Венецианский маскарад - [13]

Шрифт
Интервал

— Привет, дружище! У меня к тебе огромная просьба. Будь добр — исчезни.

— Ты не слишком дружелюбен, Гви… — обиженно начал Альберто, но Гвидо прервал его.

— Я совсем не дружелюбен, — согласился он. — Пожалуйста, сгинь с моих глаз. И чем быстрее, тем лучше!

Взгляд Альберто упал на Далси, и лицо его осветилось радостью.

— О, святая Мадонна! Какая прекрасная женщина! Познакомь-ка меня с ней.

— Я сейчас познакомлю тебя с вон тем каналом, — серьезно пообещал Гвидо, ткнув пальцем в окно. Между тем приятная улыбка не сходила с его губ.

— Ладно-ладно, — делая шаг назад, произнес Альберто умиротворяющим тоном. — Если это…

— Предупреждаю тебя, еще одно слово…

— Все, пока, ухожу. — Альберто поспешно ретировался, не дослушав угрозы.

Гвидо смотрел, как его друг уходит, чувствуя себя постаревшим лет на десять. Ему, без сомнения следовало бы отвести Далси в какое-нибудь место, где никто бы его не знал, но где найти в Венеции такое место?

Да, у меня куча проблем, подумал Гвидо. В ближайшее время он расскажет Далси о своем невинном обмане, но только не теперь. Сейчас осложнять их отношения ему не хотелось.

— Ну что? — спросил он Далси. — Вы все съели? Пойдемте прогуляемся. Венеция в этот час совершенно особенная.

Молодая женщина поняла, что он имеет в виду, как только они вышли на улицу. Ночью город казался совсем другим: маленькие аллеи в темноте исчезли, а огоньки фонарей, домов и лодок сверкающими драгоценностями отражались на черном полотне канала. Гвидо с Далси взошли на небольшой мостик. Молодая женщина встала у перил, а Гвидо отошел чуть назад, чтобы дать ей возможность в одиночестве насладиться тишиной и щемящей красотой ночной Венеции. Тысячу вещей мог он сказать стоящей перед ним женщине, но необходимо было сдерживаться — чары могли легко разрушиться. Лучше уж немного подождать. Пусть Венеция сделает свое дело.

Очарованная великолепием ночи, Далси смотрела и слушала. Вдруг где-то вдалеке раздались звуки мандолины и странный, мягкий крик.

— Что это за звуки? — спросила молодая женщина

— Это кричит какой-то гондольер, потому что его лодка приближается к повороту. Если он не крикнет, а за поворотом окажется другая лодка, то столкновение будет неизбежным.

Когда Гвидо договорил, где-то неподалеку от них раздался еще один предупреждающий крик, и вот уже гондола показалась из-за поворота. Она направлялась прямо к ним. Когда гондола подплыла к мосту, Далси увидела, что в ней сидит парочка влюбленных, слившаяся в долгом, страстном поцелуе, фонари на мосту осветили их лица. И как будто холодная рука сжала сердце молодой женщины. Ей показалось, что она узнала мужчину, плывшего в гондоле.

В это время лодка плавно скользнула под мост. В надежде, что она сумеет лучше рассмотреть лицо мужчины в гондоле, Далси бросилась к перилам на другой стороне моста. Но теперь этот человек был ей виден только со спины. Удивительное дело, но почему-то в Далси лишь окрепло убеждение, что она видит Саймона.

Богатая невеста, свадебный месяц в Венеции — об этом Саймон мечтал всегда. Но они с Далси расстались всего лишь четыре месяца назад. Неужели у него за такой короткий срок появилась новая невеста? Далси резко дернулась назад. Она была готова разрыдаться.

— Далси, что с вами? — Гвидо развернул молодую женщину к себе лицом и попытался найти ответ в се глазах.

— Ничего, — едва смогла проговорить Далси.

— Этот мужчина… Вы знаете его?

— Нет… Мне показалось, что я узнала его, но это не мог быть он… Не так скоро… И только не здесь… Не знаю. Не хочу об этом говорить, — ее речь была сумбурной и запинающейся.

— Я понимаю, — мягко успокоил ее Гвидо. — Я все понимаю.

— Ничего вы не понимаете! — гневно воскликнула Далси. — Вы ничего не знаете.

— Вы любили его и думали, что приедете в Венецию вместе с ним. Это слишком очевидно, — спокойно пояснил Гвидо. — И рана ваша еще не затянулась. Может быть, вы и сейчас продолжаете его любить?

— Это был не он, — Далси постаралась, чтобы ее голос прозвучал твердо. — Просто очень похожий на него человек.

— Но вы не ответили на мой вопрос. Вы все еще любите его? Или же вы… не знаете?

— Да, я не знаю, — честно призналась Далси. — Я ничего не знаю.

— И вы должны были приехать в Венецию на медовый месяц? — Гвидо продолжал свой допрос.

— Да, — вздохнула молодая женщина.

— А теперь вы приехали сюда в одиночестве — подумать о том, что могло бы быть, если…

— Какая ерунда! — резко оборвала его Далси. — Как вы смеете подозревать, что я этакая романтически настроенная девица, которую бросили и которая теперь гоняется за тенью свой умершей любви? Это просто несусветная чушь!

Гвидо рассмеялся.

— Браво! Браво! Я знал, что вы сильная. Как он ни обошелся с вами, вы вынесете все. Между прочим, — сказал он после небольшой паузы, — мне в голову пришла отличная идея. Давайте догоним его и сбросим в воду!

— Господи, — невольно рассмеялась Далси. — Я ведь даже не уверена, что это был он.

— Все равно, давайте догоним его, — с надеждой в голосе предложил Гвидо.

— Вам бы все шутки шутить, — усмехнулась молодая женщина. — И за что вы собирается искупать беднягу?

— Как предупреждение, чтобы был заботлив со своей любимой.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Бархатный сезон

Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.


Шанс

Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…