В твоих пылких объятиях - [30]
— Не понимаю, каким образом этот договор может повлиять на мое право владения имуществом жены? — спросил Ричард. — Ведь в законе ясно сказано, что и сама жена, и все, что у нее есть, принадлежит мужу, — заметил Ричард.
— Сказано, да. И ты бы получил денежки мистрис Лонгберн и принадлежащее ей имущество, если бы не некоторые дополнительные пункты, которые были включены в договор.
А там, между прочим, записано, что и после брака ее деньги и вся движимость будут находиться в ее нераздельной собственности, а в случае ее смерти перейдут не к мужу, а к ее детям.
При мысли о том, что его жена и ее хитроумный адвокат ловко его провели, Ричарда охватил гнев.
— К детям — или к ее сыну?
Фос ткнул пальцем в один из пунктов договора.
— Здесь сказано: «ко всем ее законным чадам», — процитировал он строчку из документа.
— Чувствительно ей благодарен за такое послабление, — с сарказмом произнес Ричард. — Во всяком случае, она не лишает наследства детей, которых я могу с ней прижить.
— Жаль, что мне пришлось тебе все это говорить, — ты выглядел таким счастливым, — с мрачным видом произнес Фос.
— Уж лучше бы король подыскал мне другую жену! Будь проклят тот день, когда я впервые увидел эту женщину! — Думаю, тебе не стоит проклинать этот день, — заметил Фос. — Если бы не брак с Элиссой, не видать бы тебе своего дома как собственных ушей.
Ричард некоторое время раздумывал над словами приятеля, затем сказал:
— А что, в твоих доводах есть рациональное зерно, Фос.
Как ты сам только что заметил, если бы не этот брак, мне вряд ли бы удалось пожить в своем родовом гнезде. К тому же я сам виноват, что положился на порядочность мистрис Лонгберн.
Женщинам нельзя доверять ни при каких обстоятельствах!
Глава 7
Элисса еще не закончила упаковывать вещи, как в двери дома мистера Хардинга постучали. Потом послышался хорошо знакомый Элиссе звучный голос, который мог принадлежать только одному человеку на свете — ее мужу сэру Ричарду Блайту.
— Кто это там пришел, мамочка? — спросил Уил, который в этот момент искал под кроватью пряжку от своей туфли.
— Это сэр Ричард Блайт, дорогой.
— Да ну? — Уил мигом вылез из-под кровати и заблестевшими от возбуждения глазами посмотрел на мать. — Тот самый кавалер, которого мы встретили неподалеку от пристани?
— Тот самый.
— У него что — тоже дела с мистером Хардингом?
— Нет, — сказала Элисса. Она присела на кровать и жестом предложила сыну сделать то же самое. — Иди сюда, Уил, и послушай, что я тебе скажу.
Элисса пыталась оттянуть объяснение с сыном, но с приходом Ричарда откладывать разговор было уже бессмысленно.
— Я хочу поздороваться с сэром Ричардом! Как думаешь, его рапира при нем?
— Думаю, это весьма вероятно. Но прежде чем мы спустимся вниз и с ним поздороваемся, нам с тобой необходимо поговорить.
На лице Уила появилось озадаченное выражение. Он наконец подошел к матери и присел с ней рядом.
Элисса обняла его за худенькие плечи и сказала:
— Я должна сообщить тебе кое-что важное.
— О сэре Ричарде?
— Да, о нем. — Она задумалась, не зная, как начать. — Когда я пошла в Уайтхолл…
— И увидела короля… — продолжил за нее сын, желая побыстрее узнать, что же было дальше, и покончить с этим разговором.
— Да, я видела короля. И он, между прочим, отдал мне свой королевский приказ.
Мальчик с любопытством посмотрел на мать.
— Да ну?
Элисса утвердительно кивнула:
— Все так и было. Так вот, он велел мне выйти замуж.
— Выйти замуж? — с удивлением переспросил Уил.
Судя по всему, он считал, что король был не вправе отдавать такое распоряжение его матери, и Элисса не могла его за это винить, поскольку и сама так считала.
— Разве такое возможно?
— Возможно, потому что король имеет очень большие права. Он приказал мне жениться на человеке, с которым, как он считает, мы имеем нечто общее. Думаю, потому-то он и приказал мне выйти замуж именно за него.
— За какого человека? Как его зовут?
Элисса пожалела, что не поговорила с сыном сразу — как только вернулась в дом мистера Хардинга.
— Вчера я стала женой Ричарда Блайта. Вот почему меня не было здесь прошлой ночью.
Уил вскочил на ноги и во все глаза уставился на мать.
— Значит, сэр Ричард — мой новый отец? — в изумлении спросил он.
— Он твой отчим, Уил. Я вовсе не хочу, чтобы ты забыл о своем родном отце.
Мальчик, однако, ее уже не слушал. Распахнув дверь, он выскочил из комнаты и устремился вниз. Когда Элисса вышла в коридор, сына там не было — она слышала лишь топот его ног.
Элисса подхватила юбки и тоже помчалась вниз по лестнице, которая выходила в маленькую прихожую. Кабинет мистера Хардинга располагался рядом. Прихожая представляла собой небольшое помещение с забранным железной решеткой окном. Сквозь мутное стекло можно было разглядеть задний дворик, обнесенный глухой стеной. Окно давало мало света, и в прихожей вечно царил полумрак. Портьеры здесь выцвели и ко всему прочему были побиты молью, а мебель и деревянная облицовка стен основательно потускнели и несли на себе следы разрушительной работы жучка-древоточца.
Мистер Хардинг был человек занятой и подобным мелочам значения не придавал.
Спустившись в прихожую, Элисса сразу увидела сына. Он в немом восхищении взирал на Ричарда.
Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…
Строптивой жене не избежать столкновений с супругом, особенно если дело происходит в далеком средневековье. В душе леди Дугалл разгорается борьба между своеволием и зарождающимся чувством к сэру Джорджу де Грамерси.Что победит?
Молодой адвокат Джейми Маккалан поручает своей сестре Эзме и помощнику Куинну Маклохлану отправиться в Эдинбург, чтобы разведать состояние финансовых дел отца своей бывшей невесты Катрионы Макнэр. Катриона подозревает, что ее отец разорен. Маклохлан должен сыграть роль своего брата Огастеса, уехавшего на Ямайку, Эзме — его жену. Оба поселятся в доме Огастеса и будут наносить визиты Макнэрам. Эзме — девушка строгая и добродетельная, а Куинн, хотя и имеет славу повесы, от которого отвернулась семья, уже много раз доказал, что ему можно доверять.
Подарите себе и друзьям к светлому Рождеству несколько беззаботных часов, посвященных чтению этой книги. Два романа под одним переплетом повествуют о любви — гордой и самоотверженной, современной и времен рыцарской романтики и Прекрасных Дам, но всегда счастливой и побеждающей.С праздником, милые наши читательницы! Счастья вам и любви!
Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…