Вечная Война - [25]

Шрифт
Интервал

Вдруг послышался сигнал тревоги и шум из коридора. Янос, казавшийся до этого вымершим, мгновенно ожил. Новобранец поспешил к двери и вышел в коридор, по которому бегали члены команды, спеша на свои места. Не зная, что делать, Тобиас Бун вернулся к цилиндру и запросил карту корабля, чтобы отправиться в передний огневой отсек. Он не забыл, что Нор Ларг упомянул носовую лазерную установку, когда внедрял в его руку код.

Итак, через несколько минут Тобиас Бун достиг своей цели в носовой части корабля. Естественно, он бы быстрее добрался до места, если бы был знаком с многочисленными коридорами Яноса.

— А, я вижу, ты сообразил, что нужно делать. Молодец. — Нор Ларг уже ожидал новобранца, специально для этого заглянув в огневой отсек. — Мы отправляемся на учения в сектор 2А, — объяснил он, — оставайся здесь, пока не получишь другой приказ. Осмотрись, понаблюдай, поучись.

Минутой позже первый офицер поднялся на командный мостик. Он подтверждающе кивнул Ариз Басу, который уже ожидал его там, и занял своё место рядом.

Янос покинул орбиту Есипла, направляясь в сектор 2А для боевой тренировки. За ним следовало множество разрушителей и крейсеров, в общем, треть всего флота.

9. Вознаграждение Майка Дэйта

— Как это могло случиться? — вскрикнул Эрик Боннот. — Я уже столько лет работаю шерифом и многие из вас начинали вместе со мной, но стоило мне отлучиться, как из участка сбегают Том Элан и этот шестнадцатилетний парень. Кто мне может сказать, где вы все были в это время? А? — Он ударил кулаком по столу так, что всё, лежащее на нём, подскочило.

Из ряда полицейских, которые стояли перед шерифом с виноватыми минами, вышел уже не молодой невысокий мужчина, он подошёл к своему начальнику.

— Эрик, — произнёс он тихо, — мы с тобой уже, действительно, очень долго работаем вместе и многое видели, но, поверь мне, мы сами не знаем, что случилось. После того, как ты ушёл я заметил, что некоторые стали вдруг засыпать, потом кто-то сказал, что видел что-то, но, прежде чем остальные успели отреагировать, они, очевидно, тоже заснули и проснулись только, когда заключённых уже не было.

— Так что, это была газовая атака с побегом? — с ироническим уклоном спросил Эрик Боннот.

— Я не знаю.

— Ну ладно. Подвал уже осмотрели?

— Да, и решётки сдали на экспертизу.

— Когда должны быть результаты?

— Завтра утром.

— Хорошо, — шериф снова посмотрел на стоящих перед ним полицейских. — Давайте все в машины и на поиски. Кто-то же должен был их видеть. — Он сделал короткую паузу, дожидаясь пока все уйдут, затем снова обратился к своему старому приятелю. — Я уже дал факс в Лос-Анджелес, что нашли Джона Колдуэлла и отправим домой. Даже адрес Майка послал, чтобы знали, куда обещанное вознаграждение переправить. Как я теперь должен объяснить родителям, что он исчез, да ещё неизвестно как?

— Я всё понимаю, но мы не в состоянии повернуть время назад, поэтому давай отправимся на поиски, — предложил тот.

— Сделаем так: я заеду к Майку, а ты смотайся в аэропорт, может быть они туда заходили, — распорядился Боннот, затем открыл ящик в столе и достал оттуда пачку объявлений о розыске Джона, несколько штук отдал другу, остальные оставил при себе. — Хорошо, что я их ещё не уничтожил, когда нашёл парня.

Выйдя из участка, сели в свои машины и разъехались.

К счастью, Майк Дэйт был дома. Шериф встретил его перед входной дверью. Тот издалека заметил полицейский «Корвет», и поэтому уже вышел на крыльцо. Поприветствовав друг друга, решили пройтись.

— У меня не очень хорошие новости, — начал Боннот. — Джон Колдуэлл, тот, кого ты в пустыне подобрал, сбежал, и Томас вместе с ним.

— Да, ну, как?

— Ещё не знаю, но им, очевидно, кто-то помог — решётка была чем-то разрезана. — Шериф сделал короткую паузу. — Ты не мог бы мне рассказать, где ты его встретил?

— Да, конечно, но там нечего рассказывать. Я ездил в Сан-Антонио, отвозил туда жену и сына, посадил их там на поезд в Даллас, чтобы они посетили родителей жены, по дороге домой увидел этого Джона, подобрал. По его поведению я решил, что с ним что-то неладное, поэтому, когда приехал в город, сдал его тебе и, как выяснилось, оказался прав.

Шериф задумчиво кивнул.

— Он тебе не говорил куда направлялся?

— Нет. Он только показал в сторону города и всё.

— Больше ничего?

Майк Дэйт на секунду задумался.

— Вроде бы ничего.

— С собой у него тоже ничего не было? — Фермер отрицательно покачал головой. — И он ничего не выкидывал, когда заметил твою машину?

— Нет. Вообще-то, я могу съездить на то место и всё осмотреть, — предложил Дэйт.

— Поехали вместе.

Узнав о том, что вознаграждение его больше не ждёт, Майк решил предпринять все усилия, чтобы найти сбежавшего подростка, вернуть того родителям и обзавестись наконец новым трактором, который он уже давно присмотрел в салоне полевых машин в соседнем городке.

Запрыгнув в «Корвет» шерифа, поехали в пустыню за городом. Прибыв на место, обыскали метр за метром всю округу, но ничего не нашли.

Ближе к вечеру все встретились в участке, чтобы доложить Бонноту о результатах поисков. Тот приехал чуть позже, так как завозил Дэйта домой.

— Докладывайте! — сказал он, опершись о свой письменный стол и скрестив руки на груди.


Рекомендуем почитать
Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастухи вечности

Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.


Веер с глазами из опала

В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.