Великий поход привидений - [25]
- Думаю, мне просто нужно немного полежать, - сказала она мужу.
Скользящий Килт обычно очень сочувствовал ей, а тут просто уставился на нее.
- Думаю, мне просто нужно полежать, дорогой, - повторила она и осеклась, потому что у ее мужа на лице появилось очень испуганное выражение.
- Я не слышу, что ты говоришь, Мейбл, - сказал он. – У меня в ушах какое-то странное жужжание, и голова очень кружится.
Его килт развевался, как при шторме, а меч в груди потускнел и покрылся ржавчиной. Но Ведьма не успела осмотреть мужа, потому что ее уши пронзил самый мучительный вопль, раздавшийся с Восточной Башни. Вопил, конечно, Джордж, но это не было его обычным громким и чувственным ревом. Это был хриплый, жалостливый крик, крик кого-то, страдающего от боли.
- Да что происходитс нами со всеми? – рыдала Ведьма, поднимаясь в башню и качая на руках Джорджа. Его череп стал ужасающе ворсистым, а кости мягкими и маслянистыми.
- Что такое, дорогой мой, что случилось?
- Больно, - кричал Джордж. – Больно, больно, больно!
Нежно держа его в когтях и не обращая внимания на ужасную боль в спине, Ведьма полетела вниз искать остальных своих детей. Уинифред она нашла лежащей на ступеньках, ведущих из подземелья. Она выглядела абсолютно шокированной.
- Моя миска разбилась, мама. Моя миска разбилась. Моя миска!
- Происходит что-то ужасное, - отчаянно сказала Ведьма. – Мы должны держаться вместе. Где Хамфри?
Но до того, как она смогла пойти искать Хамфри, влетела тетя Гортензия. Ее шишковатые коленки торчали, как шомполы, а обрубленная шея была твердой, как доска.
- Я стала жесткой, Мейбл, - сказала она, кружась по комнате, как огромный железный крест. – Не могу ничего согнуть. И моя голова – как камень.
Повсюду в убежище творились кошмарные вещи. Вещи, которые никто не мог объяснить или понять. Сумасшедший Монах вышел весь в фурункулах – устрашающих красных шишках, из его эктоплазмы сочился гной и тек вниз по тунике. Уолтера Мокрого выкинуло на берег, абсолютно сухого. Огромный глаз Шака побелел, а потом полностью закрылся, так что он с грохотом бросил чугунную голову тети Гортензии и, воя, скрылся под деревом.
Ульфред и Гримбальд свалились в заросли вереска и лежали там, охая и держась за животы. Леди медленно теряли свой цвет: у Голубой Леди выцвело все голубое, Зеленая Леди потеряла свою зелень, Серая Леди стала полностью бесцветной.
- О, Дьявол и Темный Тени, помогите нам! – плакала Ведьма. – Что это может быть? И где мой маленький мальчик? Где Хамфри?
- Это чума, - кричала Сюзи Пиявка, залетая внутрь неровными рывками и волоча за собой поврежденное крыло. – Мои мальчики не могут больше летать, они слишком слабы, чтобы покинуть пещеру. И посмотрите на мою малышку! О, посмотрите на мою маленькую Роуз!
Она открыла свой кармашек и они с ужасом взглянули на нечто хрупкое, жалкое и серое внутри него. Маленькие глазки Роуз были затянуты пленкой, ее клыки шатались и кровоточили, и время от времени она душераздирающе пищала от боли.
- Не хочу вас беспокоить, - с трудом произнес Скользящий Килт, - но посмотрите на мою правую руку.
Все как один, уловив что-то в его голосе, обернулись. Ниже локтя, его сильная шотландская эктоплазменная рука медленно исчезала.
- Это делаю не я, - сдавленно сказал Скользящий Килт. – Это делают со мной. Я не могу остановить это. Я растворяюсь, исчезаю, уничтожаюсь.
Ужасные слова Скользящего Килта пронзили стрелой сердца призраков. Ведьма зарыдала: «Хэмиш!» и бросилась к обреченному телу мужа. Уинифред причитала: «Папочка, папочка!» Тающий Джордж издал слабый крик.
Объяснение об этих ужасных вещах, что с ними происходили, пришло от Хамфри – Хамфри, которого никто бы не узнал. Его эктоплазма выглядела, как старая скатерть, пролежавшая несколько недель в склизкой раковине для мытья посуды. Его глазницы выглядели так, будто были запачканы угольной пылью, а ядро на цепи, когда он протащил себя в замок через отверстия для выливания кипящего масла, казалось слишком тяжелым, чтобы он мог его поднять.
- Мама, папа… все… Там какие-то страшные люди… окружают убежище. Люди в черных пальто и белых воротниках. И они говорят отвратительные вещи… и машут ветками рябины… и…
Голова тети Гортензии взвизгнула так ужасно, что каждый замер, будто обратился в камень.
- ЭКЗОРЦИЗМ! Вот что это. ЭКЗОРЦИЗМ!
- Что такое…экзорцизм…тетушка? – спросила Уинифред, все еще слабо хватая руками воздух в поисках своей пропавшей миски.
- Это способ уложить призраков. Убить их. Отправить их обратно, откуда они пришли. Заклинания, молитвы, ягоды рябины, штука, которая называется пентакль…Они все это используют. О, дорогие мои, - произнесла тетя Гортензия, становясь сентиментальной, как те люди, которые думают, что смерть их уже близка, - мы пропали. Это конец!
- Но кто… кому могло понадобиться… экзорцировать…нас? – спросил Уолтер Мокрый, который с трудом добрался до замка, трескаясь от сухости, и теперь едва находил силы, чтобы говорить.
- Я видел трех священников, - прошептал Хамфри. – И человека с бледным лицом и черными волосами, он их подбадривал. По-моему, это тот самый человек, которого мы видели у Премьер-Министра. Человек, который сказал, что мы можем приехать сюда.
Когда Арриману Ужасному наскучило его колдовское ремесло, он долго ждал себе замены. Однако новый колдун, предсказанный цыганкой, так и не появился. Оставалось одно – жениться на ведьме и произвести на свет наследника. Но какую ведьму выбрать?Объявляется конкурс «Мисс Ведьма». Чья магия окажется самой зловещей и губительной, та участница и станет женой Арримана. Черные ведьмы без труда справляются с заданием и демонстрируют свои чары – одни страшнее других. А чем может поразить колдуна белая ведьма Белладонна?
Редкий замок в Шотландии обходится без привидений. Водились они и в древней Карре. А когда родовой замок был продан, разобран на части и перевезен в Америку, призраки Карры последовали за ним. Алекс, бывший хозяин замка, присутствовал при его возведении на новом месте и с помощью своих друзей-призраков помешал совершиться страшному злодеянию в его мрачных подземельях.
Мисс Прингл и миссис Маннеринг познакомились на вечерних курсах ведьм. Удивительно, но вскоре эти очень разные леди поняли, что хотят одного и того же – заботиться о призраках. Так и появилось агентство «Фантом в каждый дом». И все было просто чудесно, пока в один прекрасный день юный посыльный Тед случайно не перепутал конверты: ужасные и злобные Криксы, ненавидящие детей, приехали жить к скромным монахиням, а добрейшее семейство Уилкинсон – в старинный замок Хелтон-Холл, владельцем которого совсем недавно и совсем неожиданно стал сирота Оливер Смит. Смогут ли мисс Прингл и миссис Маннеринг разобраться во всей этой путанице?
Ибботсон Ева. Секрет платформы № 13. Росмэн-Пресс, 2006. ISBN 5-353-02452-4.Вы знаете, как попасть на волшебный Остров?Мы откроем вам один Секрет (только никому не Рассказывайте!). Под платформой № 13 на вокзале Кингс-Кросс в далеком городе Лондоне есть потайная дверь, Которая открывается только один раз в девять лет. Недавно через эту дверь в город пришли четверо загадочных гостей с Острова. Они должны найти принца своей страны, похищенного девять лет назад…
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.