Вечные - [99]
Бью был ошарашен. Несколько секунд он молчал.
— А этокто такой? — спросил он у Хейвен.
— Мы как раз обсуждали ответ на этот самый вопрос, — сказал Розиер. — Если тебе так хочется, можешь называть меня дьяволом. Разве доктор Тидмор не предупреждал тебя о том, что ты непременно встретишься со мной, если покинешь свой милый маленький Сноуп-Сити? Ну а теперь — вот он я, и я готов утащить тебя в ад, как он обещал.
— Бью? — ничего не понимая, проговорила Хейвен.
Бью гневно уставился на мужчину во фраке.
— Доктор Тидмор говорил мне, что Бог не накажет меня за то, что я гей, если я не буду вести себя как гей. Он сказал, что это мой крест, и покуда я буду воздерживаться от искушения, все будет хорошо. В Сноуп-Сити никаких искушений не было, поэтому я и решил никуда не уезжать оттуда.
— Ты слушался доктора Тидмора? — вскричала Хейвен. — Ты же его ненавидел!
— Но говорил он очень убедительно, — вздохнул Бью.
— Бога не интересует ваша жалкая любовная жизнь, мистер Декер, — съязвил Розиер. — Хотите — верьте, хотите — нет, но Тидмор, удерживая вас в Сноуп-Сити, действовал ради вашего блага. Но теперь вы здесь, и вам придется иметь дело со мной.
Бью не стал его слушать.
— Секундочку, — отмахнувшись, проговорил он и перевел взгляд на Хейвен. — Этот шут что, вправду дьявол?
— Похоже на то, — ответила Хейвен.
— Белинда! — крикнул Адам женщине, ожидавшей на лестничной площадке. — Пришли-ка кого-нибудь за мистером Декером. Он начинает действовать мне на нервы.
— Погоди, Вельзевул, — сказал ему Бью. — Может, тебе стоит выглянуть в окно.
Адам и Хейвен подошли к окнам. Под фонарями на тротуаре собралась толпа мужчин в желтых дождевиках.
— Кто это? — спросила Хейвен.
— Папарацци, — ответил Бью. — Я приехал за тобой на Вашингтон-Мьюс, и тут мне позвонила женщина. Она сказала, чтобы я не обращался в полицию, и я подумал, что из этих ребяток получится неплохая группа поддержки.
— Да что они могут — кучка фотографов? — ухмыльнулся Розиер. — Большинство из них, как говорится, в одном гамбургере от инфаркта!
— Ну, это мы еще поглядим, — сказал Бью. — Я своим новым друзьям сообщил, что подружку Йейна Морроу удерживают здесь против ее воли. Я сказал, что собираюсь вызволить ее. А еще я сказал, что если с нами что-нибудь случится, они получат сюжет века. Короче: они там ждут, когда мы выйдем, и надо будет — так будут ждать хоть до скончания веков. И если они почуют, что что-то не так, то нащелкают кучу фоток. Вряд ли вам это надо, а?
Наступила долгая тягостная пауза.
— В общем, или я, или общество, Адам, — наконец выговорила Хейвен. — Выбирай.
— Не говори глупостей, любовь моя. Мне ничего не надо выбирать. — Он сел на диван и небрежно указал на дверь. — Вы оба совершенно свободны.
Бью и Хейвен переглянулись. Ни он, ни она не ожидали, что удастся уйти так легко.
— Ступай, ступай, — поторопил Хейвен Адам. — Попрощайся с друзьями, с родными. Разыщи Йейна, если сумеешь. Я не возражаю. Теперь, когда Марта мертва, ты увидишь, что между вами все кончено. Так что порезвись пока. Как только я буду готов, я найду тебя. Клянусь. У меня свои люди по всему городу — и по всему миру. Тебе негде спрятаться. Я буду ужасно тосковать по тебе. Но я так долго ждал — что ж, подожду еще немного.
— У меня идея, — усмехнулся Бью. — Почему бы тебе не затаить дыхание, пока ты ждешь?
— Милейший мистер Декер, — ухмыльнулся Адам. — Полагаю, вы просто не в силах представить себе, на сколь долгое время я способен затаить дыхание.
— Пошли, — буркнул Бью и схватил Хейвен за руку. — Ловлю тебя на слове, Люцифер.
Держась за руки, они быстро сбежали вниз по лестнице, оставив на площадке застывшую, как статуя, женщину в роговых очках. Остановившись у выхода из особняка, Бью сжал пальцами дверную ручку.
— Я оставил свой пикап на Лексингтон-авеню, — сказал он. — Нам придется мчаться к нему со всех ног, если только у тебя нет жгучего желания задержаться и потолковать по душам с ордой папарацци. Кстати, ты представляешь, куда хочешь поехать? Насколько я понимаю, слово «домой» в повестке дня не значится.
Хейвен опустила глаза. Она по-прежнему была босая.
— Прежде чем куда-то ехать, надо спасти Йейна.
— Того самого Йейна, который убил Марту Вега и подумывал прикончить тебя? — Бью уставился на Хейвен, как на сумасшедшую. — Может, объяснишь зачем? Какой в этом смысл?
— Никакого смысла, — покачала головой Хейвен. Она только знала, что не сможет жить без Йейна. Необходимость быть рядом с ним не исчезла. — Но все равно я должна попытаться спасти его.
— Ну ладно, если ты так настаиваешь, — пожал плечами Бью и повернул дверную ручку. — Сегодня я уже лицом к лицу встретился с дьяволом. Что может быть хуже? Готова пробежаться?
— Готова.
Хейвен и Бью выскочили за дверь. Небо озарилось вспышками фотокамер. Они протолкались сквозь толпу и побежали вокруг парка. Кое-кто из папарацци бросился в погоню за ними, делая на ходу снимки.
— Стойте! — крикнул кто-то из фотографов.
— Это горничная,что ли?
— Ах ты, врушка несчастная!
— Где твой дружок?
Один за другим фотографы в желтых дождевиках начали отставать. Очень скоро за Хейвен и Бью бежали только двое мужчин в серых летних костюмах. В какой-то момент им удалось оторваться — когда дорогу преследователям перегородил большой грузовик с прицепом, пересекавший Лексингтон-авеню. Хейвен и Бью нырнули в открытые двери единственного работавшего магазина в квартале. По всему залу были расставлены высокие корзины с яркими упаковками индийских специй. Девочка-подросток, стоявшая за прилавком, с изумлением уставилась на высоченного парня и босую девушку, промокших до нитки и тяжело дышащих.
Никогда закрывать глаза не было так страшно. А просыпаться теперь еще страшнее! У Чарли Лэрда несколько проблем: 1. Его отец женился на ведьме. 2. Чарли пришлось переехать в ее особняк, где НИКТО не хотел бы оказаться после заката. 3. Он не помнит, когда в последний раз спал, не видя кошмаров. И это только цветочки. Кошмары могут испортить сон, но когда они выбираются из сновидений в реальный мир – начинается самое интересное. И только Чарли под силу справиться с этой напастью.
Познакомьтесь: Кики Страйк, таинственная особа, предпочитающая черный цвет в нарядах, разъезжающая на мотороллере, как заправский гонщик, и в совершенстве владеющая боевыми искусствами. Ей всего-то лет двенадцать, но не стоит недооценивать двенадцатилетних девчонок — они не так просты, как кажутся! Недругам Кики Страйк пришлось усвоить этот урок на собственном горьком опыте. Супердевочка-детектив — суперкнига-бестселлер. Впервые на русском языке выходит подростковый приключенческий детектив американской писательницы Кирстен Миллер «Кики Страйк — девочка-детектив».
Когда Саймон с головой погрузился в игру, разработанную Компанией, то не думал, что гостям в ней не место. Сотни игроков насильно оказываются бета-тестерами «Иномирья». Сражаются с дикими зверями. Исследуют новые земли. Собирают сокровища. Прикованные к постели в реальной жизни, в игровом мире наживы и ярости они получают безграничную свободу. Начиная с самого низа, достигают вершины… и оказываются в западне.
Кики Страйк — загадочная двенадцатилетняя особа, предпочитающая черный цвет в нарядах, разъезжающая на мотороллере, как заправский гонщик, свободно говорящая на десятке иностранных языков и в совершенстве владеющая боевыми искусствами. У друзей это имя вызывает уважение и едва ли не щенячий восторг, у врагов, особенно ее вредных родственниц Ливии и Сидонии, страстно жаждущих смерти Кики, рука тянется к ножу, пистолету, бейсбольной бите или к бутылке с ядом. Причина ненависти — в опасной тайне, которой владеет супердевочка Кики Страйк и ее помощницы.
У Чарли Лэрда – не жизнь, а сказка: 1. У него экстравагантная мачеха, которая держит лавку травяных снадобий. 2. Он живет в фиолетовом особняке с порталом в Нижний мир – царство кошмаров. 3. Сбежав из этого мира, Чарли и его друзья избавились от дурных снов. Навсегда. Или?.. Внезапно соседний городок Орвил-Фолс наводняют… зомби. То есть выглядят они в точности как ходячие мертвецы. Но в действительности, похоже, всё ещё хуже. Чарли чувствует: грядут крупные неприятности. Ведь ночные кошмары никогда не спят…
Чарли Лэрд в полной растерянности. Проблемы с мачехой-ведьмой давно в прошлом. К порталу в царство ночных кошмаров, расположенному в доме Чарли, уже давным-давно никто не приближается. Со зловредными сестрамиблизняшками покончено. Откуда же взялась эта странная девочка? Что она делает в реальности – да не просто в реальности, а в школе, в одном классе с Чарли? И случайно ли с ее появлением начинают происходить жуткие и пугающие события? Либо все это сон… Либо скоро всем станет не до сна.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Маленький городок Биксби в штате Оклахома на первый взгляд ничем не примечателен. Однако на самом деле это одно из самых опасных и загадочных мест на планете. Лишь немногие знают, что полночь в Биксби длится не мгновение, а целый час. Час, когда весь мир замирает и на охоту выходят порождения тьмы, противостоять которым способны лишь те, кто родился в минуту полуночи. Их пятеро, все они школьники, и каждый обладает уникальным даром, ярче всего проявляющимся в тайный час: Рекс видит следы прикосновения тьмы, от Мелиссы не могут укрыться чужие мысли, Десс обожает числа и математические закономерности, Джонатан с наступлением полуночи становится почти невесомым.
Двадцатишестилетняя Гарет Джеймс, дизайнер-ювелир, и ее отец Роман живут на Манхэттене. Им принадлежит художественная галерея, но финансовый кризис в мире искусства не обошел их стороной — им грозит полное разорение. Полная тяжких раздумий после встречи с адвокатом, Гарет случайно заходит в антикварный магазинчик, владелец которого просит девушку об услуге — открыть запаянную серебряную шкатулку. Гарет соглашается, но не тут-то было!.. Ведь шкатулка не простая, а с секретом.Той же ночью галерею грабят, и вдобавок преступники похищают шкатулку.
В роду, некогда освоившем магическое мастерство, лишь один семнадцатилетний Кассель Шарп не обладает потомственным даром — но нисколько не жалеет об этом.Пока его семья вовсю нарушает закон, наводя порчу, манипулируя чужими воспоминаниями и практикуя иную ворожбу, он изо всех сил старается жить нормальной жизнью.Но однажды среди ночи он просыпается на крыше школьного общежития — и с этого начинается череда странных и зловещих событий. Кто мог наслать на него проклятие и за какие прегрешения? Уж не замешано ли здесь прошлое Касселя, темное местами для него самого?
Меня зовут Меган Чейз… Еще совсем недавно я думала, что все кончено. Немыслимые жертвы, на которые мне пришлось пойти, утрата всех, кого я любила, жестокий выбор, перед которым поставила меня судьба, – даже волшебный мир не мог утолить боли, вызванной всем этим… Тем более что атака армии Железных фейри застала меня врасплох, заставила покинуть принца-изгнанника, единственного, кто поклялся меня защищать… Не подумайте, что я слабая девушка, нуждающаяся в покровительстве сильных. Я выстою и на этот раз.