Вечерняя песня - [40]

Шрифт
Интервал

Леди Элизабет повернулась к служанке, которая вошла в комнату вслед за ней и терпеливо стояла у двери.

— Олуэн, принесите те отрезы тканей, которые я выбрала.

— О, нет, — запротестовала Алина, чувствуя неловкость от такого проявления щедрости Элизабет. — Вы, конечно, очень добры, но… Не стоит так обо мне беспокоиться. Дело в том, что я не смогу взять ваши ткани.

— А почему, нет? — удивилась женщина. — Мы ведь теперь сестры.

Что могла ответить Алина? Что не может взять ткани, ибо обманывает их всех? Что она — не настоящая леди Кларисса и вовсе не хочет становиться женой сэра Джеймса? Девушка боялась даже подумать о том, что будет, открой она сейчас правду.

— Я… Я хочу, чтобы вы знали — этот брак был заключен против моей воли.

Элизабет смерила девушку обеспокоенным взглядом.

— Неужели вы так противились этому? Я знаю, ваш дядя и наша семья враждуют, но это еще не значит, что ваш брак с Джеймсом будет несчастным. Ведь и мой дядя тоже был в натянутых отношениях с графом, который в числе многих приложил руку к свержению его отца. Но, несмотря ни на что, мы с Ричардом поженились и очень сильно любим, друг друга, — женщина улыбнулась воспоминаниям.

— Не думаю, что подобное произойдет со мной и сэром Джеймсом, — натянуто ответила Алина. — Здесь совсем другое дело.

— Это из-за его происхождения? — печально спросила Элизабет. — Брат сказал мне, что вы презираете Джеймса из-за того, что он незаконнорожденный. Конечно, вы — племянница герцога, но неужели его происхождение стало для вас такой уж большой помехой? Однако, и сам король Уильям — внебрачный ребенок. Его мать была всего лишь дочерью ткача. А род Норвенов — один из самых знатных в Англии, да и мать Джеймса никогда не была продажной женщиной. Я ведь тоже, впервые появившись здесь, считала Гвендолин ниже себя и была немало возмущена тем, что она в то время вела хозяйство в поместье. Но постепенно все больше убеждалась, что Гвендолин — нежная и любящая женщина, которая просто не могла выйти замуж за человека, которого любила. Только в последние несколько лет я поняла, какой силой может обладать любовь. Порой я даже думаю, что вряд ли смогла бы быть такой же мужественной, как она, будь мой Ричард женат, на другой женщине.

— Дело не только в этом, — Алина никак не могла заставить себя играть роль леди Клариссы, к тому же, ей вовсе не хотелось, чтобы леди Элизабет думала о ней, как о какой-то сварливой особе. — Есть еще кое-что. Джеймс — заклятый враг моего дяди. И он… он далеко не тот мужчина, за которого мне хотелось бы выйти замуж.

— Но вы ведь уже стали его женой, — возразила Элизабет. — И этот брак имеет все шансы быть счастливым.

— Возможно. Но все-таки трудно любить человека, силой заставившего выйти за него замуж.

— Но ваш дядя и отец уже давно условились об этом браке.

— И успели крепко пожалеть. Однако, захотелось бы вам, например, выходить замуж по указке вашего дяди?

Элизабет вздрогнула.

— Нет. Этот выбор был бы ужасным, я уверена. Но Джеймс — совсем другое дело. Я не сомневаюсь, что он станет хорошим мужем. Он честный и обходительный мужчина, к тому же очень привлекательный. Редко можно встретить такого красавчика, как Джеймс. Многие женщины… — Элизабет резко замолчала и быстро взглянула на Алину.

— И что же многие женщины? — спросила Алина, почему-то чувствуя неприязнь к этим неизвестным женщинам.

— Да так, ничего.

— Нет, договаривайте. Вы ведь собирались сказать, что многие женщины находят его красивым? Или, что многие женщины стремятся залезть к нему в постель?

Элизабет густо покраснела.

— Нет, миледи! Я вовсе не это хотела сказать… О Боже, — она в отчаянии всплеснула руками. — Я только все испортила. Пожалуйста, простите меня. Как говорят: «Язык мой — враг мой».

— Из-за того, наверное, что вы излишне честны?

Алина не знала почему, но ее страшно разозлил тот факт, что у сэра Джеймса до женитьбы было много любовниц. Она ведь догадывалась об этом, одного взгляда на него было достаточно» чтобы понять — женщины буквально вешаются ему на шею. Ничего удивительного в этом нет, к тому же ее, Алину, это совершенно не касалось. И потом, кто для нее этот Джеймс, как не источник раздражения? И опасности? Самодовольный нахал, оскорбивший ее в момент самой первой встречи?

— Леди Кларисса, прошу извинить меня, — искренне произнесла Элизабет. — Вижу, мне так и не удалось помочь Джеймсу. Теперь он имеет полное право быть недовольным мной. Но я только пыталась убедить вас, что вы никогда не пожалеете, став его женой.

— Вы имели в виду удовольствия, которые он может дать? Я и не сомневаюсь, что у него предостаточно подобного опыта.

— Любой мужчина его возраста, не причисляющий себя к монахам, как правило, уже знавал других женщин, — заметила Элизабет. — Может быть, это и нелегко, но боюсь, каждая девушка должна понять и простить мужчине, мужу, его прошлое.

— А что, если бы подобное прошлое было у женщины? — бледное лицо Алины залила краска. — Как вы думаете, простил бы это ее муж?

— Боюсь, что нет. Но мне кажется, это разные вещи. Мужчины, как правило, не придают особого значения своему прошлому. Джеймс, насколько мне известно, никогда еще никого не любил.


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Брачное пари

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.


Рекомендуем почитать
Богоявленское

Молодой князь Петр Иванович Сенявин вынужден был наблюдать за судьбой страны со стороны. Потомок древнего рода с почти двухсотлетней историей, он был лишен возможности повторить подвиги своих славных предков. Где-то там бушевала русско-японская война, Петербург потрясали события «Красного воскресенья», а князь томился в своем имении в Богоявленском, занимаясь делами хозяйственными и семейными. Ах, если бы не та трагедия на Ходынском поле! Обезумевшая толпа, прущая к лавочникам за дармовыми харчами, сносящая все на своем пути, топчущая и давящая своих же.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».