В сладостном уединении - [5]
— Тогда бы я вас просто выставила!
— Вы обещали угостить меня фасолью с сосисками, — напомнил он и понюхал воздух. — Какой аромат! Домашнего приготовления?
На сей раз их ужин с Тони действительно был домашнего приготовления. Пруденс уже давно поставила тушить фасоль с сосисками на маленьком огне, добавив в нее пряности и соус.
— Мясо по-монгольски тоже принесли? Это их фирменное блюдо.
— Ах, так вот почему вы испытываете тягу к Якутии! — улыбнулся Колин, проходя вместе с нею на кухню.
— Якутия — это в России, — уточнила Пруденс.
Он поставил пакет на стол и изобразил на лице удивление.
— Надо же! А я и не знал!
От волнения Пруденс купилась на шутку как маленькая девочка.
— На самом деле существует две Монголии, — сказала она. — Одна — Внешняя — называется Монгольской народной республикой. Другая — это Монгольский автономный район Китая и…
— Называется Внутренней Монголией, — договорил за нее Колин, широко и озорно улыбаясь. — Это необходимо знать, чтобы съесть говядину по-монгольски?
— Конечно, нет! — Она покраснела.
— Вероятно, вы печатали диссертацию по Монголии или что-то в этом роде? — поинтересовался Колин, доставая из пакета пластиковые упаковки.
Сосчитав до семи, Пруденс ответила слегка раздраженно:
— Я могу быть секретаршей, но идиоткой — никогда!
Он усмехнулся:
— Простите, ради Бога! А тарелки у вас есть?
Пройдя мимо него, девушка открыла шкаф, висящий над мойкой. Единственный мужчина, которого она кормила иногда у себя ужином, был ее отец. В крохотной кухоньке получалось так, что Колин находился все время рядом. Как только Пруденс достала пару тарелок с яркими голубыми цветочками, из сервиза, который ей подарила мать, он поднялся и взял их. На мгновение коснулся ее руки, отчего по всему телу девушки будто пробежала искра. Она быстро отвернулась.
— Уютная квартирка, — заметил Колин. Пруденс повернулась к нему со столовыми приборами в руках.
— Для секретаря?
— Я ожидал увидеть другое.
— Что же именно?
— Сам не знаю. Дайте-ка мне вилку. Она протянула ему вилку, и он стал выкладывать на тарелку вареные креветки.
— И все-таки? — настояла Пруденс.
— Я представлял, что вы живете с родителями или еще с кем-то. Может, делите квартиру с подругой.
— Я и делю ее с подругой.
Он посмотрел на нее:
— Хм! И как же она отреагировала на ваш отъезд?
— Я сдам мою комнату на время отсутствия.
— А вы не хотите сесть? И заодно передать мне ложку?
Девушка сделала и то, и другое. Вручая ей тарелку с креветками, Колин опять улыбнулся.
— А ваша подруга интересовалась, куда вы уезжаете?
— Я ей сказала.
Колин выронил ложку и едва не опрокинул мясо себе на брюки.
— Вот почему я решил с вами поужинать, мисс Эдвардс, — серьезно проговорил он. — Хочу вас предупредить, что не следует говорить о том, куда и к кому вы едете.
— Даже родителям?
Он утвердительно кивнул.
— Почему?
— Мисс Эдвардс, — его голос приобрел даже какую-то торжественность, — чтобы укрыться от издателей, редакторов и прессы, моему отцу пришлось идти на разные ухищрения. Поверьте, это было не просто, кто только ни пытался его разыскать! Я не хочу, чтобы его тайна всплыла наружу только потому, что секретарша все расскажет матери, а та в свою очередь поделится этой новостью в бридж-клубе…
Пруденс с трудом усидела на стуле.
— Моя мама не играет в бридж!
— Послушайте, только не обижайтесь, я просто хотел сказать…
— Чтобы я держала рот на замке?
Он пожал плечами.
— Если хотите, так. Что вы сказали своему шефу?
— Не волнуйтесь, я была достаточно сдержанна.
— Так что же вы ему сказали? — повторил Колин.
Пруденс плотно сжала губы, потом процедила:
— Что устроилась секретаршей у нашего посла в Монголии.
— Пруденс, я вас умоляю!..
Она быстро выскочила из-за стола и открыла духовку.
— Положить вам фасоли?
— Ложечку, — ответил он, внимательно глядя на нее. — Что вы сказали Арнольду Тромбли?
— Сказала, что беру отпуск с сегодняшнего дня.
— И он не задавал вопросов?
— Нет, он уволил меня.
Пруденс положила ему две ложки фасоли.
— Ох! — простонал Монтгомери.
"Как же трудно врать!" — подумала Пруденс, накладывая фасоль себе. Вернувшись за стол, она тут же принялась есть, стараясь не поднимать от тарелки глаз.
— И это вас беспокоит? — спросил он. Все-таки ей пришлось посмотреть на него.
В этот момент Колин открывал упаковку с кисло-сладкой свининой. Пруденс на миг показалось, что он выглядит озабоченным и заботливым. Но не из-за нее же, естественно! Откуда ей знать, о чем он думает?
— Да, беспокоит, — сказала она. — Я понятия не имею, на сколько уезжаю — на две недели или на два года. Неизвестно, понравлюсь ли я вашему отцу и понравится ли он мне. Я не знаю, какой адрес мне оставить родителям и друзьям… А допустим, ваш отец прогонит меня в первый же день. Что тогда? Я возвращаюсь сюда и остаюсь без работы и без жилья. Хорошенькое дело!
Колин поддел вилкой свинину, положил в рот, прожевал, проглотил и только тогда произнес:
— А мне показалось, вы ищете приключений.
Пруденс дернула плечом и в панике подумала, что Эллиот оторвет ей голову, если она сейчас заставит Монтгомери передумать и не брать ее на работу. Поэтому поторопилась исправить положение:
Страстное увлечение театром, которое Макси испытывала в течение пяти лет, почти прошло. И когда старики пригласили ее помочь им вести хозяйство в чудесной маленькой гостинице в Беркшире, она отбросила мечты о Бродвее и перебралась в Хантер-Ин. Она уже было решила обосноваться здесь насовсем, помогая старикам… Однако все изменилось, когда известный режиссер арендовал гостиницу на все лето… Макси вдруг поняла, что любовь к театру живет в ней, а мысли о Картере не покидают ее. Но могла ли она соперничать с ведущей актрисой труппы — красавицей Люсиндой, которая, к тому же, была ее лучшей подругой в годы учебы в колледже.
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?