В стране драконов - [52]

Шрифт
Интервал

Грэм живет каждую минуту и обожает нарушать правила: я совершенно уверен, что вскоре он попросит дать ему жареной курицы, хотя ему и не положено есть твердую пищу.

Я понимаю, что такого рода желания слишком сильны, чтобы перед ними устоять. «Невозможно делать все так, как велят доктора», – говорит он любому, кто подвергает сомнению его действия. Он сказал мне, что сгорает от желания почувствовать не только вкус, но и физический акт жевания и глотания. Вот почему советы докторов Грэм время от времени забывает, ценя даже крохотный глоточек твердой пищи как сокровище.

Мы с ним познакомились на конференции года полтора назад, и сейчас я нахожусь в Кейптауне, потому что завтра мы оба будем выступать с речами на одном мероприятии. Но вначале мы приехали на этот пляж и уселись бок о бок, точно металлические птички на проводе, и смотрим на море. Жуя курицу, я думаю о фотографии, которую Грэм показал мне в этот вечер.

– Это моя знакомая, – пояснил он, пока я смотрел на красивую женщину, улыбавшуюся в камеру.

Глаза Грэма сверкают, когда он совершает небольшие доступные ему движения головой, двигая инфракрасной указкой и приводя в действие свое коммуникационное устройство для разговора со мной. Как бы мне хотелось тоже иметь возможность показать ему какую-нибудь фотографию – фотографию женщины, которую я люблю! Но я не могу этого сделать и начинаю бояться, что никогда не смогу, поскольку, получая один болезненный урок за другим, понимаю, что лишь немногие женщины способны проникнуть взглядом сквозь оболочку того тела, в котором я заперт.

Не знаю, всегда ли мне была присуща жажда любви – или ее семена были посеяны в тот день, который я отчетливо помню до сих пор, хоть и случился он больше десяти лет назад.

Была вторая половина дня, группа студенток-медсестер пришла в наш стационар, я лежал на матраце и вдруг почувствовал, что кто-то опустился на колени рядом со мной. Когда у моих губ оказалась соломинка, я поднял глаза и увидел молодую женщину.

Ее лицо обрамляли длинные каштановые волосы, и внезапно меня наполнило желание столь сильное, что я едва не задохнулся, ощутив мягкость ее ладоней. Я всем сердцем желал растянуть этот крохотный момент на целую вечность, когда эта девушка, пахнувшая цветами и солнечным светом, стала для меня целым миром. Что же вызвало во мне жажду любви – тот момент или чувства, которые я видел между Хенком и Арриеттой, Дэйвом и Ингрид, Джи-Ди и Мими? А может быть, она результат тех долгих лет преданной привязанности, которую демонстрировали мои родители, брат и сестра.

Какова бы ни была причина, жажда любви разгоралась во мне все сильнее с тех пор, как я начал общаться, и лишь теперь мне понятно, как наивен я был. Я искренне верил, что смогу собственной волей воспламенить любовь, если достаточно сильно захочу этого, и найду человека, с которым сумею разделить того рода чувства, которым стал свидетелем, будучи призрачным мальчиком. Но потом Вирна дала мне понять, что это будет намного труднее, чем казалось мне поначалу, и я попытался смириться с этим уроком. Но, хотя я бегу от своих чувств, хороня их в работе, не забывая пересчитывать иные блага, которыми одаряет меня жизнь, все же бывают моменты, когда я чувствую себя таким же одиноким, как и прежде, в те времена, когда я не мог общаться.

Я давным-давно понял, что моя любовь к Вирне была мифом, который я создал для себя, сотворенным мною неуловимым духом, которого я никогда не мог поймать в реальности. Что бы я себе ни думал, она видела во мне лишь друга, и я не могу винить ее за это. Но я не усвоил те уроки, которые она, сама того не зная, пыталась мне преподать, и вновь и вновь повторял одну и ту же ошибку. Хотя мне уже 30 лет, бывают моменты, когда мне кажется, что я понимаю женщин не больше, чем понимал тогда, когда был 12-летним мальчишкой, погруженным во тьму.

В начале этого года я вместе с отцом ездил на конференцию в Израиль и сидел в тускло освещенной аудитории, слушая, как профессор говорит о трудностях, с которыми сталкиваются люди, подобные мне, в вопросе романтических отношений. И как бы моя душа ни отказывалась в это верить, я понимал, что он прав.

С того самого момента, как я начал общаться, мои надежды снова и снова летели к женщинам, точно мотыльки на свет, и вновь я обжигался мертвящим холодом их безразличия. Я знакомился с женщинами, воспринимавшими меня как диковинку, которую следовало изучить, и с другими, считавшими меня трудностью, которую следует преодолеть. Одна женщина, с которой я познакомился в Интернете на сайте знакомств, смотрела на меня точно на животное в зоопарке, а другая, логопед, когда мы с ней встретились, вручила мне соломинку и попросила подуть в нее, словно я был ее пациентом, выполняющим дыхательные упражнения. Я жаждал сказать этим женщинами, что я – не кастрированный пес, не умеющий ни лаять, ни кусаться, что у меня есть точно такие же желания, как и у них.

Вскоре после возвращения из Израиля я встретил женщину, которая привлекла мое внимание, и вновь позволил надежде укорениться во мне. Я говорил себе, что тот профессор не прав. Что он понимает? Я уже опровергал ожидания людей в иных отношениях – и сделаю это снова. Я был уверен, что эта женщина питает ко мне искренний интерес, и сердце мое воспарило, когда мы однажды вечером отправились ужинать и разговаривать. На несколько коротких часов я почувствовал себя нормальным мужчиной. А потом эта женщина прислала мне электронное письмо с сообщением, что у нее появился новый бойфренд, и я был вновь сокрушен.


Рекомендуем почитать
Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Империя и одиссея. Бриннеры в Дальневосточной России и за ее пределами

Для нескольких поколений россиян существовал лишь один Бриннер – Юл, звезда Голливуда, Король Сиама, Дмитрий Карамазов, Тарас Бульба и вожак Великолепной Семерки. Многие дальневосточники знают еще одного Бринера – Жюля, промышленника, застройщика, одного из отцов Владивостока и основателя Дальнегорска. Эта книга впервые знакомит нас с более чем полуторавековой одиссеей четырех поколений Бриннеров – Жюля, Бориса, Юла и Рока, – и с историей империй, которые каждый из них так или иначе пытался выстроить.


Непокоренный. От чудом уцелевшего в Освенциме до легенды Уолл-стрит: выдающаяся история Зигберта Вильцига

На основе подлинного материала – воспоминаний бывшего узника нацистских концлагерей, а впоследствии крупного американского бизнесмена, нефтяного магната, филантропа и борца с антисемитизмом, хранителя памяти о Холокосте Зигберта Вильцига, диалогов с его родственниками, друзьями, коллегами и конкурентами, отрывков из его выступлений, а также документов из фондов Музея истории Холокоста писатель Джошуа Грин создал портрет сложного человека, для которого ценность жизни была в том, чтобы осуществлять неосуществимые мечты и побеждать непобедимых врагов.


По ту сторону славы. Как говорить о личном публично

Вячеслав Манучаров – заслуженный артист Российской Федерации, актер театра и кино, педагог, а также неизменный ведущий YouTube-шоу «Эмпатия Манучи». Книга Вячеслава – это его личная и откровенная история о себе, о программе «Эмпатия Манучи» и, конечно же, о ее героях – звездах отечественного кинотеатра и шоу-бизнеса. Книга, где каждый гость снимает маску публичности, открывая подробности своей истории человека, фигура которого стоит за успехом и признанием. В книге также вы найдете историю создания программы, секреты съемок и материалы, не вошедшие в эфир. На страницах вас ждет магия. Магия эмпатии Манучи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Вдребезги: GREEN DAY, THE OFFSPRING, BAD RELIGION, NOFX и панк-волна 90-х

Большинство книг, статей и документальных фильмов, посвященных панку, рассказывают о его расцвете в 70-х годах – и мало кто рассказывает о его возрождении в 90-х. Иэн Уинвуд впервые подробно описывает изменения в музыкальной культуре того времени, отошедшей от гранжа к тому, что панки первого поколения называют пост-панком, нью-вейвом – вообще чем угодно, только не настоящей панк-музыкой. Под обложкой этой книги собраны свидетельства ключевых участников этого движения 90-х: Green Day, The Offspring, NOF X, Rancid, Bad Religion, Social Distortion и других групп.