В тайном государстве - [23]

Шрифт
Интервал

До Квитмена дошло, что за его реакцией внимательно наблюдают, и он с напускным благодушием промолчал.

— Итак, Джеймс, — многозначительно произнес Прис, — нам придется теперь допустить, что Стрейндж — это часть общей угрозы.

Квитмен вдруг засомневался, прав ли он, уловив издевку в том, что Прис передразнивает Хейтера.

— Допустив это, мы сможем мобилизовать все имеющиеся в управлении возможности. Я думаю, — заключил Прис, остановив себя театральным жестом, — особенность, подмеченная Квитменом у нового руководителя, — вы поразитесь в ходе совместной работы, насколько велики эти возможности.

— Если это понадобится, — возразил Хейтер с заминкой.

— Разумеется, если понадобится! — воскликнул одобрительно Прис.

Квитмену снова показалось, что Прис просто поддразнивает коллегу за его желание разложить все по полочкам.

— Разумеется! — высокопарно повторил Прис. — Но Джеймс и сам в состоянии сообразить, что сейчас как раз и есть такая надобность. Более того, возьму на себя смелость утверждать, что само существование и целость управления поставлены на карту. — Подобревшее было лицо Хейтера вновь окаменело, и Квитмен увидел, что слова Приса попали, наконец, в цель.

8

Из-за разбитого стекла в телефонной будке гулял ветер. Стрейндж поежился от пронизывающей сырости. В справочной заколебались, когда он спросил о Брайане Хоскинсе.

— С кем я говорю? — спросил чей-то приятный голос.

— Я трудился с Брайаном до того, как он перешел к вам, — ответил, прикидываясь простаком, Стрейндж, — а тут на днях один приятель в пивной и говорит — старина Брайан теперь работает у вас.

— Скорей всего он был редактором, но теперь ушел с работы. Не кладите трубку, пожалуйста.

Стрейндж добавил еще десять пенсов в автомат:

— Могу я вам помочь? — ворвался в трубку жесткий мужской голос.

— Да. Я пытаюсь найти Брайана Хоскинса. Моего закадычного друга.

— Как ваше имя?

— Фрэнкс, — ответил Стрейндж свободно. — ЮПИ.

Ответ сделал человека на другом конце провода более покладистым.

— Хоскинс уволился года три назад. Какие-то нелады с начальством. Где он теперь, понятия не имею. Я переключу вас на кадры. Они наверняка знают, куда он девался.

Стрейндж поблагодарил и принялся ждать. Но и отдел кадров не помог.

— Извините, сэр, но нам запрещено давать адреса и телефоны.

Пойти на риск — самый быстрый и, пожалуй, единственный путь. Он направился домой, размышляя, наблюдают ли за ним. Но это был самообман — он давно оставил надежду, что они отвяжутся. В квартире он сменил прогулочную одежду на старый рабочий костюм. Затем, взяв портфель и сложенный зонтик, направился по маршруту, который не подводил его много лет.

Выход из метро «Вестминстер» в утренний час «пик» неожиданно обернулся сюрпризом. Казалось, весь Лондон вымер. Вместо кишащей массы пешеходов — пара непоседливых депутатов да группа японских туристов. Первые спешили на заседания парламента, вторые увлеченно разглядывали туристские карты. Он свернул, как обычно, в Уайтхолл и вскоре оказался перед входом в старое здание военного министерства. По крайней мере, успокаивал он себя, он мог зайти и за своей корреспонденцией. В холле было тихо. Предчувствуя недоброе, Стрейндж толкнул вращающуюся дверь.

— Доброе утро, Альберт.

— Мистер Стрейндж! — При виде его швейцар искренне обрадовался. — Так скоро обратно, сэр! Вы превосходно выглядите, позволю себе заметить.

— Альберт, — быстро перебил его Стрейндж, не желая поднимать шум. — Я приехал повидаться с мистером Присом. Нет, не звоните. Он меня ждет. Я сам найду дорогу.

— Нарушаете правила, сэр! Что-то на вас не похоже, — усмехнулся Альберт.

— Посмотрим, что с вами будет в отставке, — пошутил Стрейндж, проникая в холл как можно быстрее. Охранник с приветствием пропустил его. Стрейндж благополучно добрался до лифта и с облегчением увидел, что тот стоит пустой.

— Пятый этаж, пожалуйста.

— Слушаюсь! — Лифтер улыбнулся. — Так скоро назад?

— Надо сдать в библиотеку книги. А тут случаем оказался в городе.

Полуосвещенный, бурого цвета коридор на верхнем этаже ничуть не изменился после ухода Стрейнджа. Но от этого легче не стало. Стрейндж знал — надо торопиться, и с трудом заковылял по выщербленному паркету, приволакивая раненую ногу. Подойдя к двойной двери в конце коридора, он оглянулся. Никого. Он распахнул двери.

В библиотеке пусто, как всегда. Теплый знакомый запах книг успокоил его. Он подошел к столу.

— Доброе утро, мисс Адамс. Как?.. — Ему не удалось докончить.

— Мистер Стрейндж! — старая дева в твидовом костюме оторвалась от каталога, заячья губа дрожала от удовольствия. — Так скоро мы вас не ждали. Выпейте чашечку чая и расскажите все свои новости.

— Видите ли, мисс Адамс, — перебил ее нетерпеливо Стрейндж, — я спешу. Чашку чая выпил бы с удовольствием, но, пока он готовится, хотелось бы кое-что у вас выяснить.

— Конечно, вам всегда некогда. Так что вы хотели?

— Посмотреть старые номера служебных вестников.

— Служебных вестников? Вы имеете в виду те, что с грифом «Для служебного пользования»?

— Хотя бы, — сказал настороженно Стрейндж.

— Хм, не помню, где они, — начала библиотекарша с колебаниями. — Если что и есть, так это там, за энциклопедиями. Видите, мистер Стрейндж? Это целые связки, разобрать которые не хватит времени. Конечно, можете их забрать. Вы, мистер Стрейндж, пишете мемуары?


Еще от автора Роберт Маккрам
Жизнь Вудхауза

Открывает номер литературный гид: «Дело Вудхауза». Заголовок, разумеется, каламбурный: здесь и литература как дело жизни классика, и катастрофическое для репутации британского автора событие — работа на германском радио в годы Второй мировой войны. Сочувственно разобраться в хитросплетениях этой биографии пробует английский писатель Роберт Маккрам (1953), фрагменты книги которого «Жизнь Вудхауза» журнал ИЛ печатает в переводе Андрея Азова и Игоря Мокина.


Рекомендуем почитать
Набат-3

Это — роман-предупреждение. Роман о том, как, возможно, и НЕ БУДЕТ, но МОЖЕТ БЫТЬ. И если так будет — это будет страшно… Это невероятная смесь реальности и фантастики, политического триллера и антиутопии, настоящего и будущего, книга, в которой трудно отличить вымысел от истины. Страна стоит на пороге перемен. Страна стоит перед выбором. И если выбор будет неверный, случится СТРАШНОЕ. Если промолчат миллионы людей, к власти придут единицы тех, кого назвать людьми нельзя. И тогда Бог отвернется от страны, отдавшейся во власть дьяволу.


Гамбургский оракул

Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.


Серая зона

Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.


Афганец

Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.


Сокровища Рейха

Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.


Трое на трое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Третий король

В повести "Третий король" польского писателя Джо Алекса преступление совершается в старинном польском замке, превращенном в музей.Туда проникают сотрудники полиции, чтобы предотвратить похищение бесценной картины Риберы. Для повести характерна изящная запутанная интрига, постепенно нарастающее напряжение, чисто польский юмор.ДЖО АЛЕКС. ТРЕТИЙ КОРОЛЬ (Joe Alex. GDZIE JEST TRZECI KRÓL?)Перевод с польского И. Г. Безруковой. Рисунок В.И. Егорова.


Зарубежный детектив 1974

Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.


Ночью все волки серы

«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.


Поставь на карту жизнь. Любить, но не терять рассудка. Что сказал покойник

В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.