Вечер быстрых свиданий - [9]

Шрифт
Интервал

Любопытно, ради чего они затеяли столь рискованную авантюру? Клэр потянулась к стеклянному снежному шару, который использовала в качестве пресс-папье. Встряхнула и замерла, любуясь, как кружат и опускаются на гладь замерзшего пруда снежинки. По льду на коньках скользили две крошечные фигурки, папа и дочка. Клэр вздохнула с облегчением:

– Все цело.

– Беспокоились за сохранность пресс-папье? – подозрительно прищурившись, уточнил Эш с неприкрытым скепсисом.

– Взгляните сами. Такой шар в магазине не купишь.

– По-моему, сувенир как сувенир.

– Он особенный, – возразила Клэр и тихо вздохнула. Сразу нахлынули милые воспоминания детства. – Папа подарил.

– Он умер?

Клэр ахнула, не в силах даже думать о такой страшной утрате:

– Нет!

Эш взял хрупкий шар, который тут же утонул в его больших ладонях.

– Не вижу ничего примечательного. Если только внутри не спрятана флешка.

Испугавшись, что он грохнет шар об пол, чтобы добраться до несуществующего тайника, Клэр поспешно забрала дорогую ей вещь. При этом их пальцы соприкоснулись.

– Ничего там нет! Этот шар сделали специально для меня по папиному заказу.

В память о проведенном вместе чудесном дне. Конечно, тогда их было только двое. Наверное, Клэр не должна была так сильно расстраиваться, когда мама ушла, та и раньше не баловала их с папой вниманием. Впрочем, Клэр, наверное, и не расстроилась бы, но папа очень переживал. Было обидно за него, и она решила отомстить, о чем теперь жалела. Клэр снова вздохнула:

– Вы же сказали, ваш отец не умер.

– И что с того? – резко бросила она. – По-вашему, чтобы дорожить чьим-то подарком, этот человек должен непременно умереть?

Эш только молча пожал плечами. И тут до нее дошло.

– А у вас отец умер, да?

Эш ответил коротким резким кивком, будто нехотя признаваясь в чем-то постыдном.

– Мои соболезнования.

– Это случилось давно.

Клэр сомневалась в том, что это обстоятельство облегчало его боль. Во всяком случае, она представила, что бы чувствовала на его месте.

– Должно быть, вам пришлось очень тяжело. Вам и вашей матери.

– Родители погибли вместе.

Клэр ободряюще сжала его руку, выражая сочувствие:

– Какой ужас! Лишиться обоих.

Было время, когда Клэр казалось, что она потеряла обоих родителей. Эш, похоже, уловил напряженную нотку в ее голосе. Во всяком случае, устремил на нее пристальный взгляд.

– Вы тоже остались без матери.

– Да, – кивнула Клэр, но поспешила внести ясность. – Только совсем по другой причине. Ваша мать погибла, а моя ушла из семьи. Когда мне было шестнадцать, бросила папу и уехала в Англию к мужчине, с которым познакомилась в Интернете.

Эш вскинул брови и кивнул, будто о чем-то догадавшись:

– Тогда-то вы и взломали банковский счет.

– Услугами этого банка пользовался мамин… э-э… друг. Заметьте, я не взяла ничьих денег, кроме его. – Почему-то хотелось, чтобы Эш знал, ею двигала не жадность. Впрочем, жажда мести ненамного лучше.

Эш невесело рассмеялся:

– Если ничего не путаю, в вашем личном деле написано, что всю сумму вы пожертвовали в благотворительный фонд «Семейные ценности».

Клэр не разделяла его веселья, даже столько лет спустя ощущая горечь. Слишком свежа боль. Разве можно так надолго затаивать обиды?

– Хотела навредить этому человеку.

– А в результате навредили себе. Друг вашей матери заявил в полицию.

И даже после этого мама осталась с ним. Конечно, бросив семью, Бонита Моленски показала, кто ей дороже, но как тяжело сознавать, что матери нет до тебя ни малейшего дела. Дочь приговорили к тюремному заключению, а та и бровью не повела, ей было плевать. Правда, потом ФБР предложило Клэр другой вариант.

– Вижу, дело мое вы прочли внимательно. – Наверное, несколько раз. А может, у Эша фотографическая память. Клэр обвела взглядом кабинет. – Но, как говорится, даже от самой злобной свиньи можно получить хороший кусок ветчины. Благодаря тому случаю у меня есть работа, которую я люблю.

– Любите? – с сомнением повторил Эш, будто не мог взять в толк, что тут любить.

Его недоверие заставило Клэр рассмеяться.

– Вот именно. Мне не просто разрешено заниматься хакерством, меня за это еще и хвалят. Так что работа у меня интересная.

Но об одном обстоятельстве она умолчала: кроме интересной работы, у нее толком ничего нет. Конечно, редкие свободные часы она проводит с папой. Он уже оправился от нанесенной мамой сердечной раны и начал новую жизнь. Клэр взять бы с него пример. И она обратилась в брачное агентство, выбрав то, где проверяют, действительно ли соискатели не состоят в браке.

– Значит, вы не продаете флешку с секретными сведениями о том, как обойти защитные программы – файерволы?

Так вот чем, по мнению фэбээровцев, она торгует!

– До такого я бы ни за что не опустилась.

Арест научил ее контролировать импульсивные порывы и думать о последствиях своих поступков. Как ни забавно, именно благодаря этим урокам она и стала таким хорошим хакером. Кто-то забарабанил по стеклянной стене офиса.

– Что случилось, начальник?

В дверях стоял ее юный ассистент. Выгоревшие на солнце светлые волосы встрепаны, будто парень только с постели, глаза покраснели, словно после бурной вечеринки. Должно быть, Мартину позвонил Новак, решив, что лишняя пара рук не помешает.


Еще от автора Лиза Чайлдс
Тайна свадебных платьев

Жестокие надругательства совершались исключительно над девушками, собравшимися под венец, при этом тело одной из них так и не найдено. Именно при расследовании истории Лекси Драммонт и познакомились шесть лет назад Ребекка Драммонт и спецагент Белл. Новое преступление вновь свело их, к тому же в адрес Ребекки поступают угрозы. Волна чувств, как и прежде, накрыла Белла; он страстно желает и боится потерять Ребекку, и не только ее – все эти годы она скрывала, что родила от него сына…


Тайное общество вампиров

Когда сексуальный рыжеволосый Коннер Вест приходит в клуб Андеграунд, охотничью площадку Тайного общества вампиров, он надеется заняться любовью чтобы отвлечься в годовщину смерти любимой. Коннер не понимает, что встречал Бренди раньше — и что она хочет отомстить ему за обращение в вампира. Но для успеха её плана она сначала не будет сдерживать её пикантные желания к этому вампиру…Перевод — http://notabenoid.com/book/10277/ Переводчики — YoungFox (главный), alyashka, kristof.


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Загадочное прошлое любимой

Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…


Последний курорт

Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…


Святые грехи

Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.


Ночные шорохи

Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…