Вечная игра - [7]
— Да.
Брент стоял позади нее, и ей пришлось повернуться, чтобы заглянуть в его прищуренные глаза.
— Мэгги пристроила эту комнату специально для них. Она часто сидела здесь вечерами, читала им, разговаривала…
Эмма заметила, как смягчилось выражение его лица, как потеплели его серые глаза, прикрытые длинными ресницами. Она заметила, как он странно кривит рот. Один уголок поднялся, другой опустился. У него кривая улыбка. Ну конечно же. А как же иначе? Раз у него совершенно неправильные черты необыкновенно выразительного лица, то и улыбка ни в коем случае не могла быть какой ей положено.
Удивившись собственным мыслям, Эмма в смущении отвернулась. Ее внимание привлекла кошка, которая никак не хотела отойти от нее.
— Ой, Бетси! — вскрикнула она. — Ты еще жива?
Взяв ее на руки, она осмотрелась.
— А вот и Кларисса!
Не спуская с рук персидскую красавицу с длинной белой шерстью, она присела рядом со своей всегдашней любимицей. Это была третья кошка с таким именем, и ей уже, наверное, исполнилось лет десять. Эмма погладила ее по спинке.
— Ну, толстушка, — прошептала она, — разве тебе не известно, что пожилые дамы должны следить за своим весом?
Кларисса, не теряя королевского величия, выгнула спину, с удовольствием принимая ласку.
Устроившись на подоконнике, Эмма принялась считать.
— Семь? — удивленно спросила она Брента. — И когда это тетя Мэгги успела завести их так много?
Он пожал плечами.
— Кажется, в прошлом году. Она никогда не могла пройти мимо несчастной брошенной кошки, а у нас их тут вдруг развелось видимо-невидимо. — Он нагнулся, взял на руки полосатую кошку и прижал ее к груди. — Это Бетси, — пояснил он, словно представляя ее гостье, — Белинда, Дороти, Арабелла. — Он улыбнулся. — Мэгги всегда была неравнодушна к классической литературе. — Он поглядел на Эмму. — Она вам не рассказывала о своих новых друзьях?
Он произнес это почти безразличным тоном, но его глаза говорили о другом.
— Нет. Оказывается, она мне много чего не рассказывала.
Скорее всего, он ей не поверил, но Эмме было все равно. Она не могла оторваться от двух кошек, с которыми ее связывали такие милые воспоминания. Они выглядели ухоженными, и шерстка у них блестела, как всегда. Эмма ни в чем не могла упрекнуть Брента Форреста.
А он, опустив кошку на пол, приблизился у Эмме и, вытащив из внутреннего кармана пиджака письмо, протянул ей конверт.
— У меня были основания привезти вас сюда с кладбища, — пояснил он. — Мэгги приказала мне. Это произошло несколько месяцев назад.
Эмма в изумлении прочла свое имя на конверте, написанное четким округлым почерком.
— Что это?
— Прочитайте и узнаете.
Она еще раз взглянула на конверт, а потом внимательно осмотрела его со всех сторон, не упустив ни одной мелочи, не говоря уже о потертых уголках, подтверждавших слова Брента.
— Может быть, она знала?.. — испуганно проговорила Эмма.
— Нет! По крайней мере, я так не думаю. — Брент отступил на несколько шагов и застыл на месте, засунув руки в карманы брюк. — Она просто хотела привести в порядок свои дела. Хотя непонятно, почему вы никогда не… Впрочем, неважно. Читайте, что там написано.
Все еще сидя на подоконнике, Эмма, поддев ногтем, надорвала конверт, и из него выпал листок бумаги из школьной тетради. Слезы навернулись на глаза Эммы, стоило ей вспомнить, какой безалаберной могла быть ее тетка. Однако она не позволила себе заплакать и сосредоточилась на содержании письма.
Дорогая Эмма! Я отдаю это письмо Бренту Форресту, потому что знаю, он сделает все, как надо…
Эмма взглянула на Брента, словно подтверждая, что он в самом деле не обманул ожиданий Мэгги, как бы тяжело ему ни было. А ведь она едва не отшила его! Усмехнувшись, она стала читать дальше.
Если ты читаешь мое письмо, значит, меня уже нет в живых. Надеюсь, ты не пытаешься изменить то, чего изменить нельзя, и не обливаешься зря слезами. Впрочем, поплачь немножко, а потом принимайся за дело. Надеюсь, ты не будешь возражать против моих распоряжений, о которых скоро узнаешь…
— Распоряжения? — Эмма нахмурилась.
Брент не ответил, и ей ничего не оставалось, как вновь приняться за чтение.
Думаю, я знаю, что ты теперь чувствуешь. Эмма, я многих близких потеряла в своей жизни, даже единственного сына моей сестры, которого вырастила. Если бы ты не родилась до того, как твоего отца отправили в Корею, не знаю, что бы я делала. Ты стала самой большой радостью в моей жизни, и я всегда считала тебя моим лучшим другом.
У Эммы задрожали руки, и на глазах выступили слезы, которые она не сумела сдержать. Борясь с комком в горле, она полезла в сумочку за платком.
Она любила Мэгги не меньше, чем та ее. Теперь она потеряла единственного человека, который понимал ее, которому она могла полностью довериться во всем. Мэгги принимала внучатую племянницу такой, какой она была…
Прошло несколько минут, и Эмма почувствовала, как кто-то коснулся ее руки. Решив, что это кошка, она хотела прижать ее к себе, но оказалось — Брент. Он протянул ей пачку бумажных платков, и девушка, поблагодарив, схватила их. Прошло еще какое-то время, прежде чем она смогла справиться со своими чувствами и дочитать еще несколько строк, в которых бабушка прощалась с ней. В самом низу стояла красивая подпись.
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…