Вечное наследство любви - [14]
«Но, с другой стороны, – сказал ей внутренний голос, –у тебя до сих пор нет внуков от родных детей. Нандри иКлэ – дети Тины, а Мисси – дочь Эллен. Впрочем, ты и правда словно соревнуешься с первым сыном».
Забыв о собственных размышлениях, Марти улыбнулась.
Разве не смешно? А что, они с Кейт вполне могут разрешиться от бремени в одно и то же время. Представить только: ребенок рождается в один день со своим дядей или тетей! Несомненно, обоих малышей в будущем станут часто поддразнивать,упоминая об этом.
Вскоре Кларк остановил упряжку у дома и спрыгнул, чтобы помочь Марти. Ей было страшно. Наверное, родные накинутся на нее с вопросами, стоит ей войти в кухню. Она повернулась, чтобы идти одной, но Кларк встал сбоку.
Элли встретила их у двери. В ее глазах застыл немой вопрос.
Она быстро оглядела Марти и взглянула в глаза отцу.
– С мамой все в порядке, – ответил он, и выражение страха покинуло лицо Элли, хотя Марти чувствовала, что недоумение осталось.
Марти удивило, что муж не стал распространяться дальше. Она поднялась в комнату и переоделась в домашнее платье. Ужин был почти готов.
Кларк заговорил о волнующей всех теме только на следующее утро, когда семья собралась на молитву. Он прочитал отрывок о щедрых обещаниях Бога и благодарности, которую должны чувствовать Его дети в ответ на любовь и доброту. Все члены семьи поделились размышлениями о том, что рождает в них горячую благодарность. Кларк сказал, что признателен Богу за каждого человека, которого Он в своей доброте и мудрости прислал в семью, и попросил домашних помолиться. После этого он взмахнул рукой, показывая, чтобы они оставались на своих местах.
– Когда вы были маленькими и мы готовились сделать важное объявление, мы точно так же созывали вас вместе.
А вот Люк никогда не бывал на подобных собраниях. Что ж,Люки, мы это исправим, – сказал Кларк, назвав его детским именем, которое не использовал уже долгие годы, – мы с мамой хотим вам кое-что сообщить. Всем вам.
Он замолчал и оглядел домочадцев.
– Конечно, кое-кого не хватает, но мы хотим, чтобы те,кто сегодня здесь присутствует, знали, что у нас с мамой скоро родится еще один ребеночек. Нам неизвестно, мальчик или девочка, но...
Три пары глаз вместе вопросительно воззрились на Марти, и она сжалась под их испытующими взглядами. Арни первым пришел в себя. Он радостно вскрикнул и подпрыгнул в кресле. Следующим был Люк.
– Наконец-то! – вскричал он. – Вот пришла и моя очередь!
Марти не верила своим ушам. Она повернулась от взрослых сыновей к Элли, но та плакала. Ох, неужели это ее так расстроило?
Марти в беспокойстве двинулась к ней, но дочь метнулась ей навстречу.
– Ах, мама! – всхлипывала она. – А я так боялась, так боялась! – И она рассмеялась сквозь слезы: – А это всего лишь ребенок! Нет, вы только подумайте! Ребенок.
Она повернулась к братьям.
– Надеюсь, девочка, – с чувством произнесла она.
– Мальчик! – в один голос закричали они.
– Девочка, – настаивала Элли. – У нас мальчиков и так больше, чем девочек.
– Неважно, – заметил Люк. – Ведь у меня нет маленького братца!
Кларк поднял руку, чтобы домашние замолчали.
– Подождите, – сказал он радостно галдящей семье, –подождите. Мальчик это или девочка, уже предопределено,ваше желание ничего не изменит. Предлагаю просто подождать и посмотреть.
Глава седьмая. НАДЕЖДА
Марти оглядела своих поразительных родных. Кажется, никого эта новость не обеспокоила. Они вовсе не возражали против ребенка. Конечно, Арни всегда любил детей, и Элли, должно быть, станет прекрасной матерью.
А Люк считал несправедливым, что никто не называл его старшим братом.
Марти покачала головой. Что ж, надо было купить ткани,чтобы сшить одежки для малыша. С такими родными, как унее, никто не успокоится, пока все не будет готово для младенца, который должен стать благословением дома.
Кейт пригласила Марти и Элли выпить утром кофе. Марти была рада тому, что невестка снова чувствовала себя достаточнохорошо, чтобы устроить для них полуденный перерыв. Марти до сих пор ничего не ела до самого обеда. Она ничего не сказала Кейт,но, когда та сварила кофе и стала разрезатьпирог, Марти попросила налить ей лишь половину чашки и щедро плеснула в нее сливок, чтобы смягчить горьковатый вкус. Впрочем, и тогда ей едва хватило выдержки,чтобы пригубить напиток. Десерт она также пропустила и была рада тому, что девушки не стали настаивать.
Кейт пришла в восторг от того, что Марти тоже ждет ребенка. Кажется, она ожидала,что свекровь будет приятно взволнована предстоящим появлением ребенка на свет. Марти пыталась продемонстрировать энтузиазм и надеялась, что это выходит искренне. Она с такой же радостью, как Кейт, любовалась маленькими одежками, которые сшила невестка.
– Клэр уверен, что родится мальчик, – смеялась Кейт. –А я говорю ему, что с такой же вероятностью может родиться девочка.
– Ох уж эти мужчины! – вздохнула Элли. – Они могут до смерти напугать своими прозрениями о будущем! Я знаю,что дети, мальчик это или девочка, радуются одинаково.
Марти тут же задумалась о том, откуда у Элли такие познания. Что ж, она живет в городе и в семье, в которой множество маленьких ребятишек.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
Действие романа современной американской писательницы Джанет Оак разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в 1800-е годы. Юная Марти отправляется на Запад вслед за мечтой любимого мужа о новом доме для своей семьи и участке плодородной земли. Но вследствие трагической случайности Марти остается вдовой — без крыши над головой и средств к существованию, на пороге надвигающейся суровой зимы, ожидающей рождения ребенка. Это история о потерях и обретениях; об умении преодолевать жизненные трудности и искусстве строить отношения с людьми; о неизбывном стремлении человека к любви и о том, сколь разным может быть это чувство.
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
Шестой роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Это история о милосердии и дружбе. Белинда, «нежданный» ребенок Марти и Кларка, с сочувствием и нежностью относится к обиженным и обездоленным. Ее брат, доктор Люк, предлагает ей стать медсестрой и ассистировать ему в работе. Но хватит ли ей внутренней силы, чтобы лицом к лицу сталкиваться со страдающими людьми? И что произойдет, если Белинда, Эмми Джо и Мелисса влюбятся в одного и того же хорошего парня? Уже не ребенок, но еще и не девушка, она с открытым сердцем познает жизнь.
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.