Великие Матюки - [16]

Шрифт
Интервал

– Полундра! Все вон! – вскричал хозяин. – Лешка, спасай француза!

Участники эксперимента бросились наружу. Последним в дверь выскочил изобретатель. Едва он шагнул за порог, ветхое сооружение сложилось за его спиной, погребая изобретение века.

– Все целы? – спросил доктор, выскочивший наружу первым.

– Я, кажется, руку поранил, – пробормотал я.

– А где Дидье?

– Я ест тутакА, – объявил старик, отряхиваясь.

На шум примчалась Зинаида.

– А-а-а! Бисов Архимэд! Я тоби скильки раз казала: зробы сарай, зробы сарай, зробы сарай! – приговаривала она, с остервенением шлепая мужа кухонным полотенцем. – Ни, нэ можно! Йому ж планэту трэба спасаты!

Братья поспешили на помощь бедному изобретателю, загородив его от хозяйки своими телами. Оставив, наконец, в покое морально и физически униженного супруга, Зинаида учинила беглый осмотр гостей.

Петр Антонович сидел на корточках возле рухнувшего сарая, обхватив голову руками.

– Стыд… Позорный стыд… – тихо бормотал он.

– Петь, пойдем в дом, а? Темно уже. Утро вечера мудренее! А утром мы вместе этот завал разберем, может не все так страшно, а? – утешал брата батюшка. Старик француз ободряюще трепал хозяина по плечу и бормотал по-русски слова поддержки, забавно их при этом коверкая.

– Дидье, я, наверное, выгляжу пижоном в ваших глазах, – грустно проговорил изобретатель, обращаясь к старику. – Пижон, компранэ ву?[27]

– Oui, le pigeon, je comprends[28], – кивнул головой француз и взмахнул руками, изображая крылья. – Il a décollé, comme le pigeon![29]

– Позор, позор, международный скандал… ЭкскузЭ муА[30], Дидье! – виновато бормотал хозяин.

– Vous êtes un grand inventeur! Quel jour! Quel sujet original! Plutôt à la maison! Nous devons fêter votre triomphe![31] – восклицал старик. Он несколько раз настойчиво махнул рукой, приглашая всех следовать за собой, и засеменил по направлению к усадьбе.

– Что он сказал? – тихо спросил изобретатель.

– Сказал, котлеты стынут, – ответил доктор. – Пойдем в дом, Петенька.

Петр Антонович покорно кивнул, поднялся на ноги и поплелся в дом. Мы отправились следом.

При детальном осмотре выяснилось, что все целы и невредимы, за исключением меня: спасая камеру, я разодрал руку в кровь. Хозяйка принесла домашнюю аптечку и собралась обработать мою рану, но, вспомнив, что среди гостей присутствует врач, немедленно вручила аптечку ему. Сама она отправилась на кухню, где, судя по запаху, что-то уже подгорало. Доктор взялся обрабатывать рану, но получалось у него как-то неуклюже: я то и дело дергался из стороны в сторону, уворачиваясь от тампона с нашатырем, который настойчиво совал мне в нос сердобольный мсье. Зинаида, наблюдавшая из кухни за происходящим в гостиной, ворчала по поводу горе-врачей, которые, между прочим, давали клятву Гиппократу, а сами, между прочим, не в состоянии справиться с обычной перевязкой.

– Гиппократу! – раздраженно воскликнул доктор, продолжая возиться с раной. – Гиппопотаму я клятву давал, а не Гиппократу, понятно?! Что вы от меня хотите? Я же не такой врач! Я врач-профилактик! Я знаю, как сделать посев на кишечную палочку! Как защититься от сальмонеллеза и туберкулеза! От вибрации и радиации! Вот я какой врач! Я, если хотите знать, последнюю перевязку двадцать лет назад делал! Да заберите же вы у него нашатырь, наконец!

Хозяин отрешенно наблюдал за всей этой суетой. Батюшка ободряюще хлопнул его по плечу.

– Ладно, Петь, не дрейфь! Самое главное мы установили! Все-таки она вертится! Так что ты у нас все-таки гений!

Глава четвертая

Я от восторга прыгаю, Я обхожу искусы – Удобную религию Придумали индусы!

Владимир Высоцкий, «Песенка о переселении душ»

– Знаете, сегодня мы наблюдали редчайший случай! – объявил доктор, разливая остатки «матюковки» по рюмкам. – Считается, что ядро, выпушенное вертикально вверх, никогда не попадает обратно в жерло пушки!

– Omnis comparatio claudicat! – заметил батюшка. – Всякое сравнение хромает!

– Леха! Не сбивай меня с мысли своей латынью, я тост хочу сказать… Ну вот, сбил, поздравляю! – Доктор раздраженно зыркнул на брата. – О чем я говорил?

– Пушки, – подсказал я, оторвавшись от настройки гитары, которую бесцеремонно стащил со стены. – Дайте мне кто-нибудь «ми»!

– Пушки… – задумался доктор. – Правильно! Как там у Пушкина, помните? «И случай, бог-изобретатель!» Я поднимаю рюмку этого чудесного напитка за счастливый, непостижимый, божественный случай!

– Применительно ко мне случай сегодня был не изобретателем, а разрушителем, – мрачно заметил изобретатель.

– Кто знает, Петя, кто знает! – возразил доктор. – Быть может, сегодняшнее происшествие подвигнет тебя на какую-нибудь очередную оригинальную новацию!

– Ну да ладно! За Зинаиду мою пили, за дружбу народов пили, давайте за случай! – покорно согласился хозяин.

Выпили, потянулись закусывать.

– А я все-таки думаю, что ничего случайного в научно-техническом прогрессе нет, – заявил батюшка, – и у каждой новации есть веская причина. Миллионы людей принимают ванны, но лишь Архимед открывает закон плавучести. Миллионы людей наблюдают падающие яблоки, но лишь Ньютон открывает закон всемирного тяготения. Миллионы людей посещают зоопарк, но лишь человек с научным мышлением видит в обезьяньих играх структуру молекулы бензола…


Рекомендуем почитать
Домик в деревне

Разум это не только интеллект, но и умение понять того, кто живёт рядом. Особенно это касается разумных домов и их неразумных обитателей.


Ходоки

Рассказ из журнала "Очевидное и невероятное" 2008 02.


Говорит дневная звезда…

Из журнала «Искатель» № 5, 1962.


Ты слышал это?

История о том, как Джессика и Патрик искали на чердаке декорации для Хеллоуина, а нашли кое-что совсем другое.


Про Ромика

Hу вот. Перед вами один маленький странный рассказик. Очень маленький и очень странный. Называться бы ему как-нибудь иначе, скажем «О взаимовыручке». Да вот, не сложилось.


Рассеянность Алика Семина

«Что касается рассказе Игоря Росоховатского «Рассеянность Алика Семина», то мы встречаем в нем материализовавшихся героев любимых книг, которые чувствуют себя как дома на искусственном спутнике Марса, в окружении чудес техники. Тем самым писатель хочет сказать, что лучшие книги проходят через века, обретая бессмертие». (Из предисловия Евг. Брандиса к сборнику произведений ленинградских фантастов «Незримый мост»).