Великая битва у Малого пруда - [35]
— Санду, Санду, ты попался, как наивный ребёнок, — сказал он. — Один ход — и мат!
Не поднимая глаз от доски, Санду ответил в том же тоне:
— Нику, Нику, ты неосмотрителен, как нахальный ребёнок! — И, взяв незащищённую пешку ферзём, сказал тихо, будто сам не верил этому: — Шах и мат!
— Не может быть! — крикнул Нику.
— Это, наверно, ошибка! — вырвалось у Алеку.
— Ошибка!.. — повторил Илиуцэ.
Широко раскрытыми глазами Нику смотрел на доску, и неприятная дрожь пробежала у него по телу.
— Да… Не рассчитал… Мат!
— Молодец, Петрикэ! — воскликнул Санду вставая. — Значит, Нику, не забудь предупредить Петрикэ.
Ещё в первый день их деятельности в порту Дину, обратил внимание вот на что. Растение, похожее на птичью гречиху, но с более приметными цветами, попадалось и в воде и на берегу. Сначала Дину усомнился в том, что это одно и то же растение. Он было спросил Санду, но тот пожал плечами и сказал:
— Наверно, то же самое. Очень уж они похожи.
— Не думаю, — возразил Дину. — Что-нибудь одно: либо пеший, либо конный. На берегу жить — надо приспосабливаться к одним условиям, а в воде — к другим, совершенно другим условиям.
— Тогда не знаю. Проверить надо, — сказал Санду.
Вечером Дину, раздумывая, чем бы заняться, решил разгадать эту загадку. Часа два он рылся в обширной отцовской библиотеке, среди множества книг в красных и синих переплётах, и, когда уже потерял всякую надежду, набрёл на объёмистый труд об отечественной флоре.
— Эврика! — радостно воскликнул Дину.
В ту же минуту дверь отворилась, и в комнату заглянула его сестрёнка:
— Ты меня звал?
— Нет, — засмеялся Дину. — Я крикнул: «Эврика!» В своё время это сказал Архимед, обрадовавшись, что открыл свой знаменитый закон.
Сестрёнка с удивлением поглядела на него, потом кивнула на разбросанные книги:
— Не знаю, радовался ли твой… как его…
— Архимед!
— …Архимед, а вот папа вряд ли обрадуется, что ты все его книжки перерыл.
— Ладно, ладно, поставлю на место. Поди играй!
Внимательно перелистывая книгу. Дину нашёл то, что искал. Похожее на птичью гречиху растение носило латинское название «poligonum amphibium», но оно показалось Дину довольно мудрёным, и он предпочёл окрестить его «загадочным».
Оказалось, что это растение обладает исключительной приспособляемостью к различной среде — то есть может быть и наземным и водным.
…Когда натуралисты собрались у пруда. Дину предложил Санду исследовать «загадочное» растение.
Сначала они взяли один экземпляр из воды, корневище у него было погружено в ил. Блестящие мечевидные листочки плавали на поверхности воды. Красивые розовые цветы бросались в глаза.
Увидев пчёл на цветах «загадочного» растения, Санду сказал:
— Оно, должно быть, богато нектаром.
Дину со смехом заметил:
— Ты небось не прочь стать пчёлкой! Целый день бы лакомился…
— Да, пожалуй, — засмеялся Санду. — Только вот мама говорит, что я не отличаюсь ловкостью. Наверно, я не сумел бы обращаться с жалом и сам вечно кололся бы о него.
Потом они взяли прибрежный экземпляр того же растения и стали искать приметы приспособляемости.
— Видишь, — сказал Дину, — стебель намного толще.
— Зато листья поуже и черешки у них гораздо короче. Почему бы это?
Оба задумались.
— Эврика! Эврика! Догадался! — радостно крикнул Дину. — Очень просто: листья у него поуже и поменьше потому, что они не плавающие.
— Верно! — согласился Санду. — А черешки длиннее в воде, чтобы листья могли подняться на поверхность…
Но мальчики заметили и другое: стебель земноводного растения был покрыт волосками, а перед соцветием имелось клейкое кольцо.
— Интересно, для чего бы это кольцо?
— Присмотримся…
Растянувшись плашмя, они взяли под наблюдение несколько растений. И вот Санду увидел, как муравей покружил возле стебля и начал взбираться по нему. Потихоньку-полегоньку муравей подбирался к цветку. Вот уже осталось пять сантиметров… три… два… А дальше он уже не мог подняться ни на миллиметр: клейкое кольцо не пускало, затрудняя движение ножек муравья.
— Так вот оно что! — весело крикнул Санду. — Вот для чего кольцо! Оно останавливает муравьёв, которые хотят поживиться нектаром. «Загадочное» растение, как видно, угощает не всех, а только летающих насекомых.
А потом предстояло разгадать ещё одну загадку. В гавани, на том самом столбе, к которому были привязаны береговые суда, Алеку обнаружил записку. На листке из записной книжки печатными буквами было написано: «Вы взяли на себя заботу о малышах, — это очень почётная задача. Желаю вам успешно справиться с ней. Маленькие дети — ваша смена».
И никакой подписи.
Кто же приклеил на столб эту записку?
Санду подумал, что он как будто видел записную книжку с такими же листочками, как этот. Но промолчал.
Глава одиннадцатая. В комнате пяти правил
Влад вернулся из деревни в прекрасном расположении духа. Ребята могли гордиться: за два дня они собрали больше трёхсот килограммов зерна! Прощаясь с ними, председатель коллективного хозяйства произнёс речь и даже вручил благодарственное письмо.
Придя домой, Влад прилёг на кровать, взяв с полки первую попавшуюся книгу. Не было ещё шести, он располагал временем до половины восьмого. Его пригласили в отдел народного образования городского совета на совещание о подготовке к новому учебному году. Едва он успел разглядеть, что за книга ему подвернулась, как у двери послышались знакомые голоса:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОКТАВ ПАНКУ-ЯШЬ родился 14 апреля 1929 года в Яссах. Там же учился в лицее, закончил лицейское образование в Бухаресте. Работал в радиовещании и кинематографии, затем в журнале «Кутезэторий» («Отважные»). Опубликовал ряд сборников юмористических рассказов и зарисовок для детей, в том числе: «У папы два сына» (1956), «Рассказы в коротких штанишках» (1958), «Письма в адрес моих сыновей» (1960), «Фэт-Фрумос, когда он был маленьким» (1963), «Не уходи, мой день прекрасный» (1970) и т. д., а также романы «Великая битва у малого озера» (1953) и «Книга с синими глазами» (1959)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.
Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.
Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.