В стране литературных героев - [38]
: А что надо делать? Говорите!
Гриффин: Малыш, мы должны заняться убийством.
Гена (не веря своим ушам): Че-ем?
Гриффин (твердо). Убийством.
Гена: Каким убийством? Почему?
Гриффин: Не спорь со мной, я все обдумал и взвесил. Для подслушивания в том, что я невидим, мало пользы: меня ведь тоже слышно. Воровать невидимость помогает, но не стоит расходовать такие возможности по мелочам. Невидимость полезнее всего, когда надо прятаться или, наоборот, подкрадываться. Значит, она хороша при убийстве. Мы должны убивать.
Гена: Кого убивать? За что?
Гриффин: Не бессмысленно убивать, а разумно отнимать жизнь. Мы с тобой установим царство террора.
Гена (заикаясь от ужаса): Те… террора?
Гриффин: Для начала мы захватим какой-нибудь город, терроризируем население и подчиним своей воле всех и каждого. Я буду издавать приказы, а ты будешь их распространять, скажем, подсовывая под двери листки бумаги. Кто дерзнет ослушаться меня, тот будет убит!
Гена: Нет! Нет! Я вам не помощник!
Гриффин: Что-о? И ты тоже хочешь предать меня?! Ну берегись!
Гена (отчаянно): Архип Архипы-ыч!. Скоре-ей! Помогите-е!!!
Конечно, профессор тут же пришел ему на помощь. И вот Архип Архипович и Гена: снова одни, дома у Архипа Архиповича.
Гена(он очень возбужден): Ну, еще секунда, и все! Если бы вы не успели включить дистанционное управление, он бы меня наверняка придушил!
А.А.: А ведь ты, насколько я помню, осуждал Кемпа, который говорил, что этот человек очень опасен.
Гена: Еще как опасен! Он просто псих, вот что!
А.А.: Ты прав, он кончил тем, что стал настоящим маньяком. Только ведь он не всегда был таким. Некогда этот Гриффин был талантливым молодым ученым. Ну разве только чуть более честолюбивым, чуть более раздражительным, чем другие. И вдруг он получил реальную возможность возвыситься над другими людьми… Герберт Уэллс нарочно дал своему герою возможность осуществить все свои желания. Он устроил ему нечто вроде испытания…
Гена: Как Пушкин – старухе?
А.А.: Молодец, Гена! Совершенно верно! Как Пушкин-старухе в "Сказке о рыбаке и рыбке"… И Гриффин этого испытания не выдержал.
Гена: Я все-таки не понимаю. Зачем Уэллсу понадобилось, чтобы его герой стал невидимкой? Если человек захочет стать убийцей, он им все равно станет. Для этого пистолета не надо. Можно обойтись простым ножом.
А.А.: Это верно, если бы шла речь о самом заурядном преступнике. Но Гриффин ведь не такой. До того как он стал невидимым, ему даже и в голову не приходило, что он может кого-нибудь убить.
Гена: А почему же потом пришло?
А.А.: Потому, что он увидел, что его изобретение дает ему огромное преимущество над другими людьми. Он получил возможность убивать безнаказанно. Убивать, имея гарантию, что он останется непойманным. И вот эта открывшаяся внезапно возможность и свела его с ума. Вернее, обнаружила всю его человеческую, нравственную неполноценность.
Гена: Выходит, если бы он не стал невидимкой, он бы, скорее всего, так и прожил свою жизнь самым обыкновенным человеком? И не стал бы преступником?
А.А.: Да, скорее всего, именно так бы оно и было.
Гена: Так зачем же тогда Уэллсу понадобилось устраивать ему такое необыкновенное испытание? Ведь в жизни с ним ничего такого все равно не могло бы случиться! Зачем вообще писать о том, чего в жизни не бывает?
А.А.: Ты даже и сам не представляешь, какой интересный вопрос ты сейчас затронул. Давай сделаем так: следующее путешествие мы целиком посвятим выяснению этой проблемы. А ты пока подумай об этом на досуге и постарайся к следующей нашей встрече найти какое-нибудь свое объяснение. Договорились?
Гена: Ладно, подумаю.
Путешествие десятое. Как Паганель чуть не стал Робинзоном
Дикие тропические заросли. Сквозь листву вдали виднеется безоглядная ширь океана.
Гена: Архип Архипыч, куда это нас с вами занесло?
А.А.: Есть все основания предполагать, что мы с тобой находимся на необитаемом острове.
Гена: Ур-ра-а!.. А как вы это узнали?
А.А. (таинственно): По некоторым признакам.
Гена: Нет, вы точно скажите: по каким признакам?
А.А.: Ну, так и быть, открою тебе эту маленькую тайну… Оглянись вокруг! Есть тут где-нибудь поблизости хоть одна консервная банка?
Гена (оглядывается): Нету ни одной.
А.А.: А теперь взгляни на деревья. Может быть, хоть на одном из них ты найдешь какую-нибудь надпись?
Гена (обследует деревья): Нет! Никаких надписей тут нету.
А.А.: Ну вот!.. А если б этот остров был обитаемый, уж наверняка здесь где-нибудь было бы вырезано перочинным ножом "Витя" или "Коля".
Гена (он поражен точностью этого замечания): Верно!.. (Вдруг его осеняет.) Архип Архипыч, а у вас есть с собой перочинный ножик?
А.А.: Есть. А зачем тебе?
Гена: Давайте вырежем вот на этом дереве: "Архип Архипович и Гена здесь были". И дату поставим…
А.А.: Ну, Гена, вот этого я от тебя не ожидал! Да зачем же нам с тобой делать такую глупость?
Гена: А чтоб все знали, что мы – первые! Если кто-нибудь после нас сюда попадет, он сразу увидит, что до него здесь были люди.
А.А.: Оказывается, Геночка, ты не чужд тщеславия. А я и не знал, что ты мечтаешь о славе первопроходца.
Гена (
Книга популярно рассказывает школьникам об особенностях художественной литературы, которая содержит в себе множество увлекательнейших загадок. Авторы ставят своей целью помочь школьникам ориентироваться в огромном океане литературной науки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Л. Лазарев, Ст. Рассадин и Б. Сарнов — критики и литературоведы. Казалось бы, профессия эта располагает к сугубой серьезности. И тем не менее, выступая в жанре литературной пародии, они не изменяют своей профессии. Ведь пародия — тоже форма художественной критики.В скором времени у трех критиков выходит книга литературных пародий — «Липовые аллеи». Выпускает ее издательство «Советская Россия».Пародии, которые мы печатаем, взяты из этой книги.Из журнала «Смена» № 11, 1965 г.