В стране слепых [заметки]

Шрифт
Интервал

Note1

Дуглас, Стивен (1813-1861) – американский политический деятель, соперник А.Линкольна на президентских выборах 1861 года, выступавший против немедленной отмены рабства

Note2

Бьюкенен, Джеймс (1791-1868) – президент США в 1857-1861 гг., смененный на этом посту А.Линкольном

Note3

Пирс, Франклин (1804-1869) – президент США в 1853-1857 гг. от демократической партии

Note4

Хейс, Ратерфорд (1822-1869) – президент США в 1877-1881 гг. от республиканской партии

Note5

Скотт, Уинфилд (1786-1866) – генерал, до 1861 г. – главнокомандующий армией США

Note6

Клюк, фон А. (1846-1934) – германский генерал; в сентябре 1914 г., наступая на Париж, совершил стратегическую ошибку – повернул 1-ю армию, которой командовал, на юго-восток, обнажив свой левый фланг; последовал контрудар французской армии, закончившийся поражением немецких войск в битве на Марне

Note7

"хакер» на компьютерном жаргоне – программист-фанатик, в совершенстве владеющий техникой программирования и «взламывающий» оригинальные программы

Note8

Рид, Томас Брэкет (1839-1902) – американский государственный деятель, член Конгресса США от республиканской партии в 1876-1899 гг., одно время – спикер палаты представителей

Note9

Бирс, Амброз (1842-1914) – американский писатель и журналист, участник гражданской войны 1861-1865 гг.; пропал без вести в Мексике, куда отправился в 1913 г.

Note10

Джеймс, Джесси (1847-1882) – известный американский преступник, грабивший поезда и банки; погиб от пули сообщника

Note11

Голдберг, Руб (1883-1970) – американский карикатурист и скульптор, часто изображал фантастические сложные механизмы

Note12

Ли, Роберт Эдуард (1807-1870) – главнокомандующий армией Конфедерации южных рабовладельческих штатов США во время гражданской войны 1861-1865 гг.

Note13

укрепление на острове в гавани Чарльстона (шт. Южная Каролина), бомбардировка которого войсками конфедератов 12 апреля 1861 года стала началом гражданской войны в США

Note14

Тернер, Нат – негр-невольник, в 1831 г. возглавил мятеж рабов в Вирджинии, был пойман и повешен

Note15

слова из старого негритянского спиричуэла, написанные на надгробии Мартина Лютера Кинга (1929-1968), лидера движения за гражданские права негров в США

Note16

Кетле, Адольф (1796-1874) – бельгийский астроном, математик и статистик (подробности о нем – далее в тексте)

Note17

Парето, Вильфредо (1848-1923) – итальянский социолог и экономист

Note18

Сьюард, Уильям Генри (1801-1872) – государственный секретарь США в 1861-1869 гг., соратник А.Линкольна

Note19

Маслов, Эйбрахам Х. – американский психолог

Note20

улица в Нью-Йорке, где сосредоточены крупнейшие рекламные агентства

Note21

один на один (исп.)

Note22

места наиболее кровопролитных сражений гражданской войны 1861-1865 гг.

Note23

Это невозможно! (франц.)

Note24

Вот! (франц.)

Note25

проклятье (франц.)

Note26

Гильберт, Уильям – английский драматург, автор либретто к комическим операм, созданным в содружестве с композитором Артуром Салливаном в период 1871-1896 гг. и до сих пользующихся в Англии и США большой популярностью

Note27

уменьшительная форма от мужского имени Тексас (Техас), некогда распространенного в глухих сельских местностях американского Юга

Note28

19 октября 1781 года командующий английскими войсками генерал Чарлз Корнуоллис сдался Джорджу Вашингтону в деревне Йорктаун на юго-востоке шт.Вирджиния; 9 апреля 1865 года в городе Аппоматоксе, шт.Вирджиния, командующий армией северян принял капитуляцию генерала Ли

Note29

сделал, сотворил (лат.)

Note30

буквально – «история сотворена» (лат.)

Note31

друг, спасибо (исп.)

Note32

Кто знает? (исп.)

Note33

ранчеро, владельцы ранчо (исп.)

Note34

местные главари (исп.)

Note35

вакеро, пастухи (исп.)

Note36

плоскогорьям и каньонам (исп.)

Note37

Браун, Джон (1800-1859) – один из руководителей крайнего левого крыла аболиционистов; в 1859 г. с отрядом из 18 человек захватил правительственный арсенал в Харперс-Ферри (шт.Вирджиния); отряд был почти полностью уничтожен, Браун взят в плен и по приговору суда повешен

Note38

маньяк-убийца, герой сенсационного судебного процесса в США в 1980-х гг.

Note39

организованная аболиционистами в 1830-1860-х гг. система содействия рабам-неграм, бегущим из южных штатов США на Север

Note40

Джоплин, Скотт (1868-1917) – американский музыкант, один из первых джазовых исполнителей и композиторов, автор многих классических произведений, особенно в жанре рэгтайма

Note41

в 70-е гг. среди части американской студенческой молодежи был распространен флэшинг – развлечение, состоявшее в том, чтобы показаться публике в обнаженном виде и тут же убежать

Note42

иди с Богом (исп.)

Note43

моя вина (лат.)

Note44

герой одного из рассказов американского писателя Вашингтона Ирвинга, заснувший в лесу и проснувшийся через 20 лет

Note45

со всеми сразу и тайно (лат.)

Note46

сразу же, с первого взгляда (лат.)

Note47

(о покойниках) ничего, кроме хорошего (лат.)

Note48

Жоффр, Жозеф (1852-1931) – французский военачальник, в 1914-1916 гг. главнокомандующий французской армией, в 1917-1918 глава французской военной миссии в США; Вивиани, Рене (1863-1925) – французский государственный деятель, в 1914-1915 гг. премьер-министр, затем министр юстиции в кабинете Бриана

Note49

необходимое условие, требование (лат.)

Note50

положение обязывает (франц.)

Note51

вошедшие в поговорку слова американского адмирала периода гражданской войны в США Дэвида Фэррагута, сказанные перед началом одного из морских сражений, когда его предупредили, что противник может применить мины (их в те времена называли торпедами)

Note52

или Цезарь, или ничто (лат.)

Note53

жребий брошен (лат.)

Note54

пер. М.Лозинского

Note55

"Общество исторических исследований» (нем.)

Note56

Совершенно точно, мадам. В боннском Государственном архиве (нем.)

Note57

положение обязывает (франц.)

Note58

по-русски (франц.)

Note59

главарь всех главарей (итал); имеется в виду предводитель всех мафиозных «семейств"

Note60

Линдберг, Чарлз (1902-1974) – знаменитый американский летчик, в 1927 г. первым перелетел через Атлантический океан

Note61

спеши медленно (лат.)

Note62

жребий брошен (лат.)

Note63

Общество (франц.)

Note64

Тайный кабинет (франц.)

Note65

Клаузевиц, Карл (1780-1831) – немецкий генерал, военный теоретик и историк

Note66

Массачусетсский технологический институт (МТИ) и Калифорнийский технологический институт (Калтек) – крупнейшие и наиболее известные технические вузы США


Еще от автора Майкл Фрэнсис Флинн
Танцор Января

Обладатель премии Роберта Хайнлайна, Майкл Флинн, представляет захватывающую космическую оперу, написанную в лучших традициях жанра!Амос Январь, капитан грузового звездолета «Нью-Анджелес», из-за досадной поломки вынужден посадить свое судно на пустынной планете где-то на задворках галактики. Для ремонта необходима руда, и члены экипажа активно принимаются за ее добычу, однако находят нечто совершенно иное. Таинственный артефакт, с виду напоминающий брусок из песчаника, вызывает множество вопросов и споров.


Эйфельхайм: город-призрак

Несколько веков назад в Германии вдруг бесследно исчез маленький городок Эйфельхайм. Историк Том Шверин и его подруга Шерон, которая занимается исследованиями в области физики, пытаются раскрыть тайну города-призрака и расшифровать изображения странных существ, встречающиеся на витражах и в средневековых манускриптах. Возможно ли, что в XIV веке Германию посетили представители внеземной цивилизации? Не их ли визит вызвал эпидемию чумы, которая захлестнула всю Европу?«Этот насыщенный, провокационный роман, полный ярких исторических деталей, юмора и размышлений о прошлом и будущем человечества доставит читателям истинное наслаждение».Entertainment Weekly«Для тех, кто ценит умную научную фантастику высшей пробы».Kirkus Reviews.


Ладони бога

Открытие «другой браны» — параллельной вселенной, состоящей из темной материи — позволило людям совершать путешествия на отдаленные планеты. Из-за различия пространственных метрик никогда нельзя точно определить, где именно находится вновь открытая планета в нашей бране, поэтому поиски приходится вести «вслепую».Экспедиция, возглавляемая Хасаном Мафудом, открывает дверь в мир, населенный странными разумными существами. Их уровень развития примерно соответствует земной викторианской эпохе. Увлеченные изучением чужой культуры, земляне замечают необычное в поведении местных жителей.


Река Джима

Бан Бриджит, одна из Гончих, находящихся на службе Лиги, загадочным образом исчезает, оставив странную записку. Спустя три года никто уже не пытается ее разыскать, за исключением дочери, арфистки Мéараны. Заручившись поддержкой Донована, человека со шрамами, который когда-то знал и любил бан Бриджит, Мéарана отправляется в путешествие по Спиральному Рукаву по следам матери. Она стремится во что бы то ни стало разгадать смысл туманного послания и верит, что ее мать жива. Однако Донован, сам некогда бывший агентом и жестоко пострадавший при этом, настроен скептически.


В Пасти Льва

В рядах верных слуг Конфедерации Центральных Миров, Теней, зреет мятеж. Непримиримые разногласия разделили их на два лагеря: тех, кто поддерживает действующую власть, и тех, кто пытается ее свергнуть. Один из лидеров восстания поручает агенту Равн Олафсдоттр доставить Донована, человека со шрамами, в Пасть Льва — на базу Теней. Донован, сам некогда бывший агентом Конфедерации, должен сыграть в этом противостоянии важную роль. Однако человек со шрамами вовсе не намерен участвовать в гражданской войне. Когда Равн Олафсдоттр похитила его, он собирался на встречу с бан Бриджит, Гончей Лиги.


Дом на песках времени

«Дом на песках времени» выдержан в жанре так называемых трактирных историй, начало которому положили Спрэг де Камп и Флетчер Прэтт в «Рассказах из бара Тавагана» («Tales form Gavagan's Ваг», 1953). Произведение Флинна отвечает всем требованиям этого специфического жанра, в нем есть юмор, емкие характеристики персонажей и неожиданные научные трактовки.


Рекомендуем почитать
Брутальный и упрямый

Тим Белофф настолько упрям и брутален, что уже давно и прочно получил заслуженное прозвище – «Брут».Он живёт и работает на Шпицбергене – изучает-охраняет местных северных оленей, белых медведей, многочисленных перелётных птиц и разнообразных морских животных.А ещё Брут мечтает познакомиться с инопланетянами, чьи «летающие тарелки» изредка – по заверениям пожилой норвежки – приземляются в Синей долине.Мечтает и, понятное дело, познакомится…


Игра на вымирание

Будущее стало адом на Земле. Обычные люди сошлись в смертельной схватке с киберфанатиками, и лейтенант полиции Макс Ковальски – рядовой боец на этой войне.Выжить в криминальных кварталах Сан-Антонио, в обманчивом благополучии корпорации Берлин, на развалинах послевоенной Москвы… и уничтожить сетевой искусственный разум, угрожающий существованию человечества.Задание, непосильное для человека.Но Макс Ковальски уже не совсем человек.


Магический розыск

Вы когда-нибудь встречали сыщика из детективного агентства «Магический розыск»? Даже не слышали о таком? И правильно, мы расследуем самые темные и загадочные дела. Многие засекречены самим императором!Тогда почему я пишу эти строки? Это мой дневник: что хочу, то и пишу. А как же тайна, ведь его могут прочитать? Пусть попробуют! Он настроен на мой личный код. А кто чужой попробует его открыть, тогда дневничок так рванет, что останутся от любопытного только ножки да рожки.


Игра Лазаря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бугипоп возвращается. Против Мыслителя: Парад (часть  2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крыло Люцифера

Профессор экологии Оксфордского университета найден мертвым в горах Перу. Кэтрин Донован, его ученица, дает клятву разобраться в причинах смерти учителя. В ее руки попадает зашифрованное послание, из которого становится ясно, что наша Земля стоит на грани мировой катастрофы…Роман тайн, действие которого перемещается из одной точки планеты в другую, где загадки древних цивилизаций сплетаются в единую цепь, а из звеньев этой цепи складывается судьба человечества.