Вдовий клуб - [107]

Шрифт
Интервал

Я споткнулась и рухнула на пол, едва не потеряв сознание от страха. Когда пришла в себя и кое-как поднялась на ноги, то нос к носу столкнулась с Анной. Ее глаза были широко раскрыты, прическа и старомодный наряд элегантны, как всегда.

Имелось лишь одно отличие, но какое! Анна была мертва. Две стрелы пришпилили подбитые ватой плечи к стене, третья пронзила грудь.

Я не ошиблась: в лавке действительно кое-чего недоставало. Арбалета и колчана со стрелами, висевших на стене.

Я стояла и смотрела на женщину, которая была моей подругой, пока не услышала треньканье увертюры к «Вильгельму Теллю».

Из протоколов Вдовьего Клуба. Протокол совещания Правления, понедельник, 11 мая

Протокол мартовского собрания зачитан и утвержден. Казначей Мэри Эллис доложила о текущем балансе в размере 139 фунтов 71 пенса и опровергла обвинения Бетти Уайт в том, что 2 фунта 13 пенсов были мошеннически израсходованы на покупку удобрений для Садоводческой секции. Председатель комиссии по культурно-массовой работе Марта Гроп внесла на рассмотрение предложение сделать ежегодной экскурсию в Мерлин-Корт. Предложение поддержано миссис Ширли Шиззи и единодушно одобрено Правлением. Миссис Агнес Левин из Приемной комиссии распространила копии исправленной и дополненной телефонной анкеты для будущих членов Клуба. После исправления трех орфографических ошибок и двух опечаток документ был принят к немедленному использованию двумя третями голосов. Исправленный экземпляр прилагается. Сервирован ужин (какао и булочки с изюмом). Собрание экстренно закрыто в 21.36 при получении известия о смерти Анны Делакорт. Секретарь Киттис Порридж. Телефонная Анкета Вдовьего Клуба.

Член Приемной комиссии. Добрый день, миссис (напр., Джейн Смит). Я звоню по просьбе нашей общей знакомой, которая утверждает, что вы всерьез рассматриваете возможность вашего вдовства. Миссис Джейн Смит. А. Совершенно верно, б. Это что, телефонное хулиганство? (Если звучит ответ В, следует сделать вид, что вы звонили совсем другой Джейн Смит, которую хотели разыграть. В случае ответа А продолжайте разговор, как указано ниже.)

Член Приемной комиссии. Давайте убедимся, что мы правильно поняли друг друга. Вы мечтаете, чтобы вашего мужа убили?

Миссис Д.С. Просто сплю и вижу.

Член Приемной комиссии. Ну что же, миссис Смит, вы именно та женщина, которую мы хотим видеть во Вдовьем Клубе, местной организации, предлагающей большой диапазон общественной и культурной деятельности, помимо службы Управления Раскаянием. Ваш спонсор с удовольствием обсудит с вами все детали, если вы захотите посетить нас.

Миссис Д.С. А когда меня могут принять в ваши ряды?

Член Приемной комиссии: Вот этого я не могу вам сказать. Срок варьируется от нескольких дней до нескольких месяцев. Советую вам начать эмоционально готовиться. Побольше отдыхайте и делайте упражнения для укрепления нервной системы. Постарайтесь воспринимать мужа так, как если бы вы отправляли его в долгую-долгую командировку. Старайтесь быть к нему добрее – в будущем это принесет пользу вам обоим.

Миссис Д.С. Я горю желанием немедленно взяться за дело.

Член Приемной комиссии. Вот и отлично. Теперь рассмотрим вопрос вашего вступительного взноса. Вдовий Клуб понимает, что многим женщинам не под силу выложить тысячу фунтов наличными. Если у вас есть такая возможность, это прекрасно, но в противном случае вас попросят внести средства в виде ювелирных украшений – обручальное кольцо, золотые часы и тому подобное. Вдовий Клуб не отказывает кандидатам только на основании их материального положения. При погашении вступительного взноса вы собственноручно напишете краткое заявление. Вместе с письмом, которое вы недавно адресовали Доброй Надежде, эти документы составят ваше личное дело.

Миссис Д.С. Где и когда я могу уплатить вступительный взнос?

Член Приемной комиссии. В настоящее время депозитарий находится в статуе Контрабандиста Джимми на кладбище храма Святого Ансельма. В левом ботинке статуи есть тайник как раз для этой цели. Пожалуйста, положите туда свой взнос в течение следующих сорока восьми часов между полуночью и четырьмя часами утра. Если вас застанут на кладбище, скажите, что испытали непреодолимое желание примириться со смертью.

Миссис Д.С. А потом?

Член Приемной комиссии: Успокойтесь и ждите. Вы получите уведомление через страничку Доброй Надежды. Миссис Джейн Смит, я имею честь и удовольствие заверить вас, что ваш супруг задержится на этом свете не дольше, чем то необходимо. Я предвижу тот счастливый день, когда вы присоединитесь к нам на одном из общих собраний Вдовьего Клуба и получите членский значок.

Глава XXII

Мне кажется, Примула была жестоко разочарована, что я не упала в обморок или по крайней мере не ударилась в истерику, когда они с Гиацинтой вошли в антикварную лавку и обнаружили меня у тела Анны в весьма компрометирующей позе.

– Моя дорогая Элли, – пролепетала Примула, прислонив меня к бюро, – какое ужасное потрясение для всех нас! Я всегда считала, что арбалеты представляют угрозу обществу, но нет худа без добра: миссис Делакорт была не из тех, с кем стоило водить дружбу.


Еще от автора Дороти Кэннелл
Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей.


Как убить мужчину мечты

У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы.


Ой, мамочки

На сей раз автор "Хрупкой женщины" приготовила для вас аппетитное суфле из загадки, материнства — и, разумеется, убийства…Потяжелевшая на несколько фунтов (и продолжающая их набирать), счастливая будущая мамочка Элли Хаскелл сознает, что дни ее в качестве хрупкой женщины сочтены. Пришла пора расставлять платья и, удобно расположившись на диванчике, приготовиться целых девять месяцев наслаждаться ролью изнеженной женушки. Но едва Элли отпустили муки утреннего токсикоза, как вдруг ее красавец муж получил приглашение на встречу всемирного тайного общества шеф-поваров.


Чисто весенние убийства

Элли Хаскелл, домохозяйка и неутомимая сыщица, вновь оказывается в центре загадочной истории, на сей раз связанной, как ни странно, с щетками и половыми тряпками. За окном вовсю бушует весна, и самое время затеять генеральную уборку. Но вот незадача – домработницы, которых приглашает Элли, мрут как мухи, да еще не своей смертью. Чтобы остановить падеж рабочей силы в английской деревушке, хозяйка маленького, но вполне настоящего замка вынуждена втереться в ряды домработниц и выяснить, кто и почему убивает бедных женщин.


Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки.


Как убить свою свекровь

Если отношения тещи и зятя воспеты бесчисленными анекдотами и служат неистощимым источником для зубоскальства, то свекровь и невестка достойны высокой трагедии. Что может быть драматичнее визита свекрови в жилище любимого сыночка, где заправляет невестка? Лишь грандиозный обед, который затевает невестка в ее честь, стремясь задобрить и поразить грозную гостью.Вот и Элли Хаскелл сбилась с ног, готовя жаркое, заглядывая во все углы в поисках пыли и повсюду раскладывая вязаные салфеточки. Да и как тут не разволноваться, если предыдущий визит Мамули и Папули совпал с пиком зловещей деятельности Вдовьего Клуба?! Конечно, тогда дело разрешилось самым благополучным образом, но вдруг свекровь вообразила, будто путь ее невестки усеян трупами и залит потоками крови? Нет, на этот раз все будет иначе, решает Элли.


Рекомендуем почитать
В – значит виктория

Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!


Проницательный Читатель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английский след. Детектив с элементами иронии и любовного романа

«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».


Жизнь наизнанку

В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уестлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. Однако в следующем деле Дортмундера быть пойманным — это неизбежность, когда продюсер телепрограммы уговаривает вора и его веселую команду поучаствовать в реалити-шоу, в котором будет освещаться все их действия. Продюсер обещает найти способ показать это шоу, чтобы при этом запись не использовалась в качестве улик против них.


Случайная встреча с киллером

«Лера Бонзенко—студентка, потерявшая мать, совершенно не думала, что отказав настойчивому ухажеру, можно вытащить на свет события давно минувших дней. Мало того, что она дочь криминального авторитета – Бонзы, так еще ее мать стала гарантией в поимке ее отца. Теперь девушке постоянно приходится бороться за свою жизнь со старыми врагами Бонзы, и даже встретив любовь всей своей жизни ей пришлось от нее отказаться. Неужели из-за чужих грехов, Лера никогда не станет счастливой?».


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Свистопляска с Харриет

На сей раз Элли Хаскелл, неутомимую сыщицу из Мерлин-корта, ждёт нелёгкое испытание. Нежданно-негаданно на голову свалился любимый родитель, которого она не видела много лет. Да не один, а в компании своей прекрасной возлюбленной – несравненной Харриет. Правда, дама эта, точнее её прах, покоится в уродливом глиняном горшке, с которым старина Морли не расстаётся ни на минуту.А следом за папашей в Мерлин-корт слетаются подозрительные личности всех мастей. И всем им нужна Харриет. Или сосуд, в котором она обитает…И закружились над Мерлин-кортом новые тайны.