В вихре страсти - [2]

Шрифт
Интервал

— Слишком поздно, мы уже здесь, — рассмеялся Трей.

Они потащили Энтони вверх по лестнице, открыли черную лакированную дверь и втолкнули его в переднюю. Он споткнулся и чуть не упал на выложенный черными и белыми квадратами мраморный пол. К счастью, Николас вовремя его подхватил.

— Ты мужчина и сделай это, — шепнул ему на ухо Николас. — Твоя будущая жена будет тебе только благодарна.

Слова друга прозвучали как отцовское напутствие. Энтони вовсе не хотел жениться. Ему только исполнилось восемнадцать. Однако, войдя в гостиную и оглядевшись вокруг, он внезапно почувствовал, что ему все-таки интересно узнать побольше о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. Обитательницы борделя неторопливо расхаживали по залу, и их наряды откровенно демонстрировали все достоинства фигуры. Леди Уайтли предлагала превосходный выбор: рыжие, блондинки, несколько брюнеток… Женщины с маленькой грудью, пышногрудые, а так же всех промежуточных размеров.

Прибытие новых посетителей вызвало оживленное перешептывание и смешки молоденьких дамочек и оценивающие взгляды тех, что постарше. Трей подошел к одной из женщин, наклонился и тихо заговорил с ней, а Энтони продолжил ошарашенно глазеть по сторонам. Вскоре бурная реакция на новые впечатления достигла внушительных размеров, и в некоторых местах бриджи стали ему чувствительно тесноваты. Несколько раз моргнув, чтобы предметы не расплывались перед глазами, Энтони направился в тот угол, где продавались напитки, и заказал бренди.

— Я тебя здесь раньше не видела, — раздался хриплый голос позади него.

Энтони обернулся и уставился на обращавшуюся к нему особу. Вырез ее платья доходил практически до живота, предоставляя роскошный обзор ее обширной груди. Энтони схватил бокал бренди и залпом осушил его.

— В первый раз? — спросила она с понимающей улыбкой. — Что ж, надеюсь, ты выберешь меня. Меня зовут Жизель, и я люблю учить мужчин тому, что им может пригодиться.

— Спасибо, Жизель. Я это запомню. — Энтони быстро заказал новую порцию выпивки и поспешил отойти от этой потасканной девки. Должен же быть какой-нибудь более приемлемый способ разузнать побольше о плотских утехах, чем ложиться с женщиной, в постели которой побывало множество мужчин.

— Сюда, Сомертон! — окликнул его Николас, стоя в дверях. — Мы обо всем договорились.

Энтони с отвращением поежился. Однако пути к отступлению отрезаны, не так ли? Что подумают о нем друзья? Он очень хорошо знал, что именно они подумают. Они сочтут его трусом. Мальчишкой, слишком пугливым, чтобы стать мужчиной.

Значит, придется пройти через это, по крайней мере, один раз. А потом он постарается как-нибудь помочь этим несчастным женщинам. Он найдет способ улучшить их положение, чтобы им больше не приходилось торговать собой за несколько фунтов.

Поднимаясь наверх вслед за Николасом, Энтони жадно впитывал впечатления от окружающей обстановки. Когда приятели намекнули, что собираются сводить его в бордель, Энтони представил себе убогий притон, где женщины отплясывают нагишом. Он никак не ожидал увидеть мраморную лестницу, богатые перила из орехового дерева, роскошную хрустальную люстру, свисавшую с потолка второго этажа, и красивые — хоти и очень чувственного содержания — картины на стенах.

Николас повел его по длинному коридору. В гулком пустом пространстве раздавались доносившиеся откуда-то приглушенные голоса, шепоты и вздохи. Под воздействием возбужденных вскриков и стонов наслаждения Энтони чувствовал, как кровь приливает к самым интимным частям тела. Очевидно, его плоть нуждалась в этой ночи гораздо больше, чем разум.

— Да, Дики! О да!

Энтони мог только воображать, что там вытворяет, неизвестный Дики, раз его действия вызывают у женщины такой пылкий отклик. Может быть, и правда стоит ознакомиться поподробнее с некоторыми вещами, перед тем как вступать в брак? Вероятно, это принесет пользу ему и его будущей жене — кем бы она ни была.

— Вперед, Энтони. Ждать осталось недолго. — Николас остановился перед последней комнатой по левой стороне коридора и открыл дверь.

Они вошли в небольшую комнату, отделанную в темно-красных тонах и обставленную очень по-женски. Широкая кровать с пологом на четырех столбиках и белоснежным покрывалом из бельгийского кружева занимала большую часть пространства. На столике рядом с кроватью были расставлены самые разные косметические средства, лосьоны и масла, от которых исходил экзотический, восточный аромат, витавший в комнате.

— Леди Уайтли сейчас занимается другим клиентом, но через несколько минут она будет здесь и поможет тебе определиться с выбором подходящей женщины, — сообщил Николас, перед тем как покинуть комнату. — Развлекайся. И постарайся выкинуть из головы нравоучения своего отца. Более чем уверен — ему тоже доводилось посещать бордель.

Николас вышел, закрыв за собой дверь. Его последние слова показались Энтони просто смехотворными. Отец никогда не стал бы иметь дела с проституткой. Именно он всегда учил Энтони сдерживать низменные побуждения и беречь себя для супружества. К тому же после смерти матери прошло восемь лет, но отец так и не женился снова. И не завел любовницу. По крайней мере, Энтони ничего подобного за ним не замечал.


Еще от автора Кристи Келли
Власть судьбы

Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..


Каждая ночь – твоя

Молоденькая писательница Эвис Коупли хотела… иметь любовника.Не мужа, не поклонника, а тайного любовника, который откроет для нее мир чувственных наслаждений, но при этом не станет претендовать на ее сердце.По мнению красавца Бэннинга Толбота, графа Селби, подобные отношения весьма и весьма привлекательны…Однако вскоре ни к чему не обязывающая связь превращается для него в подлинную страсть, в жгучее и мучительное желание навеки обладать любимой женщиной, без которой он не может быть счастливым…


Скандальная тайна

Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…


Каждый раз, целуя…

Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…