Великий князь Николай Николаевич - [58]

Шрифт
Интервал

4. Русская армія на Вислѣ въ октябрѣ 1914-го года.



Наступленіе по лѣвому берегу р. Вислы противъ Германіи всегда входило въ предположенія русской Ставки. Объ этомъ движеніи, какъ уже знаетъ читатель, мечталъ какъ о наиболѣе желательномъ для французовъ и генера.іъ Жоффръ. Но переносъ военныхъ дѣйствій на лѣвый берегъ р. Вислы намѣчался русскимъ Генеральнымъ Штабомъ лишь въ результатѣ удачнаго разрѣшенія первоначальныхъ наступательныхъ задачъ въ Восточной Пруссіи, и въ Галичинѣ. Съ выходомъ русскихъ войскъ къ нижней Вислѣ и съ утвержденіемъ ихъ въ Галичинѣ, наступленіе это могло рисоваться въ видѣ переброски значительной массы русскихъ войскъ черезъ Вислу по постояннымъ мостамъ, имѣвшимся въ Варшавѣ и Ивангородѣ, и движенія ихъ въ пространствѣ между нижней Вислой п Судетскими горами черезъ Познань и Силезію въ самое сердце Германіи. Въ этомъ движеніи, конечно, должны были принять участіе всѣ вооруженныя силы Россіи, почему оно представлялось исполнимымъ лишь по прибытіи на Вислу войскъ нзъ азіатскихъ округовъ. При этомъ, лѣвый флангъ такого обширнаго фронта могъ получить опору въ славянскихъ земляхъ Австро-Венгріи, лежа-* щихъ по ту сторону Судетскаго хребта; самое же операціонное направленіе должно было пересѣкать польскія провинціи Силезію и Познань, въ которыхъ мы могли также расчитывать поднять волну-освободительнаго движенія.

Правда, при наступленіи русскихъ вооруженныхъ силъ по лѣвому берегу р. Вислы, арміи ихъ должны были встрѣтить па своемъ пути двѣ германскія крѣпости Познань и Бреславль, а на флангѣ онѣ оставляли у себя австрійскую крѣпость Краковъ, но, при массовомъ характерѣ нынѣшнихъ армій, овладѣніе крѣпостями сравнительно легко достигается побѣдою этихъ армій надъ противникомъ въ полѣ.

Обстановка, сложившаяся въ дѣйствительности къ серединѣ*

сентября, не была, однако, столь выгодной, какъ это предполагалось: Восточная Пруссія, связанная съ внутренними областями Германіи рядомъ сильныхъ желѣзнодорожныхъ линій, осталась въ рукахъ нашего военнаго противника — Германіи, а въ Галичинѣ, аъстро-венгерскія войска, хотя и были разбшы, но все же имь удалось отступить въ направленіи на Краковъ и избѣжать уничтоженія.

^ Болѣе благопріятно, къ тому времени, сложились условія во Франціи, благодаря Марнской побѣдѣ, но и тамъ генералъ Жоффръ предвидѣлъ, уже въ первые дни послѣ обозначившейся побѣды, вѣроятную остановку въ преслѣдованіи. — Опасаясь возможности перехода иниціативы вновь въ руки германскаго командованія, онъ уже въ серединѣ сентября обратился къ намъ съ просьбой о перенесеніи русскими войсками военныхъ операцій на лѣвый берегъ р. Вислы.

Къ этому времени участокъ средней Вислы между Буго-Наре-вомъ и Саномъ былъ почти обнаженъ отъ нашихъ войскъ. Сосредоточенные въ первыя же недѣли войны къ Варшавѣ два корпуса (Гвард. и ХѴІІІ-п), взятые изъ столичнаго раіона, какъ мы уже Бпдѣли, были направлены, въ періодъ Галичской наступательной операціи, на успленіе праваго фланга Ю.-З. фронта; остальные же корпуса, располагавшіеся въ мирное время въ отдаленныхъ отъ театра военныхъ дѣйствій раіонахъ, только перевозились по желѣзнымъ дорогамъ въ общемъ направленіи на Варшаву.

Въ такой обстановкѣ единственными частями, которыя могли бы служить для переброски на лѣвый берегъ р. Вислы, являлись войска Ю.-З. фронта, которыя, кстати сказать, по мѣрѣ углубленія ихъ въ западную часть Галичины, оказывались все болѣе сдавливаемыми съ сѣвера направленіемъ теченія р. Вислы, выше Сандо-мпра, а съ юга — Карпатскимъ хребтомъ.

По предположеніямъ штаба Ю.-З. фронта, войска эти и предполагалось начать перебрасывать на лѣвый берегъ р. Вислы, сначала на р. Ниду, а затѣмъ выдвинуть впередъ, для дальнѣйшаго наступленія на Калишъ и Лиссу. — Однако, такое предположеніе представляло нѣкоторыя сомнѣнія въ томъ отношеніи, что на участкѣ р. Вислы выше Сандомира не. имѣлось постоянныхъ мостовыхъ переправъ; переброска же по временнымъ мостамъ, въ сферѣ возможнаго вліянія противника и при сильно колеблющемся въ цсеннее время уровнѣ воды во всей Вислинской рѣчной системѣ, представляла немалыя опасности въ смыслѣ возможнаго срыва вре-

менныхъ ліоЛэвъ. Мы уже на р. Санѣ пережили довольно тревожное время, вслѣдствіе порчи военныхъ мостовъ, нзъ-за внезапнаго поднятія воды послѣ выпавшихъ въ горахъ дождей. Повторять, этотъ опытъ было бы неосторожно!

Недостаточное количество войскъ, имѣвшихся въ наличіи для выполненія столь грандіозной операціи, какъ наступленіе въ предѣлы Германіи, н необезпеченность этой операціи, въ особенности со стороны праваго фланга, надъ которымъ висѣла постоянная угроза въ видѣ Восточной Пруссіи, требовали серьезныхъ гарантій въ томъ, что нашими союзниками будутъ приняты всѣ мѣры и усилія, чтобы надолго приковать главныя силы германцевъ къ своему фронту и этимъ отпять у нихъ возможность новой переброски еойскъ на русскій фронтъ. Исходя изъ этой мысли, Верховный Главнокомандующій Великій Князь Николай Николаевичъ, сообщая о своемъ наступательномъ предположена французскому генералиссимусу, призналъ необходимымъ вмѣстѣ съ тѣмъ запросить генерала Жоффра считаетъ ли его правительство конечной цѣлью вооруженныхъ дѣйствій своей арміи очищеніе отъ непріятеля французской территоріи и отобраніе Эльзаса п Лотарингіи, или же оно поставило своей арміи болѣе широкія задачи, связанныя со вторженіемъ въ Германію. Только получивъ успокоительныя завѣренія о томъ, что французское наступленіе не будетъ остановлено ни на какой линіи и что начинающіеся на лѣвомъ флангѣ французскаго фронта бои отнимаютъ у нѣмцевъ возможность переброски значительныхъ силъ на восточный фронтъ. Великій Князь окончательно рѣшилъ въ положительномъ смыслѣ вопросъ о переносѣ русскаго наступленія на лѣвый берегъ Вислы.


Еще от автора Юрий Никифорович Данилов
Мои воспоминания об Императоре Николае II-ом и Вел Князе Михаиле Александровиче

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последние дни царской семьи

В эту книгу вошли документы, воспоминания и записки очевидцев революции 1917 г.: русского поэта Александра Блока, члена Комиссии Временного правительства по расследованию деятельности царского правительства, английского журналиста Р. Вильтона, побывавшего на месте расстрела царской семьи в Екатеринбурге, и офицера Генерального штаба русской армии генерала Ю. Данилова, знавшего долгое время Николая II.При всей разности взглядов этих авторов на роль и фигуру последнего русского императора, их свидетельства дают читателю возможность сделать собственный вывод о трагедии февраля 1917-го – июля 1918 г.


Великая война. Верховные главнокомандующие

Книга посвящена двум Верховным главнокомандующим Русской Императорской армией в годы Первой мировой (Великой) войны – Великому князю Николаю Николаевичу Младшему и Государю Императору Николаю II. В сборник вошли воспоминания их современников – Ю. Н. Данилова (генерал-квартирмейстер Штаба Верховного главнокомандующего), П. К. Кондзеровского (дежурный генерал при Верховном главнокомандующем) и других, очерки историков С. Н. Базанова и А. В. Олейникова, а также документы. Какова роль каждого из главнокомандующих в исходе Великой войны для России? Какими качествами они обладали? Какими видели их современники? Как оценивают их поступки историки? Подобранный составителем материал позволит каждому ответить на эти вопросы, вполне возможно, даже пересмотреть свою точку зрения. Для широкого круга читателей.


Русские отряды на Французском и Македонском фронтах. 1916–1918. Воспоминания

В этой документальной книге генерал от инфантерии Юрий Никифорович Данилов исследует малоизвестные страницы Первой мировой войны: боевые действия русских экспедиционных войск на Западном фронте – во Франции и Македонии. Годовая работа во французских архивах и воспоминания многочисленных свидетелей позволили автору воссоздать практически полную картину возникновения русских экспедиционных корпусов, их героических сражений и того незаслуженного бедственного положения, в котором они оказались в результате большевистского переворота в России.


Рекомендуем почитать
Преподобный Сергий Радонежский: Жизнеописание, молитвы, святыни

В книгу вошли жизнеописание и история обретения мощей святого, молитвы преподобному Сергию Радонежскому и рассказ о Троице-Сергиевой лавре.


Ханс Кристиан Андерсен

Книга о выдающемся датском писателе Хансе Кристиане Андерсене подготовлена издательством в связи с юбилеем — 175-летием со дня рождения Андерсена, исполняющимся в 1980 году. Сочетая точность изложения и живость прозаического произведения, книга Бо Грёнбека подробно знакомит читателя с жизнью писателя, огромным кругом его друзей и почитателей, с его творческим процессом, реакцией критики на его романы, драматургию, повести и сказки, иными словами — со всем тем, что составляло его жизнь, что сделало его одной из выдающихся личностей Европы.


Марко Поло

Как это часто бывает с выдающимися людьми, Марко Поло — сын венецианского купца и путешественник, не был замечен современниками. По правде говоря, и мы вряд ли знали бы о нем, если бы не его книга, ставшая одной из самых знаменитых в мире.С тех пор как человечество осознало подвиг Марко, среди ученых разгорелись ожесточенные споры по поводу его личности и произведения. Сомнению подвергается буквально все: название книги, подлинность событий и само авторство.Исследователь Жак Эре представляет нам свою тщательно выверенную концепцию, приводя веские доказательства в защиту своих гипотез.Книга французского ученого имеет счастливое свойство: чем дальше углубляется автор в исторический анализ событий и фактов, тем живее и ближе становится герой — добрый христианин Марко Поло, купец-романтик, страстно влюбленный в мир с его бесконечным разнообразием.Книга вызовет интерес широкого круга читателей.


Неафіцыйна аб афіцыйных

Гэта кніга складаецца з артыкулаў "нефармальнага" кшталту, якія друкаваліся ў розных сродках масавай інфармацыі. У розны час гэтыя людзі працавалі ў нашай краіне ў якасці замежных дыпламатаў. Лёсы іх склаліся па-рознаму. Нехта працуе ў іншых дзяржавах. Нехта ўжо выйшаў на пенсію. Нехта вярнуўся ў Беларусь у новай якасці. Аднак усіх яднае адно — гэта сапраўдныя сябры Беларусі. На момант размовы з імі не ўсе ведалі беларускую мову дасканала і саромеліся на ёй размаўляць, таму пераважная большасць артыкулаў напісана на рускай мове, аднак тэндэнцыя вывучаць мову той краіны, у якой яны працуюць, не толькі дамінавала, але і стала абавязковым складнікам прафесійнага жыцця замежных дыпламатаў.


Человек проходит сквозь стену. Правда и вымысел о Гарри Гудини

Об этом удивительном человеке отечественный читатель знает лишь по роману Э. Доктороу «Рэгтайм». Между тем о Гарри Гудини (настоящее имя иллюзиониста Эрих Вайс) написана целая библиотека книг, и феномен его таланта не разгадан до сих пор.В книге использованы совершенно неизвестные нашему читателю материалы, проливающие свет на загадку Гудини, который мог по свидетельству очевидцев, проходить даже сквозь бетонные стены тюремной камеры.


Надо всё-таки, чтобы чувствовалась боль

Предисловие к роману Всеволода Вячеславовича Иванова «Похождения факира».