Великая Охота - [29]

Шрифт
Интервал

Примечание

[1] Гоблинск. - величественный.

Глава 6

Мы продирались сквозь заросли мокрых кустарников, уже успевших сбросить почти всю пожелтевшую листву. Раненую лошадь пришлось отпустить: сейчас проку от нее было чуть меньше, чем от сапог, подаренных безногому.

  Я шел впереди, аккуратно придерживая ветки. Она ни на шаг не отставала. Ее некогда роскошное платье превратилось в изодранные тряпки. Девушка бы непременно замерзла, если бы ни мой любезно одолженный ей шерстяной плащ. Сейчас же мерз я.

Впереди послышался плеск воды. Мы спустились к каменистому берегу, обрамляющему узенькую речонку. Вдоволь напившись и едва не застудив горло, я наполнил бурдюк, и мы продолжили путь. Она молчала.

Нам повезло найти небольшую и относительно сухую пещеру для ночлега. Она велела принести каких-нибудь веток. Я молча приволок поваленное деревце, которого должно было хватить до утра. Огнива с собой не было: многие вещи остались на поле боя и нынче служат трофеями для людей герцога. Но я не переживал, ведь со мной ведьма.

Она сама сложила миленький шалаш из веток, что-то пробормотала себе под нос и щёлкнула пальцами, высекая искру. Мокрые деревяшки мгновенно вспыхнули, освещая пещеру игривым пламенем.

Я принялся свежевать кролика. Увидев, что я закончил, она протянула руку:

-Отдай. Готовить - женское дело.

-Женское, миледи,- кивнул я,- но это удел простолюдинок, а не советчиц его величества.

-Не спорь со мной!- вспылила она. - Глупо спорить с ведьмой. Позволь мне приготовить.

Несмотря на отсутствие других ингредиентов и приправ, кролик вышел на славу. Может быть сказывались ее ведьминские наговоры, коими они с лихвой осыпала сочную тушку, а может быть мой зверский голод.

Отужинав, она вновь заговорила со мной:

-У меня не было времени отблагодарить тебя. Я знаю, что спасая меня, ты всего лишь выполнял свою работу. Но все равно спасибо.

-Не за что, миледи. Это всего лишь мой долг.

-Хм,- хмыкнула она, затем, немного подумав, произнесла: - Скажи, почему ты не использовал свою истинную силу? Ни в бою, ни когда нас преследовали люди герцога де Рьёза? Ты же мог сокрушить всех в той стычке и уже добраться до замка? Так почему?

Я внимательно посмотрел на нее. Немного смуглая, идеально гладкая кожа, чуть вздернутый носик, сочные губы и взгляд. Абсолютно непроницаемый взгляд. Что он выражает? Надменность? Любопытство? Усталость? Или что-то еще...

-Я редко использую ее, миледи,- неспешно ответил я. - Только по особым случаям. Мне не хочется делать то, без чего я вполне могу обойтись.

Она окинула меня своим сложным взглядом.

-Ой ли?- усомнилась женщина. - Мне доводилось слышать несколько занятных легенд... Но я не уверена в их правдивости, потому настаивать не стану.

-Могу и я задать вам один вопрос?

-Хоть два, - не задумываясь, согласилась ведьма.

-А почему вы не использовали свои силы?

Она широко улыбнулась и едва не рассмеялась:

-Все просто: его величество запрещает мне. Господин Фердельк знает, что многие его враги считают, будто бы он связался с ведьмой. Но пока у них нет доказательств, их домыслы не более, чем слухи. Вот и все. А так я с радостью поглумилась бы над людьми герцога.

Я скупо улыбнулся, представляя эту картину.

Больше мы не разговаривали, а через некоторое время и вовсе легли спать. Она, как голубец, завернулась в мой плащ и сразу же засопела. Ну а я, растянувшись на холодном полу и положив руки под голову, принялся разглядывать каменный свод пещеры. Шаг за шагом проваливаясь в глубокий сон, я почувствовал, как она заворочалась рядом, а через секунду полог плаща накрыл и меня. «Какой горячий» - проурчала она во сне, вжимаясь мне в руку.

***

Я проснулся так же быстро, как и уснул. Вскинув голову, взглянул на небо - полдень. Способность здраво мыслить, столь редкая для человека едва проснувшегося, постепенно возвращалась, принося с собой картинки минувшей ночи и раннего утра.

Несколько часов бешеной скачки по тропам и просекам подальше от Виретона. Не ожидавшие, что мы откроем ворота, стражники, провозившись с лошадьми, нас так и не догнали на тракте, а после, когда мы сошли с дороги, Критрекс велел остановится и окончательно замел следы. Этому трюку вождя Горных Клинков обучил его низкорослый бородатый товарищ. Да, сия магия лучше выходит у гномов, спасающихся от троллей где-нибудь под горами, но и гоблин в лесу вполне способен сбить с курса людскую погоню.

Сейчас же Крит меланхолично точил клинок, опершись спиной на покосившееся дерево. Заметив, что я проснулся, он радостно помахал рукой:

-Доброго утречка.

-И тебе,- буркнул я, подходя к Хлодвигу. - Подъем! Нечего разлеживаться!- толкнул я своего ученика.

Заспанная девушка удивленно посмотрела на меня и, потянувшись, встала на ноги.

Приведя себя в порядок, мы уселись на траву и принялись за поздний завтрак.

-Еще раз благодарю тебя, Рихард,- произнес гоблин, отрывая зубами кусок вяленого мяса.

-Прекращай уже,- махнул я рукой,- это мне нужна твоя помощь.

-Да, кстати, ты уже говорил об этом в камере. Пока у нас есть возможность, я с радостью выслушаю тебя. Что случилось?

Я отхлебнул вина, задумавшись на несколько секунд, а после выпалил:


Еще от автора Элиан Тарс
Аномальный наследник. Том 11

Завершение цикла о приключениях Его Высочества Аскольда Александрита.


Аномальный наследник. Том 8

Вот уже почти два года бывший наследный принц планетарной империи Александритов живет в теле землянина Аскольда. Пришло время вновь встретиться со своей невестой. А заодно устроить полевые испытания космодоспехам. Вперед в Африку! Это восьмой том. Первый БЕСПЛАТНО здесь — https://author.today/work/133668.


Аномальный наследник. Том 6

Продолжение приключений его Высочества простолюдина Аскольда Сидорова. До становления аристократом остается лишь полшага, необходимо арендовать земли в Сибири, и начать искать тайгий. Но у Оболенских куча проблем, и Аскольд не может пройти мимо. А тут еще свои собственные проблемы "подвезли"…


Аномальный наследник. Том 5

Продолжение приключений его Высочества простолюдина Аскольда Сидорова. Турнир позади. Впереди цель — протянуть три месяца и стать аристократом. Но что же задумал Канцлер? А что на уме у княжон?


Аномальный Наследник. Том 7

Продолжение приключений Аскольда, бывшего простолюдина Сидорова. Все насущные проблемы решены, однако на горизонте маячит большая война. Необходимо успеть подготовиться к ней. А заодно и собрать "приданое" до конца следующего лета, чтобы не явиться к невесте с пустыми руками.


Аномальный наследник. Том 9

Не успели отгреметь свадебные торжества, как князь Аскольд Александрит вынужден вновь покинуть дом и отправиться на войну. На сей раз в Северное королевство. Союзники… Всё те же, но добавились новые. Враги — этих тоже становится все больше. Сможет ли Аскольд с другими князьями и княжичами остановить продвижение британских и франко-испанских кланов? Не дать обосноваться вплотную с границей Российской империи.


Рекомендуем почитать
Пикси

Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!


Дети песков

Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.