Ванильный вкус поцелуя - [13]
— Si. — Матео признательно ей улыбнулся.
Точно также он улыбался Стефани вчера вечером. Теперь ей ясно, что она — одна из многих. Стефани отвела взгляд, не в состоянии смотреть на разворачивающуюся перед ней сцену.
— Тогда налей нам, пожалуйста! — весело пропела Коринна.
Матео с готовностью бросился выполнять просьбу вдовы. Тем временем Коринна уселась в шезлонг и подозвала Саймона. К раздражению Стефани, он с удовольствием подошел и присел рядом с женщиной.
— Итак, мой молодой красивый друг, — замурлыкала она, неторопливо откидывая с его лба волосы, — думаю, тебе еще рано пить вино, но Матео сказал мне, что ты любишь лимонад.
— Да.
— А в такую жаркую погоду ты бы выпил стаканчик?
— Да, — снова ответил Саймон и быстро добавил: — Пожалуйста.
Пройдя к Стефани, Виктор тихо спросил:
— Откуда, черт возьми, де Лука знает, что любит Саймон?
Потеряв терпение, Эндрю ответил за сестру:
— Может быть, он, как и я, еще не встречал ребенка, который не любил бы лимонада. Черт возьми, Виктор, убери свое ужасное недоверие и постарайся хотя бы для разнообразия принять мои слова на веру! — Эндрю не стал выслушивать упреков Виктора и пошел помочь Матео.
— Меня нисколько не убеждают его рассуждения, — заметил Виктор, глядя ему вслед. — Но братец никогда не умел разбираться в людях. Послушай меня, Стефани, де Лука — нахальный авантюрист, и ты окажешь себе и своему мальчишке услугу, если будешь держаться от него подальше.
Он еще некоторое время продолжал ворчать, но Стефани ничего не слышала. Она замерла, глядя, как Коринна внимательно рассматривает личико Саймона. Потом женщина задумчиво произнесла:
— Такой Hondo, светленький и все-таки почему-то такой… familiare, знакомый… Что в тебе такого, мой дорогой Саймон Мэтью, что мне кажется, будто мы встречались раньше?
У Стефани кровь застыла в жилах. Она точно знала, что между Саймоном и Матео сходства нет, но Коринна что-то углядела.
О, эта женщина не представляла себе, какую кашу могла заварить. Взгляд Коринны переместился на Матео и оценивающе задержался на нем. Стефани напряглась, в ужасе от того, что могло произойти. Но, тряхнув головой так, что блестящие волосы упали волнами ей на плечи, Коринна снова обратила свое внимание на Саймона.
— Сюда идет твой дядя Эндрю с лимонадом, mio bello ragazzo, мой красивый мальчик! Когда ты выпьешь его, если хочешь, можешь посидеть у прудика с рыбками или пойти к моему попугаю Гвидо. Я чувствую, тебе неинтересно в компании женщины, которая намного старше и глупее тебя.
Стефани подумала, что эти определения совершенно не подходили Коринне, а по красоте она могла бы соперничать даже с несравненной Софи Лорен!
Что же касается крайне обходительного теперь Матео, он далеко ушел от неотесанного каменщика, каким Стефани когда-то его знала. Осталась, пожалуй, лишь сексуальная привлекательность, но даже и она несколько изменилась. Теперь он источал ее с изяществом, делавшим ее еще более волнующей. Неужели манерам его обучала Коринна? Да и только ли манерам?..
Тем временем Саймон, обрадовавшись возможности улизнуть, соскользнул с шезлонга и побежал осматривать сад. Коринна улыбнулась и, когда Матео начал раздавать бокалы, сказала:
— Предлагаем вам попробовать biancolella, одно из хороших местных белых вин. Надеемся, оно вам понравится.
Мы предлагаем… мы надеемся… Потрясенная Стефани взяла бокал и опустилась на стул чуть в стороне ото всех.
Почему бы Коринне не повесить на Матео вывеску «продано»? Стефани с неприязнью смотрела, как женщина склонила темную блестящую головку ему на плечо. Зачем рассказывать небылицы, что он живет в коттедже садовника, когда Стефани могла бы поспорить на деньги, что Матео почти все ночи проводит в кровати Коринны?
— Тебе в стакан попало что-то плохое, Стефани? Может быть, муха?
Уйдя в свои мысли, она не сразу поняла, что Матео обращается к ней. Он встал так, чтобы заслонить ее от любопытных глаз.
— Нет, — выдавила Стефани. — А почему ты так подумал?
— Потому что у тебя недовольное выражение лица. Тебе не нравится вино?
— Не знаю, я еще не пробовала.
— Почему? Ты боишься, что оно улучшит твое настроение? Сделает тебя добрее ко всем вообще и ко мне в частности?
— Не знаю, о чем ты говоришь. С моим настроением все в порядке.
— Попробуй снова, cara, — нежно попросил он. — Твое недовольное лицо так же не подходит тебе, как и твой наряд. — Матео подошел ближе и имел наглость прижаться к ней ногой. — Что именно я сделал, что ты словно желаешь увидеть меня повешенным?
От прикосновения его теплого тела Стефани охватила дрожь возбуждения.
— Хотя бы то, что ты слишком много себе позволяешь, — слабо ответила она. — Сейчас же убери ногу.
— К сожалению, не могу, она часть меня.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, Матео, — возразила Стефани чуть тверже. — Прекрати вести себя как избалованный ребенок.
— А ты прекрати вести себя как чопорная гувернантка. — Его взгляд словно раздевал ее. — Ты подумала, что, если так оденешься, я забуду о том, что скрывается под твоим платьем?
— Для тебя это может оказаться шоком, Матео, но мой выбор одежды никоим образом не связан с тобой. Я не имела ни малейшего представления о том, что ты сегодня будешь здесь.
После автомобильной аварии из памяти Мейвы выпал целый год. Молодая женщина не помнит, как вышла замуж, однако немедленно влюбляется в своего мужа. Мейве и Дарио Костанцо предстоит пройти через многое, прежде чем они обретут счастье…
Как можно поддаться обаянию почти незнакомого человека и провести с ним ночь любви? Но оказывается, что и такая случайная любовь может быть взаимной и настоящей.
Любовь между Данте Росси, главой крупной торговой компании, и его сотрудницей Лейлой вспыхнула с первого взгляда. Бурная, страстная, вскоре она должна была привести к счастливому браку. Но простое недоразумение выявило сложность их характеров, породило взаимное недоверие. Свадьба отменяется. Сумеют ли молодые люди преодолеть возникшую между ними преграду?
Брак по любви! Что может быть прекраснее?Тем не менее свадьба Бена Каррераса и Джулии Монтгомери закончилась полным провалом…
В юности Джейк Харрингтон страстно любил Салли Уинслоу. Но жизнь развела их, Джейк женился на ее подруге…
Хьюго был счастлив, обретя свою взрослую дочь. Вот только его приемный сын не хотел верить в бескорыстие новоприобретенной родственницы…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…