В Школе Магии Зарежья - [5]

Шрифт
Интервал

Я подумала и согласилась:

— Это правильно, что будет, то будет, — и приложила вслед за Тамарой свою палочку к двери в воротах, та распахнулась, и мы вышли в город.


— Ну и куда направим наши стопы? — спросила я, радостно вдыхая свежий зимний воздух. — К «Маме Зое»?

— А давай! — согласилась Томка.

И мы бодро зашагали по улочке, оглядывая дома и прохожих, пока не дошли до знакомого деревянного трактира. Возле него суетились вокруг стремянки два мужика.

— Ой, глянь, вывеску меняют! — дернула я Тамару за рукав.

— Старую сняли что ли? — удивилась она.

— Пошли внутрь, спросим.

— Нормальная была вывеска, — удивленно бормотала подруга, — и «мама Зоя» там на себя почти походит.

Мы бесстрашно поднырнули под с трудом удерживаемую мужичками деревянную конструкцию и шмыгнули в дверь.

Внутри было тихо и пусто.

— Эй, «Мама Зоя», есть кто? — сложив ладошки рупором, зычно крикнула я.

— Странно как-то, где все? — негромко удивилась подруга.

Я хотела было заглянуть на кухню, но вовремя вспомнила, как однажды за это досталось от поварихи половником по лбу одному нашему знакомому, и раздумала. Мы недоуменно присели на лавку, спиной к столу, как вдруг скрипнули ступеньки лестницы и сверху, с жилых комнат хозяйки трактира, к нам спустился... эльф. Он обладал классической эльфийской внешностью: стройный, высокий, остроухий, длинные белые волосы забраны в хвост. Вот только одет был почему-то не в напыщенный костюм, а в обычные, как у горожан брюки и рубашку, дополнял комплект фартук до колен. Но и в этом нехитром наряде он умудрялся выглядеть изысканно.

— Э, здрасьте, — мы сразу встали.

— Чего нужно? — недружелюбно поинтересовался он, отставив ножку и вытирая руки о кожаный фартук так, словно разглаживал на нем складки.

— Дак это..., — заробела подруга.

— Поесть мы пришли, — сказала я и, заметив удивленный взгляд эльфа, пояснила, — к «маме Зое».

— А, — расслабился эльф. — Да это, закрыто, ремонт здесь.

— Как ремонт? — расстроились мы одновременно с Тамарой.

— А разве не отсюда недавно так вкусно пахло жареной картошкой? — взгрустнула подруга и, по-моему, даже пустила слезу голодного отчаяния.

— Э-э, вообще-то отсюда, — удивился эльф.

— А когда снова откроют? — спросила я, а потом удивленно спохватилась: — Как отсюда? Вы же сказали — здесь закрыто.

— Ну... я себе пожарил на обед, — смутился эльф.

— А разве эльфы едят картошку? — изумилась подруга.

— А что, не должны? — еще больше изумился эльф.

— Вам лучше знать, — пробормотала Томка и зарумянилась, стушевавшись.

Меня от этого странного и бессмысленного обсуждения вконец охватило голодное безумие, и мой язык сам собой ляпнул:

— А у вас еще картошка осталась? — до меня дошло, какую наглость я сказанула, и я как-то попыталась выкрутиться: — Мы заплатим.

Тамара согласно кивнула. Я уже приготовилась, что нас сейчас погонят взашей за нахальство, но эльф пожал плечами и сказал:

— Пойдемте, — и ушел на кухню. Я насторожилась — больно легко согласился. А ну как заломит за картошку по-эльфийски цену, что нам и двух стипендий не хватит? Ладно, если что будем агрессивно напирать на обычно некусачую ценовую политику сего заведения. Тамарка пошла следом и осторожно засунула голову в проем, видимо, тоже не брезгала байками нашего общего знакомого. Она вошла внутрь, я за ней. На кухне ничего особенного, за что можно заработать черпаком по голове, не было.

Огромная печка, шкафы с посудой, ящики, столы. Эльф подошел к печи и вытащил сковороду.

— Тарелки берите, — кивнул он на шкаф. Я послушно притащила две тарелки, которые эльф щедро засыпал все еще горячей и ароматной картошкой.

Мы с Тамаркой вернулись в зал, сели за стол, азартно глядя на парок, поднимающийся над тарелками. Из кухни, гремя кувшином и бокалами, вышел эльф. Я, чтобы он видел, положила на стол четыре медяка. Эльф сделал вид, что не заметил.

Бокалов оказалось три и он, фривольно подпихнув Тамарку бедром, уселся с нами за стол. Я, не понимая, чего это он, на всякий пожарный решила выведать подробности ремонта:

— Уважаемый... э... извините, а как вас зовут, а то как-то неудобно, вломились тут к вам и все такое, — я поводила вилкой по кромке тарелки.

— Адамант, — сверкнул зубами эльф, провожая взглядом картошку, направляющуюся в мой рот. — А вас?

— Варвара. Тамара, — представились мы с набитыми ртами.

— Позвольте заметить, вы очень вкусно готовите, — рассуждала я, размахивая вилкой с насаженным на нее золотистым кружочком, — вам надо в «Маму Зою» поваром попроситься, когда ее отремонтируют.

— Спасибо за комплимент, — опять улыбнулся эльф, — только «Мама Зоя» больше не откроется.

— Ка-ак? — я даже перестала жевать от удивления и не заметила, что картошка с вилки шмякнулась на столешницу.

Тамарка же подавилась, закашлялась, и эльф заботливо постучал ее по спине. Она, продолжая кашлять, закивала, мол, спасибо, и схватилась за стакан, в который предусмотрительный сосед по столу тут же налил молоко.

— Так, мама Зоя продала свое заведение, — спокойно пояснил эльф.

— И что же здесь будет? — упавшим голосом спросила я, вспоминая, сколько шумных ученических гулянок здесь было, и как вкусно и недорого здесь кормили.


Рекомендуем почитать
Свидание на крыше

В жизни каждого рано или поздно происходит это замечательное событие, запомнившееся на всю жизнь. Первое свидание! Все помнят бурю эмоций в предвкушении встречи, прогулки, разговоров ни о чем и обо всем. Много позитива. А может и негатива. Все подростки любят негатив в разной степени. Кто-то больше, кто-то меньше. Ксюше шестнадцать. Она не знает, чего ожидать от первой встречи с парнем. Этот рассказ – попытка передать все эмоции молодой девушки, готовящейся к нему: волнение, предвкушение, желание. Ожидание, боязнь первого поцелуя, множество сомнений и…комплексов.


Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно

Жизнь до отъезда в США описана автором в мемурах "Моя наша жизнь". Прожив в США более 20 лет, автор на основании личного опыта сравнивает типичные жизненные ситуации, как они бы выглядели в США и России, особенности поведения, социальные аспекты и общее биополе обеих стран. При этом сравнивается только то, что поддается сравнению, без намерения ставить отметки, где лучше. Все фото – из архива автора.


Раз пенёк, два пенёк

Двое пэтэушников, центральные персонажи этого остросюжетного романа, приезжают на производственную практику в поселок, где рядом с совхозом размещается женская колония и где давно случаются странные и таинственные происшествия. Ребят ожидают бурные похождения на стыке уголовно-тюремного и инфернального миров.


А что кошки-то?

Старый пёс размышляет…


Мой друг тасманийский дьявол

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кацап

Он мечтал намыть золота и стать счастливым. Но золото — это жёлтый бес, который всегда обманывает человека. Кацап не стал исключением. Став невольным свидетелем ограбления прииска с убийством начальника артели, он вынужден бежать от преследования бандитов. За ним потянулся шлейф несчастий, жизнь постоянно висела на волосок от смерти. В колонии, куда судьба забросила вольнонаёмным мастером, урки приговорили его на ножи. От неминуемой смерти спасла Родина, отправив на войну в далёкую Монголию. В боях на реке Халхин-Гол он чудом остался жив.