В западне - [21]
— Догадайтесь.
Шери покраснела.
— Определенное сходство, конечно, есть, — согласилась она. — Я бы не удивилась, если бы вы сказали, что в вас течет греческая кровь.
— Романтичное предположение. Хотя я лично в этом сомневаюсь, — ответил Парис.
— Знаете, с недавнего времени я решила ужесточить мой кодекс правил, — холодно сказала девушка, не глядя на него. — Поэтому желаю вам хорошо провести время, любуясь живописью и античной скульптурой.
Выход из зала был у Париса за спиной, и Шери направилась к дверям. Но он схватил ее за руку, когда девушка проходила мимо.
— Вы что, в самом деле уходите?
— Я уже осмотрела все, что хотела.
— И я тоже, — мягко сказал он. — Вот еще одно совпадение: мы оба любим музеи. Почему бы нам не провести вместе остаток дня?
Она отвернула от него пылающее лицо.
— У меня другие планы на сегодня.
— У вас что, свидание?
— А это уже не ваше дело.
— Проще сказать «нет», — фыркнул Парис. В его потрясающих синих глазах плясал смех. — Сжальтесь надо мной, ma cherie. Я так долго вас искал! Отложите ваши дела и проведите этот день со мной.
— Вы когда-нибудь пробовали принять отказ в качестве окончательного ответа?
— Это зависит от просьбы. Но я обещаю вам одно… — Голос Париса понизился. — Если вы скажете мне «нет», действительно имея в виду именно это, я послушаюсь.
Шери не знала, что ответить.
— Ну так что же, вы идете со мной?
Его сильные пальцы уже переплелись с ее пальцами и стиснули их.
— Подождите… — растерянно прошептала девушка. — Хоть скажите, куда мы направляемся?
— Сначала в ближайший автосалон.
— Вы хотите купить машину?
— Нет, всего лишь взять в аренду.
— А потом?
Парис заговорщически подмигнул ей.
— Что за вопрос, дорогая. Конечно же мы поедем в Коррингтон. Говорят, это райское местечко!
— Вы шутите? — умоляюще спросила она. — Мы не едем ни в какой Коррингтон, да?
Они были уже за городом, и Парис уверенно гнал автомобиль по шоссе.
— А что, я выбрал неправильное направление?
— Нет… направление верное. Но… просто я не понимаю, зачем мы туда едем.
Это был большой черный автомобиль, дорогой и стремительный. Он мчался по блестящему от прошедшего дождя шоссе.
— Я устал от асфальта и бетона, — пояснил Парис, не отрывая взгляда от дороги. — Мне показалось, что вы — тоже.
— Да, но ведь до Коррингтона далеко. Это несколько часов езды.
— А у нас еще целый день впереди, — отозвался Парис. — Или вы хотите вернуться? Сходить еще в какой-нибудь музей?
— Нет, — медленно произнесла Шери. — Нет, я не хочу возвращаться.
Вернуться? О нет, только не сейчас.
— Я скучал по вас, — тихо сказал Парис. — И понял, увидев вас, что вы по мне тоже скучаете.
— О…
— Если вы когда-нибудь приедете во Францию, я покажу вам все места, которые мне дороги.
— Даже вашу галерею?
Он рассмеялся.
— Даже ее. Вам там должно понравиться, вы знаете толк в искусстве.
— Надеюсь, что места моего детства вас не разочаруют, — с наигранной бодростью сказала Шери. — В Коррингтоне, правда, нет ничего особенного. Ни Елисейских полей, ни Эйфелевой башни.
— Ничего, как-нибудь обойдусь без них.
Они помолчали. Шери смотрела на пролетающие за окном пейзажи.
— Вы прекрасно ведете машину.
— Спасибо, — улыбнулся Парис. — А у вас нет автомобиля?
— Нет. Предпочитаю такси. Да и потом, куда мне ездить, только на работу да в магазин.
— А мне много приходится разъезжать по делам галереи, — пояснил Парис. — Тут без машины не обойдешься.
— Вы первый раз в Шотландии?
— Нет, я уже бывал в Эдинбурге. А что?
— Вы слишком хорошо знаете окрестности… для иностранца.
Парис помолчал, прежде чем ответить.
— На свете существуют карты. Есть они и во Франции.
— Значит, вы спланировали эту поездку заранее? — Шери обрадовалась, что ей удалось его подловить. — Но вы же не знали, что сегодня…
— Не будьте столь подозрительны, ma cherie. — Голос его звучал мягко. — Я догадывался, что рано или поздно мы встретимся опять. Вот и спланировал для вас маленький сюрприз. Не сегодня — так в другой день. Я умею ждать.
Да, это он умеет, поежилась Шери. Иначе зачем бы ему избегать меня всю неделю? Разве что из желания помучить…
— Не уверена, что ваш сюрприз принесет мне радость, — покачала головой Шери.
— Тогда я могу отвезти вас обратно в музей. Разговаривайте там со статуей, сколько вам угодно, — усмехнулся Парис. — Или все-таки предпочтете плоть и кровь холодному мрамору?
— Это не правда. Как вы можете так говорить? — возмутилась Шери.
— Вспомните, за каким занятием я застал вас.
Она отвернулась к окну.
— Кажется, погода улучшается. Может, даже солнце выглянет.
Парис рассмеялся.
— Погода — безопасная тема для разговора, не так ли? Что ж, сегодня будет прекрасный день. Специально для вас.
Шери почувствовала, что ее душу переполняет безотчетная радость.
— Мы подъезжаем к Ньюбатлу, — через некоторое время сообщил Парис. — Не желаете остановиться?
— Это очень красивое место. Я часто здесь гуляла. Но лучше давайте поедем дальше.
— Я тоже так думаю. Хочется поскорее увидеть место, где вы родились.
— Но зачем вам это нужно? — недоуменно воскликнула Шери.
— Хочется положить на место еще один кусочек мозаики, — просто сказал Парис. — Узнать еще чуть-чуть про вас, ma cherie.
Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…
Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…
Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?
Компания девушек отмечает в кафе радостное событие. Расшалившись, они затевают игру: та из них, кто допьет бокал шампанского последней, должна выполнить забавное задание. Проигрывает тихоня Розмари, и подруги велят ей купить за десять фунтов поцелуй у мужчины, откровенно наблюдающего за ними. До чего же стыдно ей будет после вспоминать о том, как насмешливо ее отвергли! Но она и представить не может, какое неожиданное продолжение получит эта глупая шутка…
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…