Вечерняя песня - [91]

Шрифт
Интервал

Джеймс побледнел, как полотно. Когда Алина беззвучно заплакала, он отвернулся.

— Прошу тебя. Ты должен мне верить.

— Я верю, что ты предала меня, — холодно обронил Джеймс после долгого молчания. — Но в какую ложь я должен верить теперь?

— Сейчас я говорю правду. Не ходи к королю.

— Но почему ты рассказываешь обо всем?

— Я не могу допустить, чтобы с тобой случилось такое, — Алина подняла на мужа полные мольбы глаза. — Пожалуйста, Джеймс, верь мне. Я люблю тебя.

— Не смей произносить эти слова! — вскричал Джеймс, резко оборачиваясь и обжигая Алину ледяным взглядом своих потемневших от гнева глаз. — Ведь ты не знаешь, что такое любовь!

— Прости меня, пожалуйста, прости. Я не знала, когда начала… поверила в то, что сказал о тебе Танфорд и… я вспомнила, как жестоко ты отнесся ко мне однажды. Тогда я не знала тебя.

— Я жестоко к тебе отнесся?! Да я никогда тебя не встречал!

— Нет, встречал. Ты просто не знаешь, что это была я. Меня зовут Алина, и я танцевала в труппе артистов.

Девушка смотрела на Джеймса глазами, полными слез. И он вдруг вспомнил эти огромные, золотистые глаза, сверкающие над восточной вуалью.

— Черт возьми! Ты та самая танцовщица — сарацинка!

Алина кивнула.

— Я намазала кожу ореховым маслом, и она казалась смуглой, а волосы и лицо ты, практически, не видел.

— К тому же, в тот вечер я был пьян, — безжизненным голосом добавил Джеймс. — И почти ничего не запомнил. Помню только желание, которое охватило меня, — он криво усмехнулся. — И как я раньше не догадался? Ведь так, как ты, меня никто не возбуждал.

Джеймс подошел к окну и, судорожно вцепившись в подоконник, выглянул на улицу. Наконец, он сказал:

— Значит, ты возненавидела меня и вместе с Танфордом решила отомстить, — скрестив руки на груди, он повернулся к жене и посмотрел на нее взглядом, холодным, как лед. — Но зачем ты теперь рассказываешь все это?

— Я не могу позволить, чтобы ты попался с ловушку Танфорда. Уже давно я поняла, как глубоко ошибалась в тебе и в герцоге. Ни один из вас не оказался таким, каким я представляла себе. Я поняла, какой страшный человек Танфорд и сколько горя он принес твоей семье, а… а тебя полюбила.

Джеймс презрительно скривил губы.

— Давай не будем больше лгать. Ты не любишь меня. Ты не кто иная, как проститутка, которую наняли, чтобы погубить меня, и теперь неизвестно почему решила предать и своего хозяина.

— Я не проститутка! — вспыхнула Алина, вставая с колен.

Джеймс удивленно поднял брови.

— А как еще тебя можно назвать? В постели мужчины ты заняла место другой.

— Ты прекрасно знаешь, что я была девственницей, когда ты овладел мною. Ты единственный мужчина, который когда-либо дотрагивался до меня.

— Это только доказывает, что ты приберегала свою девственность для более высокой цели. Какой бы дорогой ни была проститутка, она все равно останется проституткой.

— Я не соглашалась спать с тобой! Танфорд обещал вызволить меня до брачной ночи. Но обманул. Только теперь я поняла, что он и не думал выручать меня. Герцог хотел, чтобы ты спал со мной, и я стала твоей законной женой.

— Но если он не сдержал обещания, если бросил тебя на произвол судьбы, почему ты не перестала играть этот спектакль? Если поняла, с каким недостойным человеком связалась, почему не рассказала мне правду?

— Танфорд угрожал мне. Он держит у себя моих отца и мать и грозит расправиться с ними, если я откажусь выполнять его приказы. А еще я боялась твоей реакции. Я знала, этот обман приведет тебя в бешенство. Боялась, что ты убьешь меня. Или покалечишь, бросишь в темницу. Не знаю.

— Все это я могу сделать и теперь, — Джеймс приблизился к Алине вплотную.

Девушка изо всех сил пыталась унять охватившую ее дрожь.

— Да.

— Ты можешь назвать причины, которые могут помешать мне?

— Нет, — чуть слышно произнесла Алина. Она не могла заставить себя взглянуть в холодные глаза Джеймса. Он ненавидел ее, презирал, как она и думала. Алина чувствовала себя потерянной и разбитой, хотя Джеймс и пальцем ее, не коснулся.

— Возможно, мне следует убить тебя, — как ни в чем ни бывало продолжал Джеймс. — Наверное, мне доставит удовольствие прямо сейчас сомкнуть руки на твоей прекрасной белой шее и задушить тебя, — протянув руку, он обхватил шею жены и слегка погладил ее.

Но потом резко отдернул руку и отошел.

— Я должен подумать, как помешать планам Танфорда. И что делать с тобой, — направившись к выходу, Джеймс резко повернулся. — Ты останешься в этой комнате. К двери я приставлю охранника.

Из глаз Алины вот-вот готовы были брызнуть слезы, но она изо всех сил старалась их сдержать.

— Джеймс!

Он обернулся, глаза его метали молнии.

— Не называй меня так! Ты не имеешь на это права.

— Как же тогда мне тебя называть? — спросила Алина. Она могла ошибиться и то, что она сделала, было ужасно, но ни одному мужчине, даже ему, Алина не могла позволить унижать себя. — Сэр? Господин? После того, как столько времени делила с тобой постель?

— Мне все равно. Но прибегать к фамильярности, дозволенной только жене, не должна, потому что ты мне не жена.

Расправив плечи, Алина гордо вскинула голову.

— Я прошу милости не для себя, а для матери и отца. Они не имеют ко всему этому никакого отношения и не сделали ничего плохого, но Тан-форд не пощадит их, узнав, что я рассказала тебе правду. Позволь мне уйти. Позволь попытаться спасти их. Обещаю, что вернусь.


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Брачное пари

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…