Венецианский карнавал - [8]
–Обрати внимание на эту красотку. Я тебе говорил именно о ней.– с восторгом прошептал Боб.
–О ней? Что в ней особенного? Худая как жердь. Ходит как на ходулях. Единственное, что гибкая и шпагат делает мастерски. Но ничего художественного или эротического в ее выступлении даже близко нет. Это она тебе понравилась? Ты смог меня удивить.
– Не фыркай, Ирэн. Ты просила найти тебе двойника. Так вот, эта красотка одного роста с тобой. Она такая же длинноногая и стройная как ты. У нее нижняя челюсть и губы схожи с твоими, если на нее надеть карнавальную маску и убрать волосы, будет очень похожа на тебя.
–А ведь ты прав.– Кивнула Ирэн.– Браво! Организуй-ка мне приватный танец этой девицы. Только поторопись, чтобы она не улизнула. Таким как она редко разрешают выйти на сцену дважды.
–Ты заранее ревнуешь. Чем она тебе не нравится?
– Она старше меня года на четыре. Если в этом возрасте она достигла только таких высот своего мастерства, значит ей пора уходить со сцены.
–А ты злюка. Я пошел, пока ты и меня не списала.– посмеиваясь, Боб отправился на поиски метрдотеля.
Ирэн задумчиво продолжала наблюдать за своим будущим двойником. Да, Бобу Джонсу не откажешь в наблюдательности, пожалуй, эта девица ей подойдет. Лишь бы оказалась не совсем тупой и умела исполнять распоряжения как следует.
Через несколько минут вернулся Боб вместе с официантом.
–Мисс Ли, Вы приказали организовать Вам приватный танец. Я все выполнил.
–Добрый вечер, дорогая сеньора! Прошу Вас следовать за мной. У нас есть прекрасный малый зал для особо дорогих гостей.
–Я желаю насладиться представлением в очень узком кругу. Кроме меня и моего спутника никого не должно быть. И накройте нам стол на троих.
–Слушаюсь.– Официант не выказал даже тени удивления.
Он почтительно проводил дорогих гостей в отдельный кабинет с небольшим подиумом посередине, мягким диваном вокруг стола и огромной кроватью, спрятанной в алькове за красной бархатной шторой.
Ирэн с удобством расположилась на диване, позволив Рексу растянуться во всю длину рядом. Боб Джонс сел сбоку от нее, лицом к двери.
Буквально через десять минут вошла невзрачная молодая женщина в простом костюме. Волосы были убраны в строгую дульку на затылке, ни одна волосинка не торчала в сторону или на висках.
–Вы хотели видеть меня, сеньора.– Заметив недоуменный взгляд Ирэн, она продолжила- Сеньор Пастрини приказал мне подойти к Вам. Меня Зовут Виола Моретти.
Ирэн поднялась и подошла вплотную к девушке. Повернулась и вопросительно посмотрела на Боба.
– Я прав. Вы одного роста и похожего телосложения.
– Мисс Виола, прошу вас присаживайтесь. Я хочу поговорить с вами. Вы можете ответить мне на несколько вопросов? Не скрою, от ваших ответов зависит, сделаю я вам определенное предложение или нет.
–Слушаю Вас, сеньора.– Виола кивнула, соглашаясь с Ирэн, скромно присаживаясь к столу.
Ирэн глянула на Боба, он, спохватившись, налил в высокий фужер вина и подвинул его Виоле. Ирэн внимательно разглядывала девушку. Вблизи она выглядела еще старше, чем на сцене, усталые, грустные, почти безжизненные глаза, горькая складка возле губ и какое-то общее смирение перед жизненными невзгодами основательно подпортили природную красоту женщины.
–Расскажите о себе все, что посчитаете нужным. К вам в душу я не лезу, но мне нужен доверенный человек – женщина. Когда-то у меня была такая…, но она погибла. – А про себя Ирэн подумала: "Паола, Виола, мне определенно везет на странные имена. Да и девушки не от мира сего."
–Простите, сеньора, это так неожиданно. Сеньор Пастрини намекнул, что я вам нужна для другого.– Девушка тяжело вздохнула.
–Сеньор Пастрини может думать все, что ему заблагорассудится, это его проблемы. В этом случае, даже очень хорошо, что он так думает. А главное, чтобы он всем так и говорил.
– Но, если обо мне станут говорить такое – мне не жить. Мой бывший муж убьет меня не задумываясь.
–Если вы мне подойдете, я увезу Вас в Америку. Там он вас не найдет.
–Правда? Вы можете увезти меня из этой страны?– В глазах Виолы промелькнул огонек радости, но, так и не разгоревшись, погас.
–Я вижу, что вы совсем не многословны. Это мне очень нравится. Терпеть не могу без умолку болтающих людей. Итак?
– Мне тридцать один год. В юности я была известной гимнасткой, даже выигрывала соревнования, однажды на международных соревнованиях заняла восьмое место. Потом меня выдали замуж. С мужем мне не повезло, он не хотел работать, бил меня. Я пошла работать в школу учителем физкультуры, а когда он связался с мафиози, я подала на развод. Его посадили в тюрьму, нас развели. В прошлом году он вышел и пообещал оторвать мне голову. Я убежала в Венецию. Сеньор Пастрини взял меня на работу. Я выступаю один-два раза за вечер. Получаю немного, но мне хватает на скромное жилье и сценический костюм. Вот и вся моя история.
–Грустно. Пожалуй, я рискну. Скажите, Виола, вам очень дороги ваши прекрасные волосы?
– Не знаю. На сцене я их распускаю, чтобы… А так, не знаю, не думала об этом.
– Что ж. Вы мне подходите. На время карнавала мне необходима помощница, похожая на меня ростом и фигурой. У меня очень ревнивый муж. Он еще не приехал, но за мной неотступно ходят его соглядатаи. А я хочу развлечься. Послезавтра я хочу улететь на один день с одним человеком, понимаете? – Ирэн в упор посмотрела на девушку. Виола кивнула.– Вы завтра сделаете себе прическу точь-в-точь как у меня. Мы наденем абсолютно одинаковые карнавальные костюмы. Сядем в одинаковые гондолы. Вы будете целый день кататься в сопровождении моих доверенных людей, гулять, обедать, развлекаться… Ваша задача измотать моих шпионов. Лишь бы они не заметили подмены. А вечером мы опять встретимся в условном месте. Переоденемся, поужинаем в ресторане и расскажем друг другу о своих приключениях. Как Вам мое предложение?
Продолжение захватывающей истории о приключениях детектива Пола Сноу и поразительной Ирэн Ли. Идиллический отдых нарушается вторжением незнакомца в зеленом костюме. Вокруг Ирен начинают происходит тревожные, а порой даже страшные события. Пол прикладывает нечеловеческие усилия в попытке спаси любимую и оградить её от смертельной опасности. Содержит нецензурную брань.
Стремление обрести свободу, независимость и деньги, может привести иногда к непредсказуемым последствиям. Цена, которую придется заплатить, может быть непомерно высока.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.