В соавторстве с Груссе - [2]

Шрифт
Интервал

«Страна алмазов» — это уже звучало! Такое словосочетание могло привлечь читателя, и вот на книжном рынке стали появляться приключенческие романы из южноафриканской жизни. Дорогу открыл англичанин Генри Райдер Хаггард, бывший колониальный чиновник, превосходный знаток капских и трансваальских краев. В 1882 году он выпустил свой первый роман «Кечвайо и его белые соседи». Инициативу подхватили за Ла-Маншем, и в 1883 году другой отставник колониальной службы француз Луи Буссенар издает захватывающий авантюрный роман, ставший на многие годы любимым чтением подростков самых разных стран,— «Похитители бриллиантов». В том же году появилась и «Южная Звезда», история создания которой заслуживает более подробного рассказа[2].

Замысел романа возник в 1880 году. Именно тогда в британской научной прессе появилась статья Дж. Б. Хэннея об опытах по созданию синтетического алмаза, о чем с таким увлечением говорит Сиприен Мэрэ. Жан Жюль-Верн в своей книге о деде, ссылаясь на письмо писателя к Этцелю, пытается отнести замысел «Южной Звезды» к 1867 году, но это очевидная натяжка.

Роман был заказан Верну его издателем. А тем, как уже сказано, руководили благородные побуждения помощи старому другу. Помним мы и о том, что Жюль Верн согласился на предложение патрона с большой неохотой. Но, очевидно, первый опыт не показался маститому литератору неудачным, поскольку вслед за «Пятистами миллионами Бегумы» Груссе взялся за новую рукопись, озаглавленную «Северная звезда», и в 1883 году отправил ее своему знаменитому соавтору.

Первым делом Жюль Верн изменил заглавие, и северная звезда превратилась в южную. Видимо, здесь сработала аналогия с одним из самых известных тогда южноафриканских алмазов. У реального прототипа «книжного» камня название было несколько другое: «Звезда Южной Африки». Его нашел в марте 1869 года на ферме Зедфонтейн, недалеко от реки Оранжевой, мальчик-пастух. Некий ван Ньекирк, занимавшийся в той местности скупкой алмазов, приобрел находку у маленького владельца за пятьсот овец, десять быков и одну лошадь. Пастушонку это небольшое стадо показалось неслыханным богатством, но его «состояние» оказалось сущим пустяком по сравнению с суммой, какую мистер ван Ньекирк выручил в ближайшем городе — Хоптауне: одиннадцать тысяч двести фунтов стерлингов. «Звезда Южной Африки» была превосходна по качеству и весила в необработанном виде восемьдесят три с половиной карата. При огранке камню придали грушевидную форму, и бриллиант стал весить 47,7 карата. Этот камень приобрела одна из богатейших женщин туманного Альбиона графиня Дадли, почему бриллиант иногда называют и ее именем.

Какие еще сделал исправления Жюль Верн, мы сможем узнать только тогда, когда удастся найти оригинальную рукопись Груссе. Во всяком случае, кажется вполне вероятным, что образ очаровательной мисс Алисы создан именно лондонским изгнанником. Известно, что женские образы плохо удавались «отцу научной фантастики». А тут, на страницах «Южной Звезды», вдруг появляется «самая женственная из всех героинь автора»[3]. Эта девушка, полностью отвечающая идеалам героя романа, «не только отличная хозяйка, она образованна, очарование и нежность сочетаются в ней с живым умом»[4].

Еще в одном персонаже можно видеть влияние Груссе. Это старый гранильщик алмазов Якобус Вандергаарт, на редкость благородный человек. Во всяком случае, идею социальной справедливости, которую исповедовал изгнанник, нельзя было лучше выразить, чем выразилась она в судьбе этого еврея…

С января по декабрь 1884 года «Южную Звезду» публикует этцелевский журнал «Magazin d'education et de recreation», а в ноябре того же года выходят, как обычно сразу, два книжных издания романа: дешевое и «подарочное».

«Южная Звезда», по свидетельству Жана Жюля-Верна, имела довольно скромный успех. Причину этого внук знаменитого писателя видит отчасти в отсутствии обычной заинтересованности автора. С другой стороны, Жюль Верн обманул ожидания публики. От автора «Необыкновенных приключений» читатели по-прежнему ждали необыкновенного. А такого рода сюжеты почти исчерпали себя, и романисту приходилось довольствоваться менее оригинальными находками. Он старается «по мере возможности не выходить за рамки географии и науки, ибо такова цель его творчества», однако, повинуясь инстинкту драматурга и желанию захватить публику, попытается усложнить интригу, используя все средства, которые подсказывает воображение «в той довольно ограниченной среде, где он принужден действовать»[5].

Опытному создателю научно-фантастических романов надо приписать и все, связанное с попыткой Мэрэ изготовить искусственный алмаз. Жюль Верн здесь воспользовался, как уже упоминалось, результатами экспериментов Хэннея, однако он несколько отступает в изложении «технологии» от оригинала. Хэнней исходил из того, что при нагревании углеродсодержащего газа под давлением и в присутствии таких химических элементов, как литий, калий, торий или магний, происходит соединение водорода с металлом, а углерод выделяется в свободном состоянии и осаждается на дне и стенках лабораторных трубок в виде очень твердых чешуек. Ученый предположил, что при таких условиях углерод может кристаллизоваться в форме алмаза. Постоянно совершенствуя инструментарий, Хэнней нашел и наиболее подходящий состав исходных веществ: несколько миллиграммов лития и смесь очень хорошо очищенного костяного масла с парафиновым спиртом. В результате реакции получилась твердая однородная масса, измельчив которую, экспериментатор обнаружил мелкие прозрачные кусочки вещества, которые и посчитал алмазами.


Еще от автора Анатолий Григорьевич Москвин
Неоконченная «История»

В послесловии к 25-му тому собрания сочинений Жюля Верна Анатолий Москвин размышляет о причинах, побудивших писателя завершить свою "Историю географических открытий" на 30-40-х годах XIX века. Критически описан недостаток материалов о русских географических экспедициях. А. Москвин также вспоминает экспедиции и путешествия XIX века, которые по праву должны были быть включены в "Историю".


Провидец или популяризатор?

Послесловие к 1 тому собрания сочинений Жюля Верна издательства "Ладомир". Автор рассказывает об истории и обстоятельствах создания романов "Приключения троих русских и троих англичан", "Плавающий город", "Священник в 1839 году".


Загадки Жюля Верна

В послесловии к 3-му тому 29-томного собрания сочинений Жюля Верна Анатолий Москвин рассказывает об истории создания романов "Жангада" и "Школа робинзонов".


Просто о сложном

В послесловии к 7-му тому 29-томного собрания сочинений Жюля Верна рассказано о истории создания романа "Завещание чудака", оценке его критиками, а также о нескольких рассказах французского классика.


В стороне от больших задач

Автор рассказывает о произведениях 18-го тома 29-томного Собрания сочинений Жюля Верна: вышедшем уже после смерти автора (что вызвало определенные трудности с определением авторства) романе «Агентство Томпсон и Ко» и двух рассказах — одном раннем и другом, написанном уже в пору писательской зрелости.


О пользе бесполезных путешествий

В послесловии к 22-му тому собрания сочинений Жюля Верна автор рассказывает о двух произведениях французского классика: о сложной, долгой и запутанной истории написания "Необыкновенных приключений экспедиции Барсака", большую роль в которой сыграл сын писателя Мишель; и об исторической канве романа "Треволнения одного китайца в Китае".


Рекомендуем почитать
Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году

В первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Приключения троих русских и троих англичан» (1872), «Плавающий город» (1872), а также впервые публикуемый на русском языке неоконченный юношеский роман писателя «Священник в 1839 году».


Золотой вулкан

«Золотой вулкан» (1899) — одно из последних сочинений Ж. Верна, появилось одновременно с первыми рассказами Дж. Лондона. Навеянное «золотой лихорадкой», охватившей в те времена Америку, оно должно было стать книгой-предостережением для Мишеля Верна, любимого сына романиста, талантливого молодого человека с непростым характером.


Путешествие стипендиатов

Стипендиаты конкурса одной из лучших лондонских школ в качестве награды получают возможность совершить путешествие через Атлантический океан к Антильским островам. Отличное судно, надежная команда, прекрасный капитан — все это сделает плавание приятным и безопасным. Однако, все пошло совсем не так как предполагалось...Роман дается в новом (1998) полном переводе.


Упрямец Керабан

«Упрямец Керабан» — одна из самых увлекательных и веселых книг великого фантаста Ж. Верна. Приключения, описанные на ее страницах, происходят в Турции, в Крыму, на Кубани, в Грузии.