии и настоящий город-памятник, словно застывший во времени и все же удивительно живой и всегда прекрасный — в типичную шотландскую морось и, конечно, в лучах солнца.
Каир — зримое воплощение истории человечества на протяжении сменявших друг друга поколений и эпох. Это и Нил, и великие пирамиды Гизы, до которых буквально подать рукой, и развалины Гермополя, и христианские церкви, и величественные мечети, и особняки, "унаследованные" от колониального периода, и современные эстакады. На каирских улицах роскошные "Мерседесы" и "БМВ" мирно соседствуют с тележками, запряженными осликами. Каир — "мать городов", по выражению арабского путешественника Ибн Баттутаха, — принадлежит одновременно Ближнему Востоку, Африке и всему миру.Приятных прогулок по городу фараонов и султанов, Наполеона и Лоуренса Аравийского, Гамаля Абдель Насера и Нагиба Махфуза!
Легкий дымок над кофейной чашкой, знакомый Штраусу, императору Францу-Иосифу, Фрейду, Климту и Хундертвассеру… Вена, как настоящий ювелирный шедевр, блистает множеством граней: Опера, вальсы, кофейные дома и кондитерские, пышные имперские здания, искусство модерна и психоанализ… В этой книге вас ждут династия Габсбургов, прогулки по улицам Вены, история дворцов, замков, галерей, рассказы о знаменитых венцах, художниках и меценатах, аристократах и торговцах, ученых и музыкантах, зарисовки из жизни современных горожан. Добро пожаловать в Вену!
Собор Святого Семейства и всегда многолюдная Рамблас. Парк Гюэль, один из шедевров великого Гауди, и соперничающие друг с другом великолепные дома на Пассейч де Грасия. Геометрическая сетка квартала Эйшампле, бесчисленные ресторанчики и кафе Готического квартала, величественнный Монтжуик и знаменитый стадион «Камп Ноу»… Всё это — Барселона, столица, сердце и живой символ Каталонии, «тёплый город у теплого моря», город Пабло Пикассо и Жоана Миро, Антонио Гауди и Хосепа Льимоны, город типично испанский — и совсем непохожий на другие города Испании. Добро пожаловать в Барселону!