Веер леди Уиндермир - [8]
Лорд Огастус. Вы ужасно легкомысленны, мой милый, ужасно легкомысленны!
Сесил Грэм. А кстати, Таппи, как было на самом деле? Вы были дважды женаты и один раз развелись или же дважды развелись и один раз были женаты? Я всем говорю, что вы дважды разводились и один раз были женаты. Это звучит как-то правдоподобнее.
Лорд Огастус. Не могу точно сказать — забыл. Память у меня никудышная. (Отходит.)
Леди Плимдейл. Лорд Уиндермир, я хочу вас спросить кое о чем по секрету.
Лорд Уиндермир. Простите… если можно, не сейчас… мне нужно поговорить с женой.
Леди Плимдейл. Ни в коем случае не делайте этого! На людях муж не должен обращать на свою жену никакого внимания — в наше время это очень опасно. Люди тогда начинают думать, что наедине он ее бьет. За последнее время лондонский свет перестал верить в счастливые браки. Но поговорим об этом за ужином. (Идет к двери бального зала.)
Лорд Уиндермир. Маргарет, мне необходимо с тобой поговорить.
Леди Уиндермир. Будьте добры, лорд Дарлингтон, подержите мой веер. Спасибо. (Идет к авансцене.)
Лорд Уиндермир(идет ей навстречу). Маргарет, надеюсь, что все сказанное тобой перед обедом было сказано не всерьез?
Леди Уиндермир. А я надеюсь, что здесь этой женщины сегодня не будет.
Лорд Уиндермир. Миссис Эрлин скоро приедет, и если ты хоть чем-нибудь оскорбишь или обидишь ее, ты навлечешь на нас обоих позор и дурную славу. Помни об этом. Ах, Маргарет, верь мне! Жена должна верить своему мужу!
Леди Уиндермир. В Лондоне слишком много женщин, которые верят своим мужьям. Их сразу можно узнать — у них ужасно несчастный вид. Меня их пример не вдохновляет. (Отходит от лорда Уиндермира.) Лорд Дарлингтон, возвратите мне, пожалуйста, мой веер. Спасибо… Полезная вещь — веер, не правда ли?.. Я нуждаюсь сегодня в друге, лорд Дарлингтон. Не думала я, что он понадобится мне так скоро.
Лорд Дарлингтон. Леди Уиндермир! Я знал, что такое время наступит. Но почему именно сегодня?
Лорд Уиндермир. Нет, я ей скажу. Я просто должен сказать. Если разыграется скандал, это будет ужасно. Маргарет…
Паркер(докладывает). Миссис Эрлин!
Лорд Уиндермир вздрагивает. Входит миссис Эрлин, она прекрасно одета, держится с большим достоинством. Леди Уиндермир стискивает в руке веер, затем роняет его на пол. Она холодно кланяется миссис Эрлин, та грациозно кланяется в ответ и вплывает в комнату.
Лорд Дарлингтон. Вы уронили веер, леди Уиндермир. (Поднимает веер и подает ей.)
Миссис Эрлин. Еще раз здравствуйте, лорд Уиндермир! Ваша жена очаровательна. Просто картинка.
Лорд Уиндермир(вполголоса). Вы все-таки приехали! Как это неразумно с вашей стороны!
Миссис Эрлин(с улыбкой). Это самый разумный поступок за всю мою жизнь. И, между прочим, вы сегодня должны быть ко мне особенно внимательны. Я боюсь этих женщин. Вы должны меня кое с кем из них познакомить. С мужчинами я справлюсь сама… Лорд Огастус, добрый вечер! Вы меня что-то совсем забыли. Я вас со вчерашнего дня не видела. Боюсь, вы мне изменяете. Я это слышу со всех сторон.
Лорд Огастус. Ну что вы, миссис Эрлин! Позвольте мне объяснить…
Миссис Эрлин. Нет, милейший лорд Огастус, вы ничего не умеете объяснять. В этом ваше главное очарование.
Лорд Огастус. Ну, если вы находите во мне очарование, миссис Эрлин, то…
Они продолжают разговаривать. Лорд Уиндермир беспокойно бродит по комнате, поглядывая на миссис Эрлин.
Лорд Дарлингтон(обращаясь к леди Уиндермир). Как вы бледны!
Леди Уиндермир. Те, кто трусит, всегда бледнеют.
Лорд Дарлингтон. Вам дурно? Давайте выйдем на террасу.
Леди Уиндермир. Да… Паркер, скажите, чтобы мне вынесли на террасу манто.
Миссис Эрлин(подходит к ней). Леди Уиндермир, как прелестно освещена ваша терраса! Мне вспомнился дворец принца Дориа в Риме.
Леди Уиндермир холодно кланяется и уходит на террасу с лордом Дарлингтоном.
А, мистер Грэм, добрый вечер! Это ведь ваша тетушка — леди Джедбер? Мне так хотелось бы с ней познакомиться.
Сесил Грэм(смущен, минуту колеблется). Ну, разумеется, если таково ваше желание… Тетушка Кэролайн, позвольте познакомить вас с миссис Эрлин.
Миссис Эрлин. Я так рада, леди Джедбер… (Садится рядом с ней на диван.) С вашим племянником мы большие друзья. Меня страшно интересует его политическая карьера. Мне кажется, он многого добьется. Он мыслит как консерватор, а рассуждает как радикал — это в наши дни очень важно. К тому же он блестящий оратор. Впрочем, удивляться тут нечему — мы все знаем, от кого он унаследовал этот дар. Не далее как вчера мы беседовали в Гайд-парке с лордом Алландейлем, и он сказал, что мистер Грэм говорит почти так же хорошо, как его тетушка.
Леди Джедбер. Вы очень любезны! Не скрою, мне приятно это слышать.
Миссис Эрлин улыбается и продолжает разговор.
Дамби(Сесилу Грэму). Неужели ты представил эту миссис Эрлин самой леди Джедбер?
Сесил Грэм. Был вынужден, друг мой. Выбора у меня не было. Эта женщина кого угодно заставит сделать что угодно. Как это ей удается — уму непостижимо.
Дамби. Не хватало еще, чтобы она заговорила со мной! (Направляется к леди Плимдейл.)
Миссис Эрлин(обращаясь к леди Джедбер). В четверг? С удовольствием. (Встает, подходит к лорду Уиндермиру и говорит смеясь.)
«Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда, сразу по выходе в свет (1890 г.) снискавший скандальную славу и вызвавший разноречивые оценки современников, стал литературным манифестом европейского эстетизма и шедевром английской художественной прозы. Демонстративно отказываясь от дидактики и морализма викторианской литературы, Уайльд, однако, написал глубоко нравственную книгу, где Искусство мстит за попранную Красоту, преданную Любовь и поруганную Гармонию.Драматичная, парадоксальная, завораживающе-интригующая история Дориана Грея — блестящий пример того «совершенного применения несовершенных средств», в котором, согласно Уайльду, и заключается «этика искусства».
Эротический роман, который на основании многочисленных косвенных данных приписывается великому английскому писателю Оскару Уайльду, — настоящая литературная сенсация. Роман был издан анонимно в 1893 году, через три года после «Портрета Дориана Грея», и с тех пор считается абсолютным шедевром в своем жанре. История любви двух молодых людей описана во всех психологических, анатомических и эротических подробностях без какого бы то ни было стеснения; читатель переносится из душной атмосферы борделя в холодную роскошь фамильного особняка, из сияющего концертного зала в студию художника…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами эротический пересказ мировой классики. Дерзкая, остроумная и завораживающая история о Дориане Грее притягивает своей сексуальностью и порочностью.После публикации романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» в обществе разразился скандал, так как книгу сочли слишком аморальной. Но лишь теперь она стала по-настоящему провокационной и вызывающей! В ней соединились старомодная викторианская распущенность и сексуальная жажда XXI столетия: «Портрет Дориана Грея» и «Пятьдесят оттенков серого».На каждой странице эротические сцены, пикантные фантазии и любовь в стиле БДСМ… Такого Дориана Грея вы еще не видели!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Драма была написана в 1892 г. для исполнения главной роли известной французской актрисой Сарой Бернар (1844–1923) во время ее лондонских гастролей в театре Пэлес. Во время репетиций английский театральный цензор запретил постановку, как безнравственную и кощунственную, так как в числе персонажей пьесы был Иоанн Креститель — Иоканаан. Впервые пьеса была поставлена на сцене парижского театра «Творчество» (1896) режиссером Люнье-По. Композитор Рихард Штраус пишет оперу «Саломея» (1905), которая обходит многие оперные сцены Европы и Америки.В России «Саломея» была поставлена А.
Молодому человеку незнатного происхождения предложено место секретаря у лорда, известного светского льва, и поездка за границу. Почему же мать юноши, так радовавшаяся сначала началу карьеры любимого сына, категорически возражает против того, чтобы он согласился на это выгодное предложение?..Премьера состоялась 19 апреля 1893 года в лондонском театре Хаймаркет, где комедия была поставлена известным актером и режиссером Бирбомтри. Первое издание — 1894 год.Перевод с английского Нины Дарузес.
Премьера комедии состоялась 14 февраля 1895 г. в лондонском театре Сент-Джеймс. Первое издание — Лондон, 1899 г.Название комедии, как и ее фабула, построено на игре слов: имя «Эрнест» имеет по-английски такое же звучание, как слово «earnest» («серьезный»). Название имеет, таким образом, два смысла: «Как важно быть серьезным» и «Как важно быть Эрнестом».Оскар Уайльд. Собрание сочинений в трех томах. Том 2. Издательство «Терра». Москва. 2000.Перевод с английского Ивана Кашкина.