В золотой долине - [16]
— Да вы что! — возмутился «жених». — Я первую помощь ему оказываю.
Заверещала сирена «Скорой помощи». Из нее вышел знакомый врач с бородкой. Красивый, как Аполлон, спустившийся с небес, и печальный, как Сергей Есенин перед самоубийством.
Мишка помог уложить раненого на тележку.
— Много вызовов, да? — с сочувствием спросил.
— Хватает. Травмы, брачные бои, отравления — полный букет. Столько праздников подряд даже для нашего неизнеженного народа — большое испытание, — меланхолично ответил врач и спросил, не меняя интонации: — Как твоя девушка?
— Какая девушка?
— Которую мы вместе спасали.
— Ну вот, и ты мне про Изабелку. Я знать ее не знаю и не видел с того времени.
— Странно. Ты так проникновенно уговаривал эту девчонку не умирать, что даже мне, ипохондрику, захотелось жить. Я видел ее в городе и, признаться, позавидовал тебе.
— Чему завидовать-то? Обыкновенная шлюха, между нами мальчиками говоря.
— В ней что-то есть, — не согласился доктор. — Она побывала в пограничной ситуации. А это многих выворачивает наизнанку.
— Ага, понятно. Ты в нашем Содоме разглядел Мадонну, — кивнул Мишка. — Так в чем проблема? Нравится — подкати.
— Насколько я понимаю в людях, она только тебе, своему Пигмалиону, верность хранит.
— Ну, вот еще. Я к другой намылился.
Доктор, уже сидя в скорой, подозвал Сорокина.
— Слушай, если я заведу с той девушкой знакомство, можно передать ей содержание нашего разговора?
— Это про то, что она…
— Нет, более конспективно, — перебил доктор. — Что ты с другой встречаешься.
— Ну, ты джентльмен. Ладно, передавай на здоровье!
Машина отъехала, а к Мишке, который будто оцепенел, подошел Сашок.
— О чем базарили? — спросил он.
— Да так. Я свои авторские права на Изабелку доку передал.
— А что задумался-то?
— Вспомнил, как меня хотели на стадионе в шамбо с нечистотами спихнуть. Это называется пограничной ситуацией, Сашок. Хорошо, не до конца отключили, и я застрял наверху. Руками, ногами, зубами за жизнь и землю цеплялся. Им надоело со мной возиться, плюнули и ушли. Я очухался, дополз домой, смыл их плевки и, как видишь, до сих пор жив.
…В центр каравая вдавили солонку. Мишка прошелся по комнате — в темных очках, в «лучшем» костюме. И еще один аксессуар по совету брата добавил: в нагрудный карман воткнул белый платок, свернутый треугольником.
— Ну, и как я выгляжу? — спросил вдруг охрипшим голосом.
— Вполне, — первым откликнулся Сашок. — Похож на Квентина Тарантино в «Криминальном чтиве».
— Вылитый, — Петр Алексеевич солидно кивнул в подтверждение, хотя и не помнил, а может, и вовсе не видел такого фильма и первый раз слышал о Тарантино.
Мария Сергеевна тоже оглядела сына.
— На бандюгана похож, — сказала, взволновавшись.
— Ну что ж, — подытожил Мишка, — мнения присутствующих совпали.
И пошли они втроем к соседям, сватать девушку в зеленой футболке, с которой он не общался с того памятного дня, когда прогулял на работу.
— Я купец, у вас товар, — прямо с порога, солидным баском объявил Петр, пытаясь следовать наставлениям матери. — Ваша девица нам очень даже в нашем хозяйстве сгодица. А наш молодец-удалец назвался груздем и хочет залезть в кузов.
«Молодец-удалец», подтверждая его слова, улыбнулся по-голливудски и раскланялся.
— В какой еще кузов? — сурово спросил хозяин — кряжистый, густоволосый старик.
Выглянула из комнаты ничего не понимающая девушка, бледная и черноволосая, с восточным разрезом глаз. Мария Сергеевна, называя ее Ариной упростила имя, как и сыну.
— Момент, — объявил жених и назвал девушку правильно: — Мне надо с Кариной кое о чем пошептаться.
Они скрылись в ее комнате. Остальные гости, Петр и Сашок, вместе с хозяином, сели за стол. Дед Сизов отдал распоряжение жене. Старушка хлопотливо забегала, выставляя на стол рюмки, вилки, тарелки и фирменный хозяйский закусон: квашеную капусту и копченое сало. Сизов был один из всех в предместье, кто упорно продолжал держать всякую живность в ветхом, дощатом сарае против дома.
Петр Алексеевич открыл бутылку и разлил по рюмкам. Хозяин вытащил из хлебницы буханку, а принесенный гостями каравай велел отставить в сторону. Старик тоже знал традиции.
— Как дочь решит, — объявил голосом, не допускающим возражений, и стал кромсать хлеб штык-ножом, с которым смело можно идти в рукопашную на врага или даже на медведя.
Свою внучку старики устойчиво называли дочерью. На самом-то деле ее мама давным-давно, в шестнадцать лет, покинула отчий дом, а потом привезла им в подарок трехлетнюю дочь, а сама опять умотала. Правда, и «Арина» звала стариков только папой и мамой; это была их общая семейная тайна, про которую все соседи, однако, знали.
Выпили и закусили, дипломатично поздравив хозяина с праздником. А Мишка, в девичьей комнате, вел трудные переговоры. Он ни разу еще здесь не бывал. К Сизовым и раньше заходил, но дальше общей комнаты, которая одновременно являлась кухней, не внедрялся. И ему было очень любопытно, как тут и что, и чем пахнет. Но любопытство укротил. Он смотрел на Карину через темные очки и пытался говорить складно.
— Ты, наверно, догадываешься, что я к тебе не равнодушен. С десяти… нет, с девяти лет. На меня нападал ступор, когда на улицу выходила ты. Пацаны приметили и написали на сарае, где твой дедушка держит свиней: «Мишка — Аришка»… ну и так далее с разными вариантами. Сначала я стирал эти надписи. Потом мне надоело, и я доказал пацанам, что это не так. Набравшись храбрости, при всех обозвал тебя «дурой». Ты обиделась, а я приобрел репутацию хулигана. И еще раз пять повторял эти трюки… ну, с концентрацией храбрости.
Молодой аналитик Кейт Уилсон даже не мечтала, что привлечет внимание Джулиана Лоуренса, финансового магната и миллиардера. Но жизнь подарила ей счастливый билет. Джулиан влюбляется в девушку и готов на все, чтобы она ответила ему взаимностью. Однако его загадочное прошлое и странное поведение заставляют Кейт беспокоиться об их будущем. Получив таинственную посылку, она обнаруживает в ней фото возлюбленного… датированное 1916 годом! И мы переносимся во Францию времен Первой мировой войны. Молодая американка должна выследить знаменитого поэта, который служит в британской армии, и предупредить о грозящей опасности. Читателю предстоит провести увлекательное расследование, чтобы понять, как эта история связана с Кейт и Джулианом.
Реальный мир или мир фантастический — проблемы одни и те же: одиночество, сомнения, страхи… Близкие далеко, а чужаки рядом… Но всё можно преодолеть, когда точно знаешь, что хороших людей всё же больше, чем плохих, и сама земля, на которую забросило, помогает тебе.
Это роман о взрослении и о сложностях переходного периода. Это история о влюбленности девушки-подростка в человека старше нее. Все мы были детьми, и все мы однажды повзрослели. И не всегда этот переход из детства во взрослую жизнь происходит гладко. Порою поддержку и любовь можно найти в самых неожиданных местах, например, на приеме у гинеколога.
В.Г. Зебальд (1944–2001) – немецкий писатель, поэт и историк литературы, преподаватель Университета Восточной Англии, автор четырех романов и нескольких сборников эссе. Роман «Головокружения» вышел в 1990 году.
Грустная история о том, как мопсы в большом городе искали своего хозяина. В этом им помогали самые разные живые существа.
Повесть Тимура Бикбулатова «Бог-н-черт», написанная в 1999 году, может быть отнесена к практически не известному широкому читателю направлению провинциальной экзистенциальной поэтической прозы.