В тайном государстве - [62]
Стрейндж, разумеется, понял, что Фентону не по себе, и постарался обойти острые углы.
— Поверьте, это и в самом деле так, — произнес он. — Я вам докажу.
— Дерьмо оно и есть дерьмо! — Фентон три раза стукнул по столу кулаком. Пиво в кружке заплескалось. — Все вы, бюрократы, на одно лицо: «Я искренне, от всей души надеюсь, что совместными усилиями мы добьемся… — передразнил он кого-то. — Мне хочется, чтобы вы верили: мы поддерживаем ваши устремления»… «можете на меня положиться», «я — ваш», «мы должны работать вместе». А на самом деле — дерьмо! Абсолютное дерьмо! — закричал Фентон. — Я этим сыт по горло!
«Возможно, — подумал Стрейндж, — ему нелегко сдаваться».
— Ладно, — заговорил через несколько минут Фентон как ни в чем не бывало, — вернемся к Листеру.
«Значит, задело», — мелькнуло в голове у Стрейнджа.
— Листер попросил о встрече со мной в парламенте, это я помню. Полагаю, вам известно, что я думаю о министерстве обороны. — Стрейндж кивнул. — Поэтому мне и было интересно встретиться с ним. Листер сказал, что работает в секретном отделе, о котором знают немногие, забыл, как он называется.
— Управление Си, — подсказал Стрейндж.
— Правильно. Громадное, оснащенное компьютерами учреждение с центральным банком данных, связывающим отдельные информационные системы. Это позволяет сотрудникам оперативно обрабатывать данные, чтобы создать полное представление о людях, попавших в черные списки. Я говорю не только об анкетных данных: возрасте, поле, образовании и так далее, но и о политических взглядах, поведении, повседневной жизни, знакомствах, характере, партийной принадлежности, поступках и деяниях каждого внесенного в список человека.
— Что плохого в существующей системе досье? — спросил Стрейндж с вызовом. — Лучше ничего нет, — добавил он с сомнением.
— Нет, есть! — с вызовом крикнул Фентон. — Говорят, информация — это власть. Но дело в том, что подобная информация внушает страх. Тот самый страх, что правит государством, что лежит в его основе.
— Как это?
— Вы сами все отлично понимаете, но, подобно другим, не даете себе труда об этом подумать. Я имею в виду способы манипулирования прессой, слухами, использование шантажа в политике. Я говорю о способах, с помощью которых всякий раз при наступлении очередного «чрезвычайного положения» гражданские права и свободы, завоеванные поколениями борцов, выбрасываются на свалку. Я имею в виду непомерное увеличение полицейского аппарата для того, чтобы распространять ложь о левых, вроде меня. Я твержу о том, что вам и так известно, — о продажности правосудия и незаконной слежке за так называемыми подрывными элементами. О том, что творится при полном попустительстве закона.
Стрейндж молчал.
В первый раз он вынужден был признаться себе, что ему нечего возразить.
— Мы с удовольствием делаем вид, будто вокруг нас ничего не происходит. Мы наслаждаемся мыслью о том, что так называемая демократия продлится вечно. Отнюдь нет. Какая уж тут демократия, когда нас дергают за ниточку. Достаточно лишь несколько бесхребетных редакторов, пригоршни тележурналистов с политическими амбициями, продажных судей и тори, громко разглагольствующих о подрывной деятельности в парламенте, чтобы любой человек примирился с неизбежностью чрезвычайных мер.
— Каких мер?
— Нас убаюкивают сказками, что у нас все в порядке. Но стоит возникнуть угрозе существующему строю, как в ход будут пущены любые меры, даже те, которые ставят под угрозу саму демократию.
— Когда я служил в министерстве, — проговорил Стрейндж, словно размышляя вслух, — меня приучили верить в угрозу подрывных сил в нашей стране. Стоило мне уйти из министерства, как я обнаружил, что у левых есть своя теория — заговора государства против демократии. Какая же из них правильна?
— Ни та, ни другая, — не задумываясь, сказал Фентон, — вы ведь не станете отрицать, что Управление Си — это сердце только что описанной мной системы. И оно обеспечивает службу безопасности все более исчерпывающей информацией о все большем и большем числе людей. От этого, мистер Стрейндж, можно прийти в ужас. В самой информации нет ничего плохого, но когда неизвестно, как ее используют — против кого или ради чего, — то рядовой гражданин не только превращается в слепого щенка, но и барахтается в густом тумане, ибо ему не на кого положиться и неоткуда ждать помощи.
Пораженный сравнением, Стрейндж хранил молчание.
От прозрений Фентона у него забегали мурашки по коже, но ему нечего было сказать.
— Чего еще добивался от вас Листер? — спросил он наконец, возвращаясь к делу.
— Что у меня за душою, в каких комитетах я состою, какую работу мне предлагали, словом, все, что касается меня. Он был чертовски пытлив.
Стрейндж кивнул.
— А потом?
— Он обещал внести некоторые коррективы. В своей работе. Временами его трудно было понять. Он был зациклен на своих машинах.
— На компьютерах? — Стрейндж был в недоумении. — И это все?
— А что еще? — словно отбиваясь, огрызнулся Фентон.
— Разве его не интересовали террористы? — Стрейндж ожидал, что эта резкость взорвет Фентона, но тот глядел на него без всякой враждебности.
— Что вы знаете об этом? — спросил он напрямик.
Открывает номер литературный гид: «Дело Вудхауза». Заголовок, разумеется, каламбурный: здесь и литература как дело жизни классика, и катастрофическое для репутации британского автора событие — работа на германском радио в годы Второй мировой войны. Сочувственно разобраться в хитросплетениях этой биографии пробует английский писатель Роберт Маккрам (1953), фрагменты книги которого «Жизнь Вудхауза» журнал ИЛ печатает в переводе Андрея Азова и Игоря Мокина.
Американский конгрессмен Эван Кендрик неожиданно становится мишенью для арабских террористов. Оказывается, именно он был тем неизвестным героем, освободившим заложников в Маскате. Теперь террористы решили отомстить ему. Вместе с красавицей, которая спасла ему жизнь, Эван вступает в смертельную схватку со злом. Судьба Кендрика и, возможно, всего мира находится в руках загадочного и опасного человека, известного под именем Махди.
У безупречной супруги восходящего американского политического деятеля есть опасные тайны, которыми она готова поделиться с его избирателями.
Робота-судью невозможно подкупить, для него не играет роли человеческий фактор, жалость, сопереживание. Он знает лишь закон и действует в соответствии с ним. Как и робот-адвокат. Система исключает возможность ошибки. Залы судебных заседаний становятся полем боя искусственных интеллектов. Профессия юриста близится к исчезновению. Последние люди-адвокаты бесповоротно проигрывают конкуренции со стороны машин. Наиболее успешный из юристов, Лэндон Донован, понимает, что его жизни угрожает опасность. Он начинает опасную игру в надежде узнать истину: кто стоит за роботами…
В жизни автора, как и в любой остросюжетной книге, имеются незабываемые периоды, когда приходилось на себе испытать скачки адреналина и риска. Это и подтолкнуло его к написанию книг о таком чувстве, как инстинкт самосохранения. Данная книга не является первой в творчестве, и не является последней. По жанру её можно отнести к драме, где прослеживается трагическое переплетение человеческих судеб. К психологическому роману с раскрытием характеров героев, их трансформации и движений души. И несомненно к политическому детективу, ведь война — это всегда политика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой романа П.Андерсона «Любовница президента», взявшись за самостоятельное расследование убийства, убеждается в порочности той системы, в которую он до этого искренне верил.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.