Ваша до рассвета - [76]
– Ты забыла, – легкомысленно сказала Сесиль, скрывая внезапно возникшую в сердце боль, – что я уже отдала свой долг королю и стране.
– Пожалуй, что так. – Эстель задумчиво вздохнула. – Счастливица. О, посмотри! – воскликнула она, привлеченная видом лакея в ливрее, пробирающегося через толпу с серебряным подносом, на котором стояли бокалы с пуншем. – Раз уж мы пока не попались на глаза ни одному праздношатающемуся джентльмену, думаю, мы можем взять себе пунша. Жди меня здесь. Я сейчас вернусь.
Сесиль с трудом удержалась, чтобы не запротестовать, а Эстель уже растворилась в толпе, только белый муслиновый шлейф ее платья вспорхнул за ее спиной.
Она оглядела переполненный зал с неловкой улыбкой на губах. Эстель настояла, чтобы она заплела в свои шелковистые волосы красивую ленту в цвет своего персикового платья.
Хотя танцы еще не начались, струнный квартет уже разогревался на балконе в дальнем конце зала. Сесиль как раз поймала на себе многообещающий взгляд одного молодого ополченца, когда одинокий скрипач начал подбирать горестные ноты «Барбары Аллен».
Сесиль закрыла глаза, ярко вспомнив другой зал для балов и другого мужчину.
Когда она открыла их, молодой солдат уже проталкивался через толпу к ней. Она отвернулась, думая только о том, как сбежать.
С ее стороны было ошибкой позволить Эстель уговорить ее придти на этот прием. Она оглядела толпу, но подруги не оказалось в поле зрения. Ей надо просто найти их коляску и потребовать, чтобы кучер немедленно отвез ее в городской дом Карстейрсов. Он позже сможет вернуться за Эстель.
Глянув через плечо и обнаружив, что солдат все еще пытается к ней подойти, она заспешила к лестнице, с силой припечатывая спадающие туфли.
– Девочка, осторожней! – возмутилась недовольная матрона.
– Пожалуйста, простите, – пробормотала Сесиль, протискиваясь мимо приземистого мужчины с красным носом–картошкой.
Наконец она выбралась из толпы, едва не дрожа от облегчения, что оказалась около лестницы. Всего несколько шагов, и она будет свободна.
Уже ощущая, как огромный камень падает с ее плеч, она посмотрела на вершину лестницы и поняла, что смотрит прямо в насмешливые зеленые глаза цвета морской волны.
Глава 22
«Мой дорогой Габриэль,
(Да, я сказала это! Надеюсь, теперь Вы удовлетворены!)»
* * *
Габриэль Ферчайлд стоял на вершине лестницы, облаченный в полную парадную форму офицера Королевского флота. На нем был темно–синий китель с медными пуговицами, в отвороты которого была продернута узкая белая лента. Простой синий платок сменил его обычный гофрированный. Его жилет, рубашка и бриджи до колена были ослепительно белого цвета, а узкие икры облегали сверкающе–черные гессенские сапоги. Его золотистые волосы оставались старомодно длинными и были собраны сзади ремешком.
Его появление встретил ропот голосов и восхищенные взгляды. Как и предсказывала Эстель, его шрам только добавил ему таинственности, делая его еще более решительной и героической фигурой. Только Сесиль знала, каким героем он был на самом деле. Если бы он не спас ее, рискуя своей жизнью, она сейчас не стояла бы у подножья этой лестницы.
У нее сжалось сердце, когда она увидела его таким. Она думала, что он возобновит фривольный образ жизни, которым он наслаждался до того, как они встретились в приеме у леди Лэнгли. Но сейчас это был совсем другой Габриэль – более мрачный и в каком–то смысле еще более неотразимый.
Какая–то безрассудная часть ее почти желала, чтобы он узнал ее как Саманту, а не как Сесиль. Она скорее согласилась бы увидеть в его глазах ненависть, чем видеть, что он смотрит на нее так, словно она значит для него меньше какой–нибудь незнакомки.
Она застыла, словно примерзнув к полу, когда он стал спускаться по лестнице. Но он изящными шагами шел прямо на нее, так, словно снова ослеп.
Ее глаза расширились. Это не могло быть ошибкой. Ей только что нанесли удар изящным финтом фехтовальщика. Она даже глянула на свой лиф и с удивлением обнаружила, что он не запятнан кровью ее сердца.
– Простите, мисс?
Сесиль повернулась и посмотрела в нетерпеливое лицо юного ополченца.
– Я знаю, что нас еще не представляли друг другу официально, но подумал, что, быть может, вы согласитесь со мной потанцевать?
Уголком глаза Сесиль видела, что Габриэль здоровается с хозяйкой приема, и, улыбаясь, подносит к губам ее руку. Опасный поток брошенного вызова забурлил в ее венах.
– Конечно, я согласна, – сообщила она молодому человеку, вкладывая свои обтянутые перчатками руки в его.
К счастью, бодрые такты контрданса сделали невозможным продолжение разговора. Даже когда они присоединились к разухабистому ряду танцующих, она остро чувствовала каждый шаг, который делал Габриэль, каждую руку, которую он целовал, каждый голодный взгляд, которым его награждали самые самоуверенные из женщин. Следить за ним было не трудно. Его голова и плечи возвышались над большинством мужчин в комнате.
И все это время он, казалось, не бросил на нее ни единого взгляда … и не единой мысли.
Она потеряла его из виду, как раз когда музыканты заиграли первые позванивающие ноты старомодного менуэта. Проведя танцоров через замысловатый набор па, музыка зазвучала в новом ключе, подавая сигнал сменить партнеров. Благодарная возможности сбежать от ополченца с потными ладонями, Сесиль изящно повернулась вокруг своей оси.
Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?
Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.
Чтобы положить конец вражде между кланами, мудрый Камерон выдает свою прелестную дочь Сабрину за отважного воина Моргана Макдоннела. Встреченная враждебно обитателями замка, Сабрина вскоре покоряет их сердца и в первую очередь упрямое сердце своего мужа. Но те, кто жаждет войны, стремятся разлучить влюбленных. Заговор следует за заговором, кровь взывает к крови. Но и в разлуке Сабрина и Морган готовы на все ради своей любви.
Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.
Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.
Семья Памелы Дарби разорена, ее сестра готова пожертвовать собой… но у Памелы есть более интересный план. Если она найдет подходящего шотландского горца и выдаст его за пропавшего наследника престарелого герцога, ее ждет щедрая награда.Красавец разбойник Коннор Кинкейд, неудачно попытавшийся ограбить ее экипаж, подходит по всем статьям. Он происходит из старинного рода? Замечательно! Ему давно уже нечего терять? Тем лучше! Именно такой человек нужен мисс Дарби.Предприимчивая Памела продумала все до мелочей, но не учла одного — в ее игру неожиданно вмешалась любовь…
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…