В снежной ловушке - [13]

Шрифт
Интервал

Это была обычная болтовня, без которой не обходится ни одно первое свидание, и от этого Рэйчел улыбалась. Они знали друг друга довольно долго, но что касалось личной жизни, тут было ещё много тайн. Например, она и подумать не могла, что он фанат хоккея. В отличие от некоторых работодателей, на которых Рэйчел раньше работала, Адриан не просил и не ожидал, что она будет помогать ему и в его личных делах.

— Я не многое знаю о хоккее, — призналась она. — Но мой папа большой поклонник бейсбола. Это одна из причин, почему он не был против, когда мама предложила переехать во Флориду. Весенние сборы.

— Я играл в бейсбол в детстве. На самом деле был выдающимся питчером.

— Никто никогда не скажет, что он был паршивым питчером. Конечно, все были выдающимися.

Он издал оскорблённый звук и остановился.

— Ты мне не веришь?

— Я этого не говорила. Это было просто наблюдение. — Рэйчел старалась не смеяться над его оскорблённым выражением лица, но у неё ничего не вышло.

— Смотри. — Он отошёл к сугробу и, слепив снежок, указал на знак. Бросив снежок и попав им в центр знака, он повернулся с самодовольной улыбкой.

Рэйчел поспешно слепила снежок и рассмеялась, попав прямо ему в грудь, но ей стало не до смеха, когда он, наклонившись, зачерпнул ещё больше снега. Девушка с визгом спряталась за огромным деревом и стала лепить собственное снежное оружие.

Парочка некоторое время весело сражалась, перебегая от убежища к убежищу, пока Рэйчел не стало душно и жарко в пальто. Тогда она подловила Адриана, когда тот был безоружен, и запустила в него следующий снежок. Но в последнюю секунду он увернулся, и намеренно слепленный лёгким шарик снега рассыпался в его волосах.

С рыком он бросился в атаку и повалил Рэйчел в сугроб, устроившись сверху.

— Кажется, ты упустила маленькую деталь о своём воспитании.

Она посмотрела на него невинным взглядом.

— Ох, я не упоминала чемпионаты в средней школе по софтболу?

— Выдающийся питчер?

— Вообще-то, кэтчер.

— Ах. Это объясняет твой цинизм по отношению к питчерам.

Она ударила его в плечо.

— Я не цинична. Просто говорю, что где-то там должен быть кто-то, кто был отстойным питчером.

— И он об этом никому не рассказывает.

— Ты тяжёлый, а моя одежда не подходит для того, чтобы валяться с тобой в сугробе. — Холод распространялся по телу девушки, а от снега у неё намокали джинсы.

Адриан встал на ноги, а затем подал руку и помог Рэйчел подняться.

— По крайней мере, у тебя за шиворотом не тает снег.

— Потому что я достаточно умна, чтобы надеть капюшон.

— Нам лучше вернуться в номер и избавить тебя от этой мокрой одежды.

По её телу пронеслось тепло, и Рэйчел перестала дрожать.

— Надеюсь, поэтажная служба уже принесла мою одежду из стирки, в противном случае мне будет не во что одеться.

— Не вижу в этом никакой проблемы.

Рэйчел рассмеялась и взяла Адриана за руку, пытаясь идти с ним в ногу, в то время как он вёл её к отелю гораздо быстрее, чем они шли от него.

* * *

Адриан сдерживался, пока они не оказались в безопасности их номера. Но прикрыв за собой дверь, он тут же прижал к ней Рэйчел и поцеловал девушку так, будто у него больше не будет возможности поцеловать её снова.

Ему удалось стянуть с них оба пальто, не отрывая своих губ от её, но Рэйчел была в пуловере, так что Адриану пришлось отстраниться, чтобы обнажить её кожу. Она, очевидно, думала о том же, ибо стала расстёгивать пуговицы его рубашки. Адриан расстегнул ширинку, чтобы немного уменьшить давление и дать девушке возможность выдернуть рубашку из брюк.

— Нужно избавиться от твоих штанов, — сказал он. — Не хочу, чтобы ты простудилась.

— Они немного влажные.

— В самом деле? — усмехнулся он.

Рэйчел закатила глаза.

— Смешно. Но если хочешь в ближайшее время стянуть их с меня, то предлагаю начать с ботинок.

Он подвёл её к кровати и усадил на край, чтобы снять с неё обувь. Затем взялся за низ её штанин и начал за них дёргать. С каждым разом Рэйчел немного соскальзывала вниз по кровати. Смеясь, она пыталась удержаться бёдрами, пока не оказалась на полу. После чего Адриан остановился, чтобы насладиться видом.

— Помочь тебе с обувью? — спросила она.

— Вот почему я ношу обувь без всяких там застёжек и шнурков.

— На случай, если у тебя вдруг возникнет желание заняться сексом с кем-то, кого ты извалял в сугробе?

— В точку. Я стал бы бойскаутом, если бы за такую подготовку выдавали значки. — Он скинул ботинки и избавился от остатков своей одежды за меньшее время, чем потратил на то, чтобы снять с Рэйчел один ботинок.

— Нам не нужны никакие значки![5]

— Обожаю женщин, которые могут цитировать героев классического кино во время секса.

Она засмеялась, раскинув руки в стороны, когда он забрался на кровать и опустился на неё.

— Я и не думала, что тебя так легко соблазнить. А то давно добавила бы к основной телепрограмме несколько каналов с фильмами.

— Добавь несколько платных каналов и выучи парочку цитат из фильмов, которые помогут тебе избавиться от моих носков.

— Говоря о носках... на мне больше одежды, чем на тебе.

— Это ненадолго.

Он начал стаскивать с неё носки, но не тронул трусики, направляясь вверх к бюстгальтеру, который поддерживал её груди. Атласной ткани было недостаточно, чтобы скрыть её соски, и Адриан всосал один ртом. Его язык скользил над кромкой лифчика, поддразнивая, пока Рэйчел не начала хныкать. Запустив палец под кружево, он потянул вниз влажную ткань, дабы обнажить её груди. Затем, всё ещё уделяя им внимание, Адриан нагнулся и потянул трусики вниз, чтобы девушка могла их сбросить.


Еще от автора Шеннон Стейси
Теплообмен

Лидия Кинкейд вернулась обратно в Бостон, но не по своей воле. Она пыталась убраться подальше от пожарных – её отец был пожарным, её брат был пожарным и, пожалуй, самое важное, её бывший был пожарным. Но семья стоит на первом месте, её отец нуждается в помощи в пабе, который купил, когда ушел в отставку. Скоро Лидия понимает, что тяжело сопротивляться привычному комфорту и рутине, но еще труднее противостоять великолепному другу брата, Эйдену.Эйден Хант стал пожарником из-за семьи Кинкейдов. Лидия желала его годами, но если и была недоступная для него девушка, то это была она.


Рекомендуем почитать
Рискованные связи

В прекрасном Будапеште встретились он и она, юные, красивые, талантливые. Любовь вспыхнула с первого взгляда. На празднование Нового года приехал Слава к родителям невесты, чтобы попросить ее руки. Казалось бы, все складывалось как нельзя лучше: пара прекрасная, не за горами и пополнение в семействе. Да вот что-то тревожило мать Серафимы, неспокойно было ее душе от предстоящего торжества. Кого напоминает ей избранник дочери? Чьи знакомые черты узнает она в его облике? Стоит ли доверять свою Симочку этому словно родному человеку?


Любовь on-line, или «Дорогая, я хочу восьмого ребенка!»

Тридцать дней, которые изменили жизнь двух людей, потерявших веру в отношения, в дружбу, разучившихся доверять кому-либо. В течение месяца эти двое познакомились, встретились, полюбили друг друга и решили связать навсегда свои судьбы…


Тайна «Утеса»

Герои романа английской писательницы и литературного критика Д. Мэкардл «Тайна „Утеса“» (1943) журналист Родерик Фицджералд и его сестра Памела, купив прекрасный дом на живописном берегу залива, становятся невольными участниками таинственных и драматических событий.


Во имя любви к воину

«Во имя любви к воину» — роман, основанный на реальных событиях, удивительная история любви французской тележурналистки и главы одного из афганских племен. Против них — неумолимое общественное мнение, разница в возрасте, друзья и родственники… Эта книга — о долгом пути к счастью двух людей из разных миров, которых объединяет только чувство любви, живущее в их сердцах.Эта книга — история столкновения двух культур, история войны и мира, история невероятной любви.Брижитт Бро, французская тележурналистка, руководитель женской школы телеоператоров в Афганистане, просит покровительства у главы пуштунского племени Шахзады Мохмад Хана.


Холодные и теплые предметы

Анна Зарубина привыкла к холоду и закалила в нем свое сердце, блестящее теперь алмазными ледяными гранями. Анна успешна, цинична и язвительна, но иногда ее тугими кольцами сжимает тоска, вызванная потребностью тепла. Чужой мужчина, оказавшийся вдруг неоправданно близким и родным, заменил ей солнце. Только может ли она наслаждаться теплом и счастьем, зная, что его обратная сторона – предательство и боль?! Ведь возлюбленный – муж ее умирающей от тяжелой болезни одноклассницы.


Голубой блюз

Дороти Хаммер живет с тремя детьми на маленьком Коралловом острове, занимается разведением цветов на продажу и давно не ждет для себя личного счастья. Но мечтать не запретишь! В воображении вдова создает себе прекрасного принца, который наделен всеми возможными и невозможными достоинствами и, конечно, беззаветно любит ее.И вот однажды героиня романа встречает человека, который как две капли воды похож на ее принца — во всем, кроме одного: он терпеть не может детей…