Ведуньи - [129]
– Энни! Энни, ты где? Поди-ка сюда.
Я, еще не совсем проснувшись, встаю с постели, накидываю на плечи одеяло и, спотыкаясь, бреду к двери. Энни сидит за столом и ложкой вливает маме в рот молоко. Глаза у мамы совершенно пустые, похоже, они видят некую иную и, наверное, куда более счастливую жизнь. А у Энни глазенки живые и карие, как у воробья; они так и поблескивают из-под нечесаной гривы волос.
– Ну что ты так кричишь? – сердито спрашивает она.
– Я же не знала, куда ты подевалась. Вот и беспокоилась.
– Ты все спишь и спишь, а мамочка голодная!
Я смотрю на мать. Странно, но она выглядит и старше, и моложе, чем обычно. Вот только глаза ее пусты, и лицо как-то обвисло, а морщины на нем стали заметней. Она послушно открывает рот, когда Энни машет перед ней ложкой. С ложки на стол капает молоко.
– Ты молодец, что ее покормить решила. – Я сажусь рядом с Энни и обнимаю ее за плечи.
Но она стряхивает мои руки, отодвигается и проливает молоко маме на подбородок.
– Раз я такая хорошая, почему же ты хотела меня отдать?
– По своей воле я бы тебя никогда не отдала.
– Но ты же меня отдавала той тете!
– Да, ты уж меня прости. Мне показалось, что тебе было бы лучше пожить у нее. С ней твоя жизнь, возможно, стала бы счастливей.
– Но ведь ты же моя сестра!
– Да, я понимаю, как обидела тебя. Прости.
Я сажаю ее к себе на колени. Она сперва сопротивляется, пытается вырваться, потом все же поворачивается ко мне.
И мне вдруг становится страшно, потому что в запахе Энни я больше не чувствую аромата лесной свежести и земли; от нее пахнет какой-то гнилью. Мы с ней сидим и чего-то ждем, но чего? Мне кажется, я утратила нить времен. Чего же мы все-таки ждем? Чтобы они вернулись, но уже не только с факелами, а с оружием? Чтобы магистрат арестовал нас и отправил в ассизы? Чтобы мы томились в тюрьме, пока нас не повесят?
Мне бы только Энни спасти! Этого было бы уже достаточно. Она ведь еще совсем маленькая. Неужели они не поймут, что это невинный ребенок? Конечно же, поймут.
Я несу ее к двери и выхожу с ней за порог; уже опять наступила ночь, и что-то вокруг можно разглядеть только благодаря лунному свету.
– Что ты собираешься делать? – спрашивает Энни.
– Хочу тебя осмотреть.
Она пытается вырваться из моих рук и сопротивляется так яростно, что я усиливаю хватку.
– Не надо! – сердится она. – Не хочу! Оставь меня в покое! Отпусти!
– Энни, перестань. Не глупи. Мы с тобой всегда так делали. Дай-ка я быстренько посмотрю.
– Нет! – кричит она и начинает рыдать. – Не хочу, чтоб ты это видела!
Я отпускаю ее, но она не уходит. Стоит, закрыв лицо руками, и слезы так и текут у нее сквозь пальцы.
Тот ужас снова меня охватывает. Я даже говорить толком не могу. Взяв себя в руки, я присаживаюсь на корточки, и наши лица оказываются на одном уровне. Я ласково убираю ее мокрые пальчики, заглядываю ей в глаза и прошу:
– Покажи мне сама.
И она, заливаясь слезами, закатывает рукав. На внутренней части ее руки чуть повыше запястья я отчетливо вижу проклятую отметину. Это плоское темное пятнышко не больше хлебной крошки.
Но и этого достаточно, чтобы обвинить ее во всех грехах, если, конечно, магистрат вздумает ее осматривать.
– Это ведь он приходил, да? – спрашивает она, поворачивая ко мне мокрое от слез лицо.
Я улыбаюсь и заставляю себя спокойно, даже чересчур спокойно сказать:
– Ах, это? Нет, это не его след. Это ерунда, обыкновенная родинка. Я там, на ферме, видела такие и у телят, и у щенят, и у поросят.
Энни, обеими руками утирая слезы и хлюпая носом, спрашивает:
– Правда, видела?
– Конечно, правда. – Я обнимаю ее, и она вытирает нос подолом моей кофты.
– Какая я глупая! Решила, что это он приходил. – Она уже смеется, хотя глаза у нее все еще полны слез и страха. Однако в них светится и огонек надежды.
Не стану я смотреть, как на нее устроят загонную охоту! Не хочу видеть, как новый магистрат потащит ее в тюрьму. Тьма сомкнулась над нами, за ней и неба не видно, так что выбора у меня нет. Остается только один выход.
– Давай сходим к реке, – говорю я. – Попробуем лунную рыбку поймать.
Энни неуверенно смотрит в ночную тьму.
– Там же ничего не видно.
– Так они же только в темноте и выплывают. Это же лунные рыбки.
– Ну, пойдем.
– Тогда попрощайся с мамой.
Энни подходит к матери, обнимает ее. Мама ласково гладит ее по волосам – словно знает. Я молча целую ее в мягкую ввалившуюся щеку.
– До свиданья, мамочка, – говорит Энни.
Мать смотрит на меня полными слез глазами и не говорит ни слова.
Река сегодня кажется особенно темной и глубокой. Течение медленное. Я беру Энни за руку, и мы заходим в воду.
– Холодно, – говорит она. – Мне здесь не нравится!
– Пройдем еще чуть-чуть.
Вода и впрямь ледяная. Она мне уже выше колен, а Энни по грудь. Энни ойкает, жмется ко мне и спрашивает:
– А где же лунные рыбки?
– Под водой.
– И мы под воду пойдем?
Я заставляю себя улыбнуться:
– Ну да.
– Я не хочу. Мне там не понравится.
– Ну что ты, там хорошо, тебе обязательно понравится. И потом, мы же вместе там будем.
Она начинает плакать:
– Я домой хочу!
Потом, царапая мне ноги, пытается на меня взобраться. Я приподнимаю ее, сажаю на бедро и бреду дальше, чувствуя, как водоросли обвиваются вокруг моих ног. Здесь уже довольно глубоко, мне по подбородок.
Добро пожаловать в Уэлсли-Кроуфорд… Ханна Уэлсли провела всю свою жизнь в коридорах семейного отеля, прославленного и процветающего Уэлсли-Кроуфорд — одного из самых дорогих, самых роскошных отелей в Чикаго, Уэлсли-Кроуфорд — то, чему Ханна посвятила всю свою жизнь и карьеру. Ежегодный бал-маскарад в отеле — событие года, но в этом году с Ханной случилось нечто большее, нежели привычная раздача масок гостям. После таинственного рандеву на уединённом лестничном пролёте с неотразимым и неизвестным мужчиной Ханна будет увлечена раскрытием личности своего любовника, спрятанной под маской.