Вечерняя песня - [53]

Шрифт
Интервал

Наконец, Алина заставила себя отвернуться и только теперь заметила внизу в зале какого-то мужчину, который, прижавшись к стене, наблюдал за шуточным боем, происходящим перед его глазами. Словно почувствовав на себе взгляд Алины, мужчина поднял голову, их глаза встретились. Алина вдруг почувствовала сильный озноб. Быстро отвернувшись, она поспешила вверх по лестнице, в комнату, где они с Элизабет и Маргарет шили одежду.

Однако вечером того же дня, за ужином, девушку не покидало ощущение, что за ней следят. Оглядевшись украдкой по сторонам, она опять встретилась взглядом с тем же незнакомцем. Испытывая странное беспокойство, Алина поспешила опустить глаза. После ужина Джеймс, его брат и несколько рыцарей расположились у камина, а Элизабет и Маргарет поднялись наверх. Алина пошла вслед за ними, немного злясь на Джеймса за то, что он предпочел ей компанию мужчин.

Когда девушка шла по коридору к своей комнате, из темного угла навстречу вдруг шагнул какой-то человек. Алина, вздрогнув от неожиданности, остановилась и чуть не закричала, но незнакомец быстро подскочил и зажал ей рот ладонью.

— Тс! — зашипел он. — Тише! Не кричи. Мне надо поговорить с тобой. Я от его светлости герцога Танфорда.


Глава 12


Потрясенная, Алина уставилась на мужчину широко раскрытыми глазами. Она понимала, что должна испытывать облегчение, но ничего подобного не случилось.

Незнакомец убрал руку.

— Нам надо поговорить.

— Не здесь, — Алина с беспокойством оглядела коридор. В любую минуту из спален, расположенных по обе стороны коридора, мог кто-нибудь выйти, и тот факт, что она разговаривает здесь с незнакомым мужчиной, кому угодно мог показаться странным.

— Но где же, в таком случае? Алина быстро приняла решение.

— В прядильне.

С наступлением темноты слуги покидали ткацкие и прядильные станки, а комната, где они располагались, находилась в противоположной от спален стороне. Повернувшись, Алина быстро пошла по коридору, освещая путь дрожащим пламенем свечи. Незнакомец молча последовал за ней. Спустившись по небольшой лестнице, они услышали голоса мужчин, расположившихся в зале. Бесшумно пройдя коридор, девушка вошла в большую комнату, заставленную разными станками.

Когда мужчина вошел в прядильню, Алина осторожно закрыла дверь и повернулась к нему лицом. Она заметно нервничала, уединившись в этой большой, темной комнате с абсолютно незнакомым человеком. Свеча в ее руке горела тускло, и большая часть комнаты оставалась неосвещенной. На всякий случай, девушка осталась стоять ближе к двери, чтобы в любой момент успеть распахнуть ее и выскочить в коридор.

— Кто вы? — спросила она.

— Тебе вовсе не обязательно знать мое имя, — ответил незнакомец. — Можешь звать меня просто Фингел. Я работаю на герцога Танфорда.

— Значит, он знает, где я нахожусь, и что со мной случилось?

— Да. И весьма доволен этим. Конечно, его план немного отличается от того, что произошло в действительности, но это не так уж и плохо.

— Для него, может быть! — резко возразила Алина. — Но для меня все не так просто.

Незнакомец лишь пожал плечами, чем еще больше разозлил Алину. Она собиралась отчитать его за надменность и высокомерие, но вовремя спохватилась, что уже начинает думать и поступать, как самая, что ни на есть, настоящая леди. Она успела забыть, что ее проблемы и заботы очень мало значат для человека высшего сословия.

Вздохнув, девушка спросила:

— Вы приехали, чтобы вызволить меня отсюда?

— Я? — Фингел казался изумленным. — Нет, только не я.

— Но кто же? И когда?

Фингел насмешливо вскинул брови.

— Что? Неужели ты думаешь, что его светлость будет штурмовать Норкасл, чтобы вызволить танцовщицу?

Алина смерила мужчину сердитым взглядом.

— Нет, конечно, я так не думаю. Но герцог обещал мне помочь выбраться отсюда до того, как… — слова застряли у девушки в горле. Как поступит Джеймс, когда узнает, что женился на танцовщице, а не на племяннице герцога? Алина судорожно перевела дыхание и продолжила: — До того, как узнают, кто я такая.

— Да, но как это сделать? Не предлагаешь же ты посадить тебя на лошадь и увезти с собой? Люди Норвена без труда нас догонят, а мне вовсе не хочется подставлять за тебя шею.

— Но его светлость сказал мне… — настойчиво повторяла Алина, чувствуя, как ее начинает охватывать паника. — Он сказал, что мне нечего бояться.

— У такого человека, как герцог, есть заботы и поважнее, чем судьба какой-то танцовщицы, — отозвался Фингел. — К тому же, с чего тебе беспокоиться? Продолжай жить здесь в свое удовольствие, как настоящая леди, ешь и пей за роскошно убранным столом, примеряй красивые наряды. Уж это куда лучше, чем танцевать за объедки с барского стола.

— Но чего еще ждать? Ведь мы с сэром Джеймсом уже поженились.

— Его светлость хочет довести свой план до конца. Он послал меня передать тебе, что ты не должна открывать свое истинное лицо до тех пор, пока этот недостойный человек снова не вернется в Лондон и не предстанет перед большой и достойной аудиторией.

— Нет! — почти закричала Алина. Она знала, сэр Джеймс не собирается возвращаться в Лондон, по меньшей мере, сейчас, зимой. — Герцог сказал, что мне не придется долго выступать в роли


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Брачное пари

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.


Рекомендуем почитать
Са, Иса и весь мир

Эта книга о самом известном Человеке на Земле. О самых неизвестных страницах Его биографии – детстве и юности. О том, как каждый шаг отзывается в нашей судьбе. Ни один летописец или биограф не не сможет возразить: "Такого не было!" Ибо повествование основано на подлинных событиях, почерпнутых из исторических источников. Это сказ о том, что мы созданы для любви. Почему в каждом из нас живёт этот Человек? Потому, что каждый из нас живёт в Нём…


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Кольцо

Кто-то скажет, что такой истории не могло быть, что это выдумка, фантазия, анекдот. Но я скажу, что в нашей многогранной жизни бывает всякое… Шурочке Филипповой судьба преподнесла ценный подарок, и она сумела им в полной мере воспользоваться.


Глаза цвета неба

Конец XIII века. Военачальник Ногай, дабы избежать междоусобной войны, уступил ханскую власть племяннику Берке, Менгу-Темиру. Отпустил женщину, которую полюбил. Как сложилась в дальнейшем судьба золотоордынского темника? Настя вернулась с мужем домой. Только не дает ей покоя пережитое в Орде, нет, да вспомнится военачальник ордынский. Судьба подарит им еще одну встречу, но смогут ли они быть вместе?Политические интриги, Средневековье, XIII век, Золотая Орда, насилие, ангст, драма, психология, исторические эпохи.Примечания автора: Данная работа — это историческая сказка.


Леди Гамильтон и Адмирал Нельсон. Полжизни за любовь

Такая любовь случается раз в столетие. О таких возлюбленных слагают легенды, им завидуют и поклоняются миллионы, о них говорят: "Baм и не снилось". Их не придуманные истории куда увлекательнее, трогательнее и невероятнее самых душещипательных любовных романов. Именно такой была страсть Эммы Гамильтон и Горацио Нельсона. Казалось, у этой пары нет никаких шансов на семейное счастье. Он — изувеченный инвалид, потерявший в боях глаз и правую руку. Она — первая красавица Европы. Он — родовитый аристократ, национальный герой, самый прославленный адмирал в истории.


Богоявленское

Молодой князь Петр Иванович Сенявин вынужден был наблюдать за судьбой страны со стороны. Потомок древнего рода с почти двухсотлетней историей, он был лишен возможности повторить подвиги своих славных предков. Где-то там бушевала русско-японская война, Петербург потрясали события «Красного воскресенья», а князь томился в своем имении в Богоявленском, занимаясь делами хозяйственными и семейными. Ах, если бы не та трагедия на Ходынском поле! Обезумевшая толпа, прущая к лавочникам за дармовыми харчами, сносящая все на своем пути, топчущая и давящая своих же.