В тихой ночи. Лирика - [7]

Шрифт
Интервал

AUCH ZU ZWEIT IST MAN ALLEIN

ОДИНОКО

Девица
Я осмелюсь
Нести ваш саквояж
Невинность Ваша скоро потускнеет…
Ах, разрешите поребячиться при Вас
Начало плодотворно и обманно
В конце какой же ужас это будет:
Девица напивается
Мужчина проникает…
Порой не избежать нам одиночества двух судеб

LOGIK

WAS REIN GEHT
KOMMT AUCH WIEDER RAUS
WAS RAUSKOMMT
GEHT AUCH WIEDER REIN
WAS NICHT REINGEHT
IST ZU GROSS
ICH KOMM WIEDER RAUS

ЛОГИКА

Что входит
Заходит и снова наружу
Что выходит
Выходит и снова внутрь
Что не входит
Большое слишком
Я вхожу вновь

ZUR SEE

SEEMANN LASS DIE FRAUEN
DIE FRAUEN ZU HAUS
SEEMANN FÄHRT ALLEINE
ALLEINE HINAUS
LIEBE IST EIN OZEAN
ICH WILL JEDES MEER BEFAHREN
WARUM SOLL ICH EINE HALTEN
WENN ICH VIELE HABEN KANN

К МОРЮ

Моряк, оставь женщин –
Женщинам место дома
Моряк одиночеством грешен
Свободою поцелован
Любовь моя – океаны
Я плавать хочу в каждом море
И если могу покорить все я страны
Почему остановиться, скажите, я должен?

LICHT

MACH DAS LICHT AN
DAMIT ICH
DICH SEHEN KANN

СВЕТ

Зажги свет так, чтоб
Тебя я
Видеть бы смог

SONNENAUFGANG

HAT DER TAG DEN MOND GETÖTET
VOR DEM TAU IN SCHAM ERRÖTET
schÄmt SICH SO AUF SEINE WEISE
DIE FRÜHEN VÖGEL KICHERN LEISE

ВОСХОД СОЛНЦА

День убил луну
Росу роняет к стыду
Краснеет стыдливой девицей
Хихикают тихо ранние птицы

SAMENRAUB

DAS ALTE FLEISCH IM KARNEVAL
WIRD SICH DIE HÜFTEREI ERBARMEN
DRÜSENFIEBER ÜBERALL
HÄUTE WOLLEN SICH UMARMEN
SCHENKEN MEINER LEIBGIER RAUM
POREN WEINEN UNTER HAAREN
UND DAS TIER BRICHT AUS DEM ZAUN
SPRINGT ZUM SCHLIMM
VERSPRÜHT SIGNALE
JA DER KERN BRICHT AUS DER SCHALE
UND FÄNGT AN ZU DUFTEN
SCHAU RUNTER
IST DOCH NICHT MEHR DRIN
ICH GLAUB DASS ICH GEKOMMEN BIN

ГРАБЁЖ СЕМЯ

На карнавале старая плоть
Будет милость – раздвинутся бёдра
Железистая лихорадка повсюду вновь
Желанье обниматься у шкур огромно
Подарите моему жадному телу раздолье
Рыдает скальп под волосами из пор
И зверь ломает забор
Прыгает в скверну вольный
Сигналы свои распалять…
Да! Семя выламывается из оболочки
И начинает благоухать
Посмотри вниз своей женской сорочки:
Я больше не я, приглядись хорошо
Я это ты. Я в тебя уж вошёл

ICH FIND MICH GUT

HAB NICHT GEGLAUBT DASS ES DAS GIBT
ICH HAB MICH IN MICH SELBST VERLIEBT
ICH KONNTE NOCH NICHT RICHTIG STEHEN
HAB DA MEIN SPIEGELBILD GESEHEN
SCHNELL AUF EINE BANK GESTELLT
UND MICH DANN ZU MIR GESELLT
DA WUSSTE ICH UM MEIN GESCHICK
LIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK
SO RICHTIG SCHÖN BIN ICH JA NICHT
DOCH: CHARAKTER IM GESICHT
EIN GUTES BILD IN SCHLECHTEM RAHMEN
DIE SCHÖNHEIT SCHLÄFT IN MEINEN SAMEN
UND SEHT WIE MEINE HAARE LIEGEN
ICH LAUFE NICHT MAN NENNT DAS FLIEGEN
SO KANN ICH AUCH AUF DEN WOLKEN WANDERN
BIN EINFACH ANDERS ALS DIE ANDEREN
ICH FIND MICH GUT ICH SCHMECKE GUT
IN FLACONS GEHÖRT MEIN BLUT
ICH BIN AUCH REICH UND AN ERFAHRUNG
UND SEHR BEFLISSEN BEI DER PAARUNG
NUN AB UND ZU EIN HERZLEIN BRICHT
ICH WEISS WIE MAN ZU FRAUEN SPRICHT
WENN JEDER WÄRE SO WIE ICH
DANN WÄR DIE WELT IM GLEICHGEWICHT

Я ХОРОШ

Что это есть, не верил я
Да! сам в себя влюблён
Ещё не мог я правильно стоять
Но уж смотрел на отражение своё
И на скамейку быстренько вставал
Себя к себе скорее приближал
Что это мой удел, я точно знал
Со взгляда первого любовь
Я так красив, ведь это верно
Но налицо характер мой
Красивая картина в раме скверной
Спит красота и в семени моём
Смотрите, как волосы мои лежат
Я не бегу зову полётом я свою походку
Я так могу бродить по облакам
Я отличаюсь от других, вполне серьёзно
Я так хорош, я вкусен, просто ах!
Разлейте по флаконам мою кровь
Я опытен, я сказочно богат
Старателен, когда играю я в любовь
Только порою колет сердечко
Знаю, как с женщинами говорить
Если каждый будет как я, если честно
Будет тогда в равновесии мир

UNVERHOFFT

ICH KONNTE IHR EINFACH NICHTS ABSCHLAGEN
BIS ZU JENEM TAGE
JETZT MUSS ICH INS GEFÄNGNIS

НЕЧАЯННО

Я просто не мог ей ни в чём отказать
До того дня
Теперь посадят в тюрьму меня

CAMPING

DAS FÄLLT WIE NÄGEL IN DIE AUGEN
SO SCHMERZT MICH FREMDES GLÜCK
ZWEI KÖRPER SICH IM SCHWEISS VEREINEN
MAN SELBER BLEIBT ALLEIN ZURÜCK
DANN FÄNGT MAN AN ZU WEINEN

КЕМПИНГ

Падают, как гвозди в глаза…
Так болит моё незнакомое счастье…
В поту слипаются страстно тела…
И всё же человек и в сей миг без участья
И одиночеством плачет душа…

NACHTIGALL

ES WAR ICH HÖRTE NACHTIGALL
AM TAG ICH HÖR SIE KLAGEN
ICH WERFE EINEN TREFFLICH STEIN
WIRD DAS FEDERTIER ERSCHLAGEN
ICH BRING MICH ZU DEM TOTEN TIER
UND FANGE AN ZU WEINEN
HALT SEIN HERZ AN MEINE BRUST
LEG SEINEN KOPF IN MEINEN
SO DER KADAVER WEST IM MUND
IHR STIMMCHEN BRÜDERT SICH IM SCHLUND
ES TUT MIR LEID ZWEI STIMMEN SCHREIEN
ICH GREIFE EINEN NEUEN STEIN
HINTER HAUTBESPANNTEN STANGEN
HALTE ICH MEIN HERZ GEFANGEN
DIE SEELE SCHON EIN HARTER KNAUF
GEBOREN IM PISTOLENLAUF
AUS JEDER PORE DAS VERLANGEN
RUFT UNHEIL
UNTERGANG ZUHAUF

СОЛОВЕЙ

Давным-давно я слышал соловья…
Я слышу днём, как хныкают они
Швыряю камень превосходно я
Пернатый будет мной убит
Беру я мёртвое животное с собой,
И начинаю плакать горько я навзрыд
Оставь своё ты сердце в моей груди больной
И голову на грудь мою ты положи
Уж холодеют мёртвые уста
И побратался голосок с проклятой бездной
Мне очень жаль, два голоса кричат…
И я швыряю новый камень безупречно
За кожею обтянутыми жердями дрожит
Трепещущее, пленное моё больное сердце…

Еще от автора Тилль Линдеманн
Нож. Лирика

Стихи Линдеманна похожи на гильотину из слов. Это раны от отчаяния и надежды. Мысли о побеге, полные одиночества, исходящие из сердца, полного мужества и тоски. Рапира против посредственности и лживости. Лирический приговор, приведенный в исполнение.