Вечерний день - [7]
Завтра был день обхода и объезда антикварных магазинов. За последние лет пятнадцать Платонов ни разу не покупал и не продавал ничего в этих лавочках и салонах. Девяносто процентов московских антикваров считали его милым дедом, который неплохо разбирается в материале, но, по сути, для бизнеса совершенно бесполезен.
Только немногие знали, что этот высокий худой человек, с короткими седыми волосами мог продать то, что казалось непродаваемым, что его домашняя коллекция стоит шестизначную цифру, а для некоторых весьма серьезных коллекционеров его мнение было последним и решающим в споре о подлинности самых разнообразных предметов.
Всю техническую работу в их тандеме делал Плющ: покупал, возил на атрибуцию, реставрацию, иногда продавал. Задача Платонова была в том, чтобы высмотреть, проверить подлинность, понять, сколько нужно платить. Потом сложить цену, объяснить, зачем человеку необходим предмет, да и самого человека придумать. Клиент же не всегда понимает, что ему нужно, и даже не всегда догадывается, что он - клиент.
Плющ обычно дожидался Палыча в машине где-нибудь неподалеку. Роль «второго» его вполне устраивала. Он только недавно, буквально несколько лет назад пришел в этот бизнес, после того как основная работа (он был то ли преподавателем в техникуме, то ли школьным учителем) перестала кормить его самого и его многочисленных подружек.
Нет, Виктор, - покачал головой Платонов, - завтра у тебя выходной, я к Болтуну должен наведаться.
Как скажешь, шеф.
В этот момент книга про «да Винчи», которую Владимир Павлович все это время продолжал держать в руках, упала на пол. Платонов положил трубку, поднял книгу, увидел случайно открывшуюся страницу и автоматически прочитал место, отмеченное галочкой:
«В этот момент вы становитесь обладательницей истины, способной полностью изменить ход истории».
«Эге...» - сказал он сам себе, как герой Гоголя. Что-то забрезжило в его голове, какая- то смутная мысль постучалась в сознание, но не успела войти, потому что зазвонил будильник. Чтобы не пропустить время выхода на работу, Палыч заводил будильник, поэтому мысль так и осталась не пойманной.
И вот сейчас, после реплики Болтуна, она вдруг вернулась опять, но уже не призрачной, почти бестелесной, а взрослой и вполне сформировавшейся.
Глава 5
Болтун до этого довольно долго крутил шкатулку, цокал языком, совал в отверстия и скважины разные штуковины, потом сказал:
Ключ, похоже, был все-таки один, а отверстий пять. Эти две дырки, которые ты нашел еще, или обманка, или просто технические отверстия. Ну, чтобы смазывать механизм или чтобы воздух куда-то поступал, - ответил он на недоуменный взгляд Платонова. - Ключ, судя по скважине, должен быть довольно сложной формы, у меня таких нет.
А может, как в кино, - предложил Владимир Павлович, - там вечно воск заливают в замок и получают слепок.
Так это в кино, - отозвался Болтун, - там все можно. Для того чтобы так работать с замками, они должны быть определенного устройства - не плотными, но и не с пустотами. Иначе в первом случае воск никогда не вытащишь, а во втором достанешь бесформенную блямбу.
Так что же делать?
Думать пока. Думать, дорогой мой. Вот тут он и произнес свой вопрос о содержимом ларца.
Почему-то в мозгу Платонова мгновенно всплыла отмеченная в романе фраза о ключе и шкатулке, скрывающей секреты. Он вдруг понял, что это, быть может, вовсе не образ, не метафора, а вполне могло быть сказано об этом вот, конкретном ларце. И тогда все или почти все отмеченные строки приобретали новый и гораздо более интересный смысл.
Владимир Павлович, забыв о Болтуне, достал из кармана свой листок и лихорадочно побежал глазами по строчкам.
страница 10 - «Так что, когда помрешь, я буду единственным на свете человеком, который знает правду».
Получается, что шкатулка, похоже, досталась кому-то в наследство. страница 20 - «Они занимаются этим вот уже несколько веков». Значит, она передается давно из поколения в поколение.
страница 28 - «Игра ваша, правила тоже».
Законы обращения с ней, как ее хранить и открывать переходят из поколения в поколение.
страница 31 - «Вообще не знаком, мы с ним ни разу не встречались». Здесь не понятно, Платонов отметил ручкой на полях эту выписку. страница 32 - «Ведь интересы у нас были примерно одинаковые». И здесь тоже нечто невразумительное.
страница 60 - «"Непонимание рождает недоверие"», - подумал Лэнгдон».
Те, кто хранил шкатулку или последний ее хозяин, очевидно, подвергались не очень приятному давлению или насмешкам.
страница 71 - «"Андорра"», - подумал он. И почувствовал, как напряглись все мышцы».
Непонятно, но, видимо, все это как-то связано с Андоррой. страница 88 - «Цифровой код не имеет никакого смысла». Конечно, нужны ключи, а не код.
Дальше почему-то пошло быстрее: «Это не то, это тоже. Ага!»
страница 112 - «А что именно говорит вам пентакл?»
Похоже, эта фраза - наша. Надо будет поискать на шкатулке пятиконечную звезду. Что там дальше?
страница 120 - «И он оставил нам достаточно ключей и намеков, чтобы понять это».
Это тоже про нас, хоть и непонятно, кто он. Так, дальше пустое, и здесь ерунда, а вот это может быть важно:
Вполне безобидное увлечение – коллекционирование предметов старины внезапно становится для Андрея опасным занятием. Те криминальные методы, которыми действуют его коллеги дилеры, вовсе не устраивают Андрея. Но как жить по другим правилам, когда он уже ввязался в это дело?Более того, деятельность Андрея ставит под угрозу безопасность любимой жены и только что родившейся дочки.Может быть отказаться от ценной находки, которая почему то сама плывет к нему в руки? Слишком много жизней унесла она, и возможно еще унесет.Но события развиваются уже сами по себе и их стало невозможно контролировать.
Вполне благополучный молодой человек вдруг становится изгоем. Ему негде переночевать, нельзя показаться среди друзей. Да и остались ли друзья? Человек сведен до уровня бомжа.Андрею так хочется увидеть любимую жену и маленькую дочку, но этот путь для него отрезан. Его ищут, чтобы наказать за совершенное не им преступление.Он один против мира зла, где продается дружба, любовь, верность.Вернется ли Андрей к прежней жизни, разоблачив тех, кто втоптал его в грязь?
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.