Вдовушка в алом - [10]

Шрифт
Интервал

Собираясь на обед, Люси чувствовала себя необыкновенно счастливой — словно молоденькая девушка, впервые отправляющаяся на бал. О, таких ощущений у нее давно уже не было — ведь она наконец-то сняла траур! Более того, она собиралась на званый обед, который казался ей настоящим балом.

Когда платье наконец было готово, Люси помогла Вайолет принести горячую воду и приняла ванну. Надевая новое платье, она не переставала любоваться им и восторгаться качеством шелка. Сделав прическу, она взглянула в единственное оставшееся в доме зеркало, висевшее на стене в ее спальне.

— Вы выглядите замечательно, миледи, — сказала Вайолет. — Поверьте, вас ждет невероятный успех.

— Благодарю вас, Вайолет. — Люси очень хотелось верить, что ее горничная окажется права.

К сожалению, ей предстояла долгая дорога пешком, так как у нее не было денег, чтобы нанять экипаж, и, конечно же, не было собственной кареты. Но Вайолет сказала, что с огромным удовольствием составит хозяйке компанию; девушка даже уже приготовила свою неизменную шаль.

Внезапно в дверь опять постучали.

— Интересно, кто же теперь?.. — пробормотала Люси. Горничная побежала открывать. А вернувшись, произнесла совершенно неожиданные слова:

— Маркиза Сили ждет вас в своем экипаже, миледи.

— Что?.. — Люси казалось, что она ослышалась.

— Маркиза сказала, что направляется на тот же прием и что ей будет очень приятно пообщаться с вами. Она говорит, что проезжала мимо, поэтому и решила за вами заехать.

Люси недоверчиво покачала головой. Едва ли леди Сили могла проезжать через этот район Лондона. Что ж, выходит, ее первое впечатление оказалось верным: маркиза действительно была ангелом.

— Поторопитесь, — прошептала Вайолет. — Кучер ждет, чтобы помочь вам.

Напомнив горничной, чтобы она как следует заперла все двери, Люси вышла к экипажу и с помощью кучера поднялась по ступенькам.

— Люси, дорогая, вы выглядите просто замечательно, — сказала маркиза. — Я так рада, что вы приняли приглашение…

Чувствуя, что краснеет, Люси начала благодарить маркизу, но та остановила ее.

— Выражение благодарности — невероятно скучное занятие. — Маркиза улыбнулась, стараясь, чтобы ее слова не прозвучали упреком. — Дорогая, давайте поговорим о чем-нибудь более интересном. Я недавно слышала, что новая любовница герцога Аргайла — совсем еще девочка. Ей лет восемнадцать, не больше, и он мог бы быть ее дедушкой.

Люси с благодарностью улыбнулась. Было очевидно, что маркиза не только чрезвычайно добра, но и деликатна; она пыталась успокоить свою молодую приятельницу, так как понимала, что та очень волнуется.

Однако Люси не могла не волноваться. Она и до замужества очень редко бывала на приемах, а потом, когда вышла замуж, вела еще более замкнутый образ жизни. С маркизой же она познакомилась совершенно случайно — их познакомила жена викария. Однако чаепития у леди Сили не могли подготовить Люси к такому большому приему, как этот.

Когда карета маркизы остановилась перед огромным особняком, Люси чуть не вскрикнула от удивления. Изо всех окон на улицу лился яркий золотистый свет, а улица перед домом была запружена нарядными экипажами. Да, ее предположения оказались верными: этот прием совершенно не походил на те скромные вечера, на которых она бывала до замужества. Казалось, что в этот вечер она вступала в совершенно новый для нее мир.

Люси посмотрела на свою спутницу, и та улыбнулась ей, чтобы приободрить. И она действительно успокоилась и почувствовала себя не такой одинокой. К тому же на ней было чудесное новое платье… Взглянув на него, Люси вдруг подумала: «А может, сказки, которые мне в детстве рассказывала мама, не так далеки от реальности?»

Конечно, она знала, что не встретит волшебного принца, но надеялась приятно провести время и послушать прекрасную музыку, уже доносившуюся до нее через открытые двери. Кроме того, ее ждал необыкновенно вкусный обед, в этом она нисколько не сомневалась.

Кучер помог дамам выйти из кареты, и они направились к парадной двери. Слуги в холле помогли им раздеться; потом девушки-горничные стали оправлять помявшиеся юбки маркизы, а у Люси появилось время, чтобы собраться с мыслями. Теперь она снова волновалась — что же ее здесь ожидало? Здесь повсюду горели свечи в сверкающих подсвечниках, и повсюду стояли красивые вазы с цветами из оранжереи. Из кухни же исходили самые соблазнительные ароматы… Невольно сглотнув, Люси решила, что сначала познакомится с гостями и убедится в том, что может вести светскую беседу, а уже потом насладится угощением.

Наконец они с маркизой поднялись по лестнице и направились в гостиную, где уже находились гости. Однако в дверях Люси задержалась, внезапно почувствовав слабость в коленках. «А что, если я не сумею вести светскую беседу? — думала она. — Что, если забуду имена гостей, с которыми меня познакомят?»

Тут дворецкий объявил ее имя, а она все еще стояла в дверях, глядя на незнакомых людей, заполнивших гостиную; ей казалось, что гостей слишком много даже для званого обеда. Внезапно одна из женщин повернулась к ней, и Люси ее узнала — миссис Моррис, с которой познакомилась на чаепитии у маркизы Сили.


Еще от автора Николь Берд
Дебютантка

Кларисса Фаллон, вознесенная капризом судьбы от незавидной участи служанки к блестящему положению в свете, намерена вновь занять достойное место в обществе, а заодно узнать правду о трагедии, в результате которой осталась без родных и состояния.Однако задача эта оказалась не из простых, и когда девушка уже готова сдаться, на помощь ей приходит могущественный Доминик Шей, граф Уитби.Очарованный Клариссой, Уитби не прочь поддержать новоиспеченную леди во всех ее начинаниях, но намерен потребовать за это высокую цену – ответную любовь юной красавицы.


Репутация леди

Мэдлин Эплгейт, посвятившая свою жизнь заботам об отце, даже не мечтала о замужестве. Все решил забавный инцидент: молодую леди, упавшую без чувств, подхватил Эйдриан Картер, виконт Уэллер, и эти случайные объятия стали причиной скандала!Мэдлин скомпрометирована. Спасти положение может только скорейший брак.Так начинается увлекательная, забавная история, полная нелепых ошибок и опасных приключений, в финале которой герои обретают взаимную любовь и счастье.


Дорогой притворщик

Замужество казалось юной Психее Хилл единственной возможностью вырвать свое наследство из лап жадного опекуна. Идея вступить в фиктивный брак, щедро заплатить «супругу» и забыть о его существовании выглядела заманчиво, а игрок Гейбриел Синклер был идеальным кандидатом на роль «мужа»…


Обворожить графа

Спасти фамильное имение, которое свекор, кутила и мот, проиграл в карты… Ради этого молодая вдова Лорен Харрис готова на все – даже пожертвовать своей честью и стать любовницей графа Саттона, выигравшего это поместье.Поначалу графа, известного повесу и обольстителя, забавляет связь с Лорен. Но постепенно игра превращается в истинную страсть, чувственную и нежную, самоотверженную и искреннюю.И теперь уже сам Саттон готов на все, только бы удержать женщину, которая стала для него воплощенной мечтой и смыслом жизни…


Видение в голубом

Юная красавица Джемма Смит давно мечтала разыскать пропавшего старшего брата. Отважный моряк Мэтью Фаллон долгие годы потратил на бесплодные поиски своей исчезнувшей когда-то младшей сестры. И вот однажды Джемма и Мэтью решают объединить свои усилия и вести поиски вместе. Они пока не догадываются ни о том, какое нежное и властное чувство вскоре свяжет их неразрывными узами, ни о том, какое ужасное подозрение будет угрожать их счастью…


Скандальная леди

Нет, спокойная жизнь определенно не для Офелии Эпплгейт. Она страстно мечтает стать актрисой и готова ради этого на все, даже сбежать в Лондон. Ее сестре-близнецу Корделии ничего не остается, как последовать за взбалмошной Офелией…Но Лондон совсем не так гостеприимен, как кажется поначалу, особенно для двух очаровательных девушек, оказавшихся в незнакомом городе…Неизвестно, чем закончилась бы эта авантюра, если бы не красавец Рэнсом Шеффилд, готовый защитить сестер от опасностей, подстерегающих их на каждом шагу… И кажется, одна из них навсегда пленила его гордое сердце…


Рекомендуем почитать
Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…