Венчание без невесты - [11]
— Ты говоришь по‑индонезийски?
— Немного. Хотя на самом деле достаточно прилично. Меня учила Майя, когда мы еще ходили в школу. Сейчас я говорю уже гораздо лучше, чем когда я сюда приехала. Хотя надо учитывать, что на каждом острове люди говорят на своем диалекте. Но не беспокойся. Большинство населения говорит по‑английски. Английский язык тут учат в школе.
Макс снова продемонстрировал свою широкую улыбку.
— Полезно знать. Что ж, я хотел…
— Чего ты хотел? — нервно перебила его Никки.
Казалось, время остановилось в тот момент, когда он посмотрел на Никки.
— Ты могла бы быть моим гидом по Лембонгану, — медленно произнес он.
Ее пронзило трепетное предвкушение. Она очень хотела быть его гидом!
— Но это невозможно, — сказала она, стараясь подавить свои чувства.
— Я знаю, — ответил он, сожалея о сказанном.
— Мы оба знаем, что не можем проводить время вместе. Иначе мы снова украсим своими именами заголовки газет. Я не думаю, что смогу справиться с очередным приступом внимания прессы к моей персоне.
— Если бы мы встретились при других обстоятельствах, если бы мы были не в той ситуации, тогда, возможно… — Внезапно она остановилась, осознавая, что только что произнесла.
— Тогда все, возможно, было бы иначе, — резко произнес Макс.
Никки поняла, что интерес был только с ее стороны. Что ж, ей придется с этим смириться.
— Итак, как мы решим эту проблему, Максвелл Джеймс? Будем притворяться, что не знаем друг друга?
— Это хороший вариант, — ответил он.
— Так и сделаем, — сказала Никки. — Мы должны рассказать обо всем Майе и Кадеку. Вон Майя, стоит на ступенях церкви. Она нас видела.
Его глаза сузились.
— Ты можешь ей доверять?
— Абсолютно. — Никки сделала шаг назад и глубоко вздохнула. — Начнем игру. Иди, куда ты планировал, а я пойду по своим делам. Для всех прохожих мы просто два туриста, которые остановились поболтать друг с другом и обсудить разницу между жареным рисом и жареной лапшой.
— Да, — согласился Макс.
Ей показалось или в его глазах действительно промелькнуло сожаление? Или она увидела в его глазах отражение ее собственных чувств?
— Как ты добрался до деревни?
— Я приехал сюда на велосипеде, который взял напрокат в гостинице.
— Очень смело. Дороги здесь местами очень неровные, а правила дорожного движения знакомы далеко не всем.
— Я это заметил, — небрежно сказал Макс. — А что насчет тебя?
— За мной приедет грузовик из гостиницы.
— Это такая скотовозка?
Никки улыбнулась.
— Можно и так сказать. Местные транспортные средства не отличаются комфортом.
Она подняла с песка свою сумку. Макс наклонился одновременно с ней.
— Давай я помогу тебе.
Когда Макс протянул руку к сумке, их руки на мгновение соприкоснулись. Но этого мгновения оказалось достаточно, чтобы Никки вздрогнула, как от разряда электричества. Она схватила свой рюкзак.
— Это действительно очень мило с твоей стороны. Но мы же притворяемся, что не знаем друг друга.
— Я понимаю. Но не могу позволить тебе нести эту тяжелую сумку по камням.
— Это все из‑за того, что ты вырос в деревне…
Надо сказать, что в статьях о становлении теннисиста Макса Конвея обязательно упоминался тот факт, что он начинал играть на деревенском заброшенном корте с изношенным покрытием.
— Все верно. Но пока рос, я видел, как мой отец обращается с моей матерью. Он никогда не позволил бы ей нести тяжелые сумки.
— Как это мило и правильно, — ответила Никки.
В ее голосе слышалась плохо скрытая горечь. Все свои двадцать девять лет жизни она сталкивалась с мужчинами, которые относились к женщинам скорее небрежно, чем заботливо. Как ее отец, например. В настоящий момент он разводился со своей третьей женой. Или как тот парень, с которым она встречалась еще в институте. Он постоянно изменял ей. Или как Алан Омерзительный, наконец.
— Не все могут оценить такое отношение по достоинству, — возразил Макс.
Никки вспомнила, как сразу после ее несостоявшейся свадьбы бывшая подружка Макса дала журналистам интервью, в котором выплеснула на него всю свою обиду за то, что он ее когда‑то бросил.
— Поверь мне, я смогла бы оценить внимательное отношение ко мне, — сказала Никки. — Но я уже очень давно стала самостоятельной и научилась носить тяжелые сумки.
Она подхватила рюкзак и забросила его себе за спину. Было бы глупо отказываться от его помощи, когда Макс начал поправлять лямки рюкзака на ее плечах. Хотя ей и пришлось сжать зубы при случайных прикосновениях его теплых уверенных пальцев к своей коже.
— С тобой все в порядке? — спросил Макс.
— Все хорошо, — постаралась ответить безразличным голосом Никки, хотя внутри она вся трепетала, помня его руки на своей коже. — Рюкзак совсем не тяжелый.
Она распрямила плечи.
— Я пойду своим путем, а ты иди своим. Тебе надо подняться вверх по улице. Кафе, которое мне нравится, будет с правой стороны, а ты иди налево. Пройдешь шесть магазинов и увидишь маленький ресторанчик с балийской кухней.
— О, это как раз то место, куда я собирался пойти поесть нази горенг. Мне кажется, ты знаешь, что мне может понравиться!
— Просто догадалась, — пробормотала она, смущенная тоном его голоса.
— Если я встречу тебя на улице, мне следует сделать вид, что я тебя не вижу, правильно? Я тебя этим не обижу?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одного взгляда на фотографию было достаточно. Эта женщина сразу заинтриговала Джоша. А вот случай помог ему познакомиться с ней. Их неудержимо влекло друг к другу, но сможет ли она простить ему то, что их встреча была неслучайной, что он скрывал от нее важную тайну?..
Землетрясение на тропическом острове сводит вместе Зою и ее бывшего школьного друга, а ныне известного футболиста Митча. Оба согласны провести вместе лишь одну ночь, а после пойти каждый своей дорогой, но судьба преподносит сюрприз…
Энди Ньюмен, выросшая в большой семье, всегда готова прийти на помощь. И когда ее клиент Доминик Хант просит ее притвориться на время его невестой в обмен на оплату лечения ее маленького племянника, она без раздумий соглашается. Их помолвка – всего лишь коммерческая уловка, но вскоре они оба обнаруживают, что им больше не приходится изображать влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сэнди приезжает в курортный городок Дольфин-Бэй, где подростком проводила летние каникулы, и встречает свою первую любовь – потрясающего Бена Моргана. У каждого из них своя жизнь, свои разочарования и потери. Что сулит им новая встреча?
Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.
Тот вечер, когда Айлин познакомилась с Роберто, изменил всю ее жизнь. Многообещающий молодой финансист, отпрыск древнего аристократического рода влюбился в простую официантку до такой степени, что сразу предложил ей выйти за него замуж. Казалось бы, вот оно, счастье! Но все оказалось не так лучезарно, как мечтала Айлин…
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Можно всю жизнь провести в тщетном ожидании удачи, а можно мгновенно принять решение и изменить свою судьбу.Именно так и поступают Джо и Мэг. Щедрая рука фортуны дарит им шанс начать все сначала, главным условием успеха поставив умение рисковать.Смогут ли молодые люди воспользоваться уникальной возможностью построить жизнь по собственному желанию? Разглядят ли друг в друге недостающие половинки своих сердец? Что окажется сильнее: неудержимое стремление к счастью или страх перемен?..
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…