Ваша до рассвета - [5]

Шрифт
Интервал

Дворецкий и миссис Филпот обменялись расстроенными взглядами.

– Простите?

Саманта отодвинула стул, на котором раньше сидела, и вытащила из–под него свой чемоданчик.

– Я остаюсь здесь. Я принимаю должность медсестры графа. А сейчас не окажите ли вы мне любезность и не попросите ли кого–нибудь из лакеев принести мой сундучок из кареты и показать мне мою комнату, чтобы я могла подготовиться приступить к своим обязанностям.

Он все еще продолжал ощущать ее запах.

Как будто насмехаясь над ним и напоминая о том, что он потерял, обоняние Габриэля сильно обострилось за последние несколько месяцев. Всякий раз проходя мимо кухни, он легко мог сказать, приготовил ли повар–француз по имени Этьен фрикадельки из телятины или сливочный соус бешамель, чтобы раздразнить его аппетит. Он чувствовал даже очень слабый запах дыма, независимо от того, был ли недавно разожжен огонь в пустой библиотеке или, напротив, он уже превратился в тлеющие угольки. Когда он падал на кровать в своей комнате, которая больше напоминала звериное логово, чем спальню, его атаковал запах застарелого пота от собственных скомканных простыней.

Сюда, в спальню, он возвращался со своими ноющими ушибами и царапинами, здесь он проводил беспокойные ночи, которые мог отличить от дней только по духоте и тишине. Иногда в часы между сумерками и рассветом он чувствовал себя единственной живой душой на этом свете.

Габриэль прижал тыльную сторону ладони ко лбу и по старой привычке закрыл глаза. Когда он ворвался в ту комнату, то сразу же распознал лавандовую туалетную воду миссис Филпот и мускусную помаду для волос Беквита, нанесенную на несколько еще остававшихся прядей. Но он не узнал освежающий лимонный аромат, наполнявший воздух. Этот аромат был сладким и терпким, тонким и резким.

Мисс Викершем, безусловно, пахла не как медсестра. Старая Кора Грингот пахла нафталиновыми шариками, а вдова Хоукинс была как горький миндаль, который любила нюхать. А мисс Викершем не пахла как засушенная старая дева, которую он себе представил, когда она заговорила. Если по ее сухому тону можно было о чем–то судить, ее поры должны были испускать ядовитый туман из застарелой капусты и могильную пыль.

Когда же он приблизился к ней, то сделал еще более потрясающее открытие. Под ярким ароматом цитруса скрывался другой, который сводил его с ума, лишая последних остатков чувств и здравого смысла.

Она пахла женщиной.

Габриэль застонал сквозь стиснутые зубы. Он не чувствовал ни единого позыва желания с тех пор, как очнулся в Лондонской больнице и открыл, что его мир превратился во мрак. А запах теплой, сладкой кожи мисс Викершем вызвал в нем одурманивающе–туманные воспоминания о поцелуях в залитом лунным светом саду, хрипловатое бормотание и горячую атласную кожу женщины под его губами. Обо всех тех удовольствиях, которые он больше никогда не познает.

Он открыл глаза, только чтобы убедиться, что мир все еще скрыт от него тьмой. Возможно, слова, которые он швырнул в лицо Беквиту, были верны. Возможно, он должен воспользоваться услугами определенного типа женщин. Если заплатить ей как следует, она, возможно, даже сможет посмотреть на его искалеченное лицо и не отскочить в ужасе. Но какое это имеет значение, даже если она так и сделает? – подумал Габриэль и издал резкий смешок. Он все равно этого не узнает. Возможно, если она зажмурит глаза и притворится, что он мужчина ее мечты, он сможет притвориться, что она – женщина, которая произносит его имя с придыханием и шепчет клятвы в вечной верности.

Клятвы, которые она не собирается исполнять.

Габриэль вытолкнул себя из кровати. Будь проклята эта Викершем! Она не имела никакого права так язвительно смеяться над ним и пахнуть так сладко. К счастью, он приказал Беквиту отослать ее. Пока это будет в его власти, она больше его не побеспокоит.

Глава 2

«Моя дорогая мисс Марч,

Могу Вас заверить, что несмотря на свою репутацию, я не имею привычки начинать тайную переписку с каждой красивой молодой женщиной, которая поражает мое воображение…»

* * *

На следующее утро, наощупь спускаясь по винтовой лестнице, которая вела в самое сердце особняка Ферчайлд–Парк, Саманта чувствовала себя так, словно ее тоже поразила слепота. Окна все до одного были плотно занавешены. Было впечатление, что дом, так же, как его хозяин, был ввергнут в черное царство вечной ночи.

Одинокий торшер горел у подножья лестницы и давал достаточно света, чтобы она увидела, что ее пальцы, которыми она, спускаясь, держалась за перила, покрыты пылью. Поморщившись, она вытерла руку об юбку. Учитывая серый цвет кашемира, она сомневалась, что кто–нибудь это заметит.

Даже душный полумрак не мог полностью скрыть легендарное богатство Ферчайлдов, которое было фамильным предметом зависти для многих. Стараясь не пугаться этой демонстрации многовековых привилегий, Саманта сошла с лестницы и направилась в холл. Прошло много времени с тех пор, как в доме было отремонтировано все, от темных стеновых панелей до Тюдоровских арок мрачной эпохи Якова I. По полу итальянского мрамора у нее под ногами танцевали тени. Каждая изящная арка лепнин и карнизов, каждый завиток цветка или ваз из папье–маше, украшающих стены, был покрыт тонким слоем бронзы или позолоты. Даже скромная спальня, которую миссис Филпот предоставила Саманте, обладала фрамугой из цветного стекла над дверью, а ее стены были задрапированы шелковой парчовой тканью.


Еще от автора Тереза Медейрос
Соблазненная дьяволом

Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?


Поцелуй, чтобы вспомнить

Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.


Черный рыцарь

Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.


Проклятие королевы фей

Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.


Шипы и розы (Шепот роз)

Чтобы положить конец вражде между кланами, мудрый Камерон выдает свою прелестную дочь Сабрину за отважного воина Моргана Макдоннела. Встреченная враждебно обитателями замка, Сабрина вскоре покоряет их сердца и в первую очередь упрямое сердце своего мужа. Но те, кто жаждет войны, стремятся разлучить влюбленных. Заговор следует за заговором, кровь взывает к крови. Но и в разлуке Сабрина и Морган готовы на все ради своей любви.


Неотразимый дикарь

Семья Памелы Дарби разорена, ее сестра готова пожертвовать собой… но у Памелы есть более интересный план. Если она найдет подходящего шотландского горца и выдаст его за пропавшего наследника престарелого герцога, ее ждет щедрая награда.Красавец разбойник Коннор Кинкейд, неудачно попытавшийся ограбить ее экипаж, подходит по всем статьям. Он происходит из старинного рода? Замечательно! Ему давно уже нечего терять? Тем лучше! Именно такой человек нужен мисс Дарби.Предприимчивая Памела продумала все до мелочей, но не учла одного — в ее игру неожиданно вмешалась любовь…


Рекомендуем почитать
Девушка из Берлина. Жена штандартенфюрера

Это история Аннализы Мейсснер, молодой девушки, живущей в предвоенном Берлине. Светловолосая балерина из хорошей семьи — она идеальный пример того, какой нацистская партия представляла типичную немецкую девушку. На первый взгляд, у неё есть всё, чего только можно пожелать: крепкая семья, блестящая карьера впереди и любящий мужчина. Только за фасадом «идеальной» немки Аннализа скрывает секрет, который может стоить ей жизни: она — еврейка, в самом центре элиты СС…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Генрих Фридманн, Рейнхард Гейдрих, Эрнст Кальтенбруннер, Вторая мировая война.Рейтинг: NC-17Метки: первый раз, насилие, ОМП, ОЖП, ангст, повествование от первого лица, исторические эпохи, UST, смерть второстепенных персонажей.Перевод на русский язык выполнен автором.


Любимые всегда рядом

Динамичный и захватывающий детективный роман о девушке Клавдии, её юности, взрослении, личных и семейных драмах. Автор разворачивает историю в несколько десятилетий – от дореволюционной России до Великой Отечественной войны. Основная линия сюжета разворачивается на фоне нелегкой жизни в тылу. Обилие ярких персонажей, неожиданные сюжетные повороты, расследование убийства, поиски родных, разлученных войной или роковыми случайностями… Всё это, несомненно, делает книгу интересной для самого широкого круга читателей.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Шипы и розы

— Боже мой! — восклицала Эмили Вайз через каждые два шага, подбирая юбки и с ужасом оглядываясь кругом. Она, ее муж Генри Вайз и дочь Дэзи недавно сошли на берег с борта корабля «Орион», попавшего в шторм в заливе. Его порядком потрепало, и капитан был вынужден пристать к берегу в любом более-менее подходящем месте, чтобы высадить немногочисленных пассажиров. Кроме семьи Вайз, на судне находились еще три семьи, две пары и несколько джентльменов, путешествующих в одиночестве. Они сошли на берег неподалеку от Дувра, его строения виделись из-за поворота.


Мадемуазель Каприз

Валентина Лефевр была дочерью французского офицера, обосновавшегося на Мартинике в незапамятные времена, еще до ее рождения. Мать умерла, дав девочке жизнь, так что Валентина совсем ее не помнила. Жак Лефевр был больше приучен к командованию солдатами, чем к воспитанию дочери. Он обращался с ней, как с игрушкой, боясь сломать, но не зная, что с ней делать. Задаривал ее подарками, но никогда в достаточной мере не занимался ее воспитанием, переложив это занятие на плечи своих сестер. Умерев два года назад, Жак Лефевр оставил дочь на их попечение, чем совсем не удивил ни Валентину, ни теток, которые видели девочку гораздо чаще, чем родной отец.


Арджуманд. Великая история великой любви

Шах-Джахан, Владыка Мира, Бич Божий, Тень Аллаха, Завоеватель полюбил один раз и на всю жизнь.А когда умерла его любимая жена Арджуманд и оставила своего возлюбленного одного в бесконечной пустыне мира, великий император Хиндустана решил воздвигнуть в память о своей любви грандиозный и удивительный по красоте мавзолей. По его повелению вознесся к самому небу запечатленный в камне крик о неизбывной боли и вечной любви — белый, как снег, и прекрасный, как цветок, величественный Тадж-Махал.Любовь, верность, ревность, ненависть, жажда власти, предательство, возвышение и падение, кровь, интриги, тайны, месть, мир и война — вся Индия эпохи Великих Моголов предстанет перед вашими глазами в этом полном страсти рассказе о любви, над которой не властны время и смерть…