Вечерняя песня - [84]

Шрифт
Интервал

Алина тихо вскрикнула. Они с Джеймсом снова стали единым целым. Она обхватила руками его шею, а ногами — талию. Прижав Алину к стене, Джеймс больше не мог сдерживаться. Алина не замечала, что муж потный и грязный. Он пронзал ее, с каждым разом стараясь войти все глубже.

Алина страстно прильнула к мужу, повторяя каждое его движение. Но вдруг почувствовала, что не в силах больше выносить сладкую пытку. Она громко закричала, царапая ногтями спину Джеймса, одновременно он глухо застонал, отдавая любимой частичку себя.

Минуту они так и стояли, замерев на месте, а потом Джеймс отступил назад, опустил жену и с беспокойством посмотрел на нее.

— С тобой все в порядке? Я не сделал тебе больно?

— Нет, — слегка смутившись, Алина улыбнулась.

— Прости. Я не мог больше ждать. Я… — он кивнул на тунику Алины. — Я испачкал твою одежду.

— Ничего страшного, ее выстирают.

Притянув Алину к себе, Джеймс поцеловал ее.

— Я люблю тебя. Никогда еще я не доверял ни одному человеку, не входящему в нашу семью. И вот теперь вручаю сердце племяннице моего злейшего врага. Наверное, я дурак, да?

Алина судорожно вздохнула.

— Ты не дурак. Но я… — ты серьезно? Ты и в самом деле отдаешь мне свое сердце? — она напряженно посмотрела Джеймсу в глаза.

Тот ответил твердым взглядом.

— Да. Думаю, это так. За время разлуки я много размышлял. И теперь уверен — я влюбился в тебя, как ни сопротивлялся этому. Никогда бы не подумал, что со мной может такое произойти. Еще ни одной женщине не удавалось очаровать меня. Я всегда оставался непоколебимым к их обаянию. А ты, ты держишь на своей ладони мое сердце и мою жизнь.

Алина невольно содрогнулась при мысли, что совсем не заслуживает доверия Джеймса. ЧТО БУДЕТ С НЕЙ, КОГДА ОН УЗНАЕТ ПРАВДУ?

— Я тоже люблю тебя, — прошептала Алина. — Всем сердцем, душой и телом я твоя, — больше всего на свете она хотела, чтобы Джеймс запомнил эти слова и верил ей даже тогда, когда наступит, наконец, страшный момент признания.


Глава 19


Проснувшись через несколько часов, Джеймс и Алина долго разговаривали, признаваясь, что дни, проведенные в разлуке, обоим показались целой вечностью. А потом, нежно поглаживая волосы жены, Джеймс сказал:

— Скоро Стивен возвращается в Бофорт Плейс. Он хочет, чтобы мы приехали в гости, и я ничего не имею против. Там сейчас моя мать, и я хочу познакомить вас.

Муж показался Алине каким-то неуверенным и она, потянувшись, поцеловала его.

— Да. Мне тоже этого хочется. Странно, что мы с ней до сих пор не встретились. Ведь я твоя жена уже четыре месяца.

— Да, но, уезжая из Норкасла, я хотел остаться с тобой наедине. А у Гвендолин были дела в Бофорт Плейсе, и потом, она едва ли решилась бы на путешествие зимой. Видишь ли, моя мать совсем не похожа на Маргарет, и тягаться силами с природой не берется.

— Думаю, она более чувствительная женщина, — Алина почувствовала, как муж расслабился. Улыбнувшись, он поцеловал ее в макушку.

— Значит, через несколько недель мы сможем отправиться в Лондон, — продолжал Джеймс.

Алина замерла и похолодела при одном только слове: ЛОНДОН!

Она чуть не закричала во весь голос: «Нет!» но вовремя опомнилась, понимая, что такая реакция покажется странной.

Поэтому Алина попыталась придать своему лицу и голосу выражение спокойного безразличия и только сказала:

— В Лондон? Но зачем мы туда поедем?

— Зачем? — повернувшись, Джеймс озадаченно посмотрел на жену. — Чтобы предстать перед королем, — помолчав немного, добавил: — Мне казалось, ты встретишь это известие с большей радостью.

— Не знаю. Мне, например, совсем не хочется ехать в столицу. Провинция, по-моему, гораздо милее.

— Ты когда-нибудь была в Лондоне?

— Нет, — Алина надеялась, что леди Кларисса и в самом деле не была там. Этой темы они с герцогом не затрагивали, он только сказал, что Джеймс никогда не видел его племянницу, ведь та всю жизнь провела в поместье отца. А из этого вполне логично следовало, что леди Кларисса никогда не была в Лондоне.

— Ага, это все и объясняет. Когда ты приедешь туда, то поймешь, почему все стремятся в этот город.

— Моя кузина леди Агнес всегда говорила, что это грязный, вонючий город, полный воров и нищих.

Джеймс усмехнулся.

— Да, так и есть. Но помимо этого в Лондон съезжаются купцы и ремесленники со всего света. К тому же, там много золотых и серебряных дел мастеров, которые с превеликим удовольствием украсят твои прелестные ушки и шейку, — Джеймс легонько пощекотал шею жены. — Тебе ведь хочется этого, правда? — он коснулся кончиком пальца мочки ее уха. Та улыбнулась.

— Разве есть женщина, которой не хотелось бы? Но ведь ты уже подарил мне очень красивые серьги и ожерелье, и я вполне ими довольна.

— Это, конечно, очень хорошо, любимая, но неужели ты хочешь отказаться от новых украшений? — Джеймс замолчал, вопросительно глядя на жену. — Ты что, не хочешь туда ехать?

Алина почувствовала, как в ней начинает просыпаться надежда.

— Нет. Если честно, не хочу.

— Но почему?

— Я ведь уже говорила. Мне милее деревенская жизнь. Я была в Йорке, и он мне совсем не понравился.

— Но Йорк и Лондон совсем не одно и то же. Лондон — большая, красочная ярмарка. Только не говори, что тебе не хочется туда попасть. Вот уж никогда бы не поверил, что ты будешь довольствоваться деревенской жизнью, — Джеймс нахмурился. — Вероятно, есть еще какая-то причина.


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Брачное пари

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».